Что означает ornement в французский?

Что означает слово ornement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ornement в французский.

Слово ornement в французский означает украшение, орнамент, мелизм, декоративный элемент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ornement

украшение

noun (действие)

Je croyais que tu n'étais qu'un ornement, dans la vitrine d'un quelconque magasin.
Я слышал, ты был просто украшением в окне на какой-то заброшенной аллее.

орнамент

noun (Décoration utilisée pour embellir un immeuble ou objet.)

L’arbre emblématique, les taureaux ailés et les animaux monstrueux ressortaient parmi les ornements.
Среди элементов орнамента выделялись символическое дерево, крылатые быки и чудовищные животные.

мелизм

noun

декоративный элемент

Autres articles en polystyrène expansé moulé, tels que des ornements, des décorations, des logos, etc.
Другие литые изделия из ППС, например, украшения, декоративные элементы, логотипы и т.п.

Посмотреть больше примеров

Donnez-moi ses interminables balustrades ornées d’un motif de croix et de cloches.
Отдайте бесконечные железные перила с узорами из крестов и колоколов.
Les matériaux naturels sont utilisés, à l'exception des ornements tels que des paillettes, des perles et des rubans de couleur.
Природные материалы используются, за исключением украшений, таких как блестки, стеклянные бусины и красочные ленты.
Mais la décoration intérieure se résumait ŕ un seul ornement, un mur artificiel ŕ fenętres qui séparait une partie de l'entrée du restaurant.
Но в оформлении интерьера был один уникальный элемент – искусственная стена с окнами, отделявшая часть зала.
Ces édifices anciens présentent des styles variés qui vont du roman, avec ses murs épais et ses voûtes massives caractéristiques du Moyen Âge, au baroque, identifiable à la profusion des ornements.
Стили этих старинных зданий разнообразны — от средневекового романского, со свойственными ему толстыми стенами и массивными изогнутыми арками, до нарядного экспрессивного барокко, характерного для более поздних веков.
Les façades sont ornées de dessins, d’une fresque légère qui bondit de mur en mur.
Стены домов вдоль улицы всюду с легким рисунком, этакая непрерывающаяся фреска, прыгающая со стены на стену.
Tel un torrent, il les emportera vers l’exil au-delà de Damas, et les maisons ornées d’ivoire, où ils festoient vautrés sur leurs divans, seront réduites en décombres et en débris.
Словно поток, этот день унесет их в изгнание за Дамаск. Отделанные слоновой костью дома, в которых они отдыхают и пируют, превратятся в развалины и руины.
Ils ont péri avec la barbarie latine dont ils faisaient l'ornement.
Они погибли вместе с варварской латынью, для которой были образцовыми.
Il s’essuya à une serviette de lin ornée de coqs brodés et put dès lors faire honneur à la table.
Вытерся льняным расшитым петухами полотенцем, и тогда уж воздал должное столу.
Jusqu'au grade de Hauptsturmführer, elles étaient ornées d'un fil d'argent à six rangs.
Вплоть до звания гауптштурмфюрера они украшались серебряной нитью в шесть рядов.
– Et où diable, dirent-ils, trouver un prêtre et des ornements d’église à cette heure-ci ?
– Где же, черт побери, можно в такое время найти священника и церковную утварь?
Chaque bouteille est ornée individuellement avec des diamants choisis par le bijoutier français lui-même.
Каждая бутылка индивидуально украшена бриллиантами, которые подбирал знаменитый французский ювелир.
Je suis tellement ennuyé par tous ces ornements prétentieux...
Мне так надоели все эти показные вещи...
Nos chambres pour les hôtes sont ornées du décor fin de l'ancien style qui est fait par les maîtres-artisans locaux.
Наши комнаты для гостей оформлены искусным декором в старинном узбекском стиле, который выполнен современными мастерами ремесленниками.
Vous seriez un ornement pour ma famille.
Ты могла бы стать украшением моей семьи.
Ainsi, belle, spirituelle, ornée de quelque talent comme on dit dans les opéras comiques, et riche !
Таким образом, красивая, умная, блещущая талантами, как выражаются в комических операх, и богатая!
J’aime beaucoup le corbeau qui orne l’album des Grateful Dead mais il est très difficile de danser sur leur musique.
Мне нравится ворона на альбоме «Грейт-фул дзд», танцевать под их музыку очень трудно.
Par votre beauté, vous êtes l’ornement de la race humaine.
Вы – украшение человеческого рода.
Le seul ornement des murs nus, maculés, était une photographie de l'acteur Hendrik Höfgen.
Единственным украшением на голых пятнистых стенах была фотография актера Хендрика Хефгена.
Mrs Nemintziner glisse trois petites crêpes sur une assiette blanche ornée d’une bande bleue.
Миссис Неминцинер размещает три блинчика на белой тарелочке с голубой каемочкой.
Celui qui provoquait son déplaisir, elle le transformait en ornement de pierre pour son château!
Того, кто вызвал ее неудовольствие, она превращает в каменное украшение этого замка!
La Maison Haven était un manoir de vingt-deux pièces avec une façade ornée de douze colonnes majestueuses.
Хейвен Хаус был огромным особняком из двадцати двух комнат, с двенадцатью колоннами по фасаду.
Comment l'ornement de ma mère a- t- il pu se retrouver entre leurs mains?
Как может заколка моей матери находиться в их руках?
Les ornements en or portés le jour de leur mariage par les mariées ne font cependant pas systématiquement partie de cette dot Au vu de l’augmentation de la violence et des morts liés aux litiges provoqués par la dot au cours de la dernière décennie en Inde, cette tradition est devenu un sujet de préoccupation.
Учитывая тот факт, что за последние десять лет количество смертей и случаев насилия, связанных с приданым [анг], увеличилось, эта традиция вызывает беспокойство.
Des ruines mayas y abondent, ainsi que des montagnes majestueuses, ornées de palmiers imposants et de cascades vertigineuses.
Также здесь можно увидеть многочисленные остатки цивилизации древних майя и величественные горы, украшенные высокими пальмами и низвергающимися водопадами.
Il m’accompagna jusqu’à la place ornée d’un lion de pierre – là, nous nous séparâmes.
Он пошел со мной до площади с каменным львом, где мы расстались.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ornement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова ornement

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.