Что означает hueco в испанский?

Что означает слово hueco в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hueco в испанский.

Слово hueco в испанский означает отверстие, пустой, дыра. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hueco

отверстие

noun (En arquitectura y construcción, espacio en un muro en el que generalmente se colocan los marcos de puertas y ventanas.)

Hay un hueco al frente, y hay una razón para ello.
Там спереди есть отверстие, и на то есть причина.

пустой

adjective (имеющий внутри полость, пустоту; полый)

Un hombre sin ideales es hueco.
Человек без идеалов - пустой.

дыра

noun

Nunca tuve que caminar con un hueco en mi clavicula antes.
Мне никогда не приходилось разгуливать с дырой в ключице.

Посмотреть больше примеров

Rellenas esos huecos con conceptos; empiezas a sentirte satisfecho porque por lo menos entiendes la vida.
Ты заполняешь эти прорехи идеями; по крайней мере, ты чувствуешь удовлетворение от того, что жизнь понятна.
A la mujer que ame, si está dispuesta a tenderse en el hueco de mi brazo.
Любимой женщине, если будет лежать в моих объятьях.
Había una abertura de acceso al hueco.
В шахту можно было пролезть.
Él era un hueco lleno de ecos desprovistos de toda voz creadora; cada frase era una impecable repetición de la anterior.
Он стал полостью, в которой гуляло эхо, лишенное источника звука, и каждая фраза была точной копией предыдущей.
Es una gran oportunidad para rellenar huecos de cosas que no hayas entendido o ser consciente de ello.
Это прекрасная возможность что-то понять или обнаружить то, что вы не поняли.
Incluso las palabras pierden su significado para no ser más que sonidos huecos.
Сами слова теряют свои значения и превращаются в пустые звуки.
El ascensor disimula el sonido de mis pasos mientras bajo la espiral de la escalera que va rodeando el hueco.
Лифт скрывает звук моих шагов, когда я спускаюсь по винтовой лестнице, обвивающейся вокруг шахты.
Vi su espada atravesarme, pero yo estaba hueco, vacío.
"Я наблюдал, как его клинок пронзил меня, но я был лишь пустой оболочкой.
Con base en el tamaño de las heridas probablemente le dispararon con una bala de punta hueca calibre 45.
Судя по размеру травм, в него скорее всего попали экспансивной пулей 45 калибра.
Al iniciarse abril, Cipriano encontró al fin un hueco entre sus ocupaciones para visitar Pedrosa.
В начале апреля Сиприано нашел, наконец, в своих трудах просвет, чтобы съездить в Педросу.
Haniwa (escultura de arcilla hueca) de un guerrero.
«Ханива (полая глиняная скульптура) воина».
Nadie debe sorprenderse de que reiteremos una vez más que los territorios de Azerbaiyán que fueron ocupados por medio de la agresión armada de su vecina Armenia se hayan convertido en un hueco negro en la zona de aplicación del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa.
Мы никого не удивим, если снова повторим, что территории Азербайджана, которые были оккупированы в результате вооруженной агрессии со стороны соседней Армении, стали «черной дырой» в сфере применения Договора об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ).
En el confinado espacio del hueco de la escalera, su fusil resultaba grande y torpe.
В замкнутом пространстве лестничного колодца его винтовка казалась большой и неуклюжей.
En un extremo, pegado al pasillo, quedaba un hueco para una persona; una persona más bien pequeña.
На самом краю оставалось место для одного человека — и очень маленького человека
Miré el hueco de su cuello y me pregunté por qué no llevaba un collar de perlas.
Я смотрел на голую шею и думал: почему эта особа не носит жемчуга?
Los tribunales en sus veredictos suelen mencionar los acuerdos internacionales únicamente si colman un hueco en la legislación interna, si pueden utilizarse para interpretar una disposición interna o si una parte en las actuaciones afirma explícitamente que se ha violado el derecho internacional
В своих постановлениях суды обычно упоминают международные соглашения только в том случае, если они заполняют пробел в национальном законодательстве, если ими можно воспользоваться для толкования какой-либо национальной нормы или если одна из сторон судебного разбирательства прямо заявляет о нарушении международного права
Y por el sonido, parece que abajo también está hueco.
И судя по звуку, там тоже пустоты
La última, con una cubierta de tejas de pizarra, era en esencia una plataforma de combate con pequeños huecos en el parapeto.
Верхний этаж, покрытый шиферной крышей, служил боевой площадкой с маленькими окнами в парапете.
El el más grande hueco en una cueva en el mundo.
Это самая большая пещерная шахта в мире.
O sea, vamos juntitos a la NBC y que nos hagan un hueco después del parte meteorológico.
Ты хочешь, чтобы мы вдвоем отправились на NВС и попробовали пробиться в эфир сразу после метеосводки.
Sacó la pistola que tenía escondida en la espalda y empujó a Annalía hacia la casa, justo hacia el hueco de la escalera.
Выхватив из кобуры на поясе пистолет, он потянул Аннелию в дом, к лестнице
Mi madre lleva años temiendo que el día menos pensado Roxanne pueda traer a casa a un marido guapo con la cabeza hueca.
Все эти годы мама боялась, что однажды Рокси приведёт домой какого-нибудь пустоголового слащавого муженька.
Nunca he dicho que tuviera la cabeza hueca.
Я никогда не говорил, что вы пустоголовая.
Anteriormente, lo hueco era la misión occidental de Rusia.
В прошлом Западная миссия России была всего лишь деревней Потемкина.
Después vine a Londres con la intención de escapar de los huecos.
Потом я ехать в Лондон, чтобы спастись от пустот.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hueco в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.