Что означает piment в французский?
Что означает слово piment в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию piment в французский.
Слово piment в французский означает стручковый перец, перец, красный перец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова piment
стручковый перецnoun Le paprika est un piment séché et moulu en poudre. Паприка - это высушенный и измельчённый в порошок стручковый перец. |
перецnounmasculine Ne vous frottez jamais les yeux après avoir coupé un piment. Никогда не трите глаза после того, как резали острый перец. |
красный перецnoun (fruit utilisé comme condiment ou légume) Tu sais, ce curry très piquant au piment rouge. Очень, очень острый индийский карри, в который кладут красный перец чили. |
Посмотреть больше примеров
J'arrive pas à croire qu'il y ait 3 piments marqués sur le menu... Поверить не могу, что напротив этого в меню стояли 3 перчика... |
Il vous faut également quatre cuillerées à soupe d’huile d’olive, quelques gousses d’ail hachées, un bouquet garni, le jus et un peu de zeste râpé d’une orange, une pincée de piment rouge, une pincée de sel et un verre de vin rouge. Тебе также потребуется 60 миллилитров оливкового масла, несколько измельченных зубчиков чеснока, лавровый лист и чебрец — по вкусу, сок с одного апельсина, немного натертых апельсиновых корок, щепотка красного перца, щепотка соли, 140 миллилитров красного вина. |
Photo A4 Plantation d’un champ de piments montrant l’humidification correcte en dessous du paillage aux fins d’une manutention adéquate Фотография А4: Высадка перца стручкового острого в грунт при правильном увлажнении на уровне ниже слоя мульчи в целях обеспечения надлежащей укладки |
La Section spécialisée a demandé au Groupe de travail d'approuver le lancement des travaux sur deux nouvelles normes CEE, l'une pour les chanterelles, proposée par la délégation française, et l'autre pour les piments frais, proposée par la délégation mexicaine Специализированная секция просила Рабочую группу утвердить решение об организации работы по двум новым стандартам ЕЭК ООН на лисички и свежий острый перец, которые были предложены делегациями соответственно Франции и Мексики |
− Pour les piments non conformes au calibre indiqué, en cas de calibrage · для продукта, не соответствующего указанному калибру, в случае калибровки |
Interprétation: La présence de parasites peut faire obstacle à la présentation commerciale et gravement compromettre l’acceptation et la durée de conservation des piments forts séchés entiers. Пояснение: Присутствие насекомых-вредителей ухудшает товарный вид и коммерческую привлекательность целых сушеных перцев стручковых острых и негативно сказывается на их сохранности. |
Les participants ont remercié la délégation mexicaine de ses contributions et décidé de soumettre le texte révisé de la Recommandation au Groupe de travail pour adoption en tant que nouvelle norme CEE-ONU pour les piments forts séchés entiers. Участники сессии поблагодарили делегацию Мексики за ее вклад и приняли решение представить пересмотренную рекомендацию Рабочей группе для ее утверждения в качестве нового стандарта ЕЭК ООН на целые сушеные перцы стручковые острые. |
Interprétation: Les piments forts séchés entiers doivent être suffisamment développés avant d’être séchés. Пояснение: Предназначенные для сушки целые перцы стручковые острые должны быть достаточно развившимися. |
La présente norme vise les piments chili (Capsicum spp Настоящий стандарт распространяется на красный стручковый перец (Capsicum spp |
Anouk avait inséré cette scène vaguement choquante pour défier le spectateur et donner du piment à l’intrigue. Раздражающая сцена, призванная взбудоражить зрителя и сделать сюжет более интересным. |
J'essaie de pimenter un peu, mais vous êtes un vieux modèle. Я пытаюсь подзарядить кресло, но прошло много времени. |
Je voudrais de la dinde pimentée, une boule de pain et une saucisse polonaise, tranchée au milieu. Я буду индейку с чили в горшочке из теста, и польскую колбасу, разрезанную вдоль. |
Mais les expériences désagréables étaient plutôt rares et ne faisaient qu’apporter quelque piment à mon service. Но неприятные случаи были сравнительно редки и только придавали моему назначению пикантность. |
Et voilà un bébé dinosaure, une immense vache flottante, deux cochons volants, un poisson rouge nommé Sushi, un diable à ressort, une énorme canette de soda, une botte de cow-boy, un bouquet de piments rouges, et bien d’autres encore. Кого здесь только нет: и золотая рыбка по имени Суши, и «Джек-болванчик», и громадная жестяная банка, и ковбойский сапог, и стручки красного жгучего перца, и многое, многое другое. |
Parmi les nombreuses réussites, ont peut citer les cas des producteurs de mangues haïtiens et maliens, des producteurs de piments libériens, des producteurs de café en Afrique de l’Est et de producteurs de fleurs coupées en Éthiopie. Среди многочисленных примеров достигнутых успехов можно назвать опыт успешной продажи своей продукции производителями сельскохозяйственных товаров, в том числе производителями манго в Гаити и Мали, производителями красного острого перца в Либерии, производителями кофе в Восточной Африке и производителями свежих цветов в Эфиопии. |
Les propositions de création de nouvelles normes CEE-ONU pour les pêches séchées, les arachides en coque et les arachides décortiquées, les noix de pécan en coque et les noix de pécan décortiquées, les noix de macadamia et les noix de macadamia décortiquées, les amandes blanchies, les tomates séchées et les piments séchés- avec la possibilité d'inclure des annexes sur la poudre de piment séché- ont été adoptées ainsi que la proposition visant à réviser la norme CEE-ONU pour les dattes Приняты предложения о разработке новых стандартов ЕЭК ООН на сушеные персики, арахис в скорлупе и ядра арахиса, орехи-пекан в скорлупе и ядра орехов-пекан, орехи макадамия в скорлупе и ядра орехов макадамия, бланшированные миндальные орехи, сушеные томаты и сушеный перец с возможным включением приложений по перечному порошку, а также предложение о пересмотре стандарта ЕЭК ООН на финики |
La délégation mexicaine présentera un projet de norme pour les piments forts séchés entiers. Делегация Мексики представит проект стандарта на целые сушеные перцы стручковые острые. |
· Examen des projets de brochures de la CEE pour les piments chilis séchés entiers et les noix en coque. · рассмотрение проектов брошюр ЕЭК ООН по целым сушеным перцам стручковым острым и грецким орехам в скорлупе. |
Dans toutes les catégories, compte tenu des dispositions particulières prévues pour chaque catégorie et des tolérances admises, les piments forts séchés entiers doivent être: Целые сушеные перцы стручковые острые всех сортов при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков должны быть: |
PIMENTS FORT DÉSHYDRATÉS ENTIERS − EXEMPLES DE COULEUR ET DE QUALITÉ VISUELLE ЦЕЛЫЕ ДЕГИДРИРОВАННЫЕ ПЕРЦЫ СТРУЧКОВЫЕ ОСТРЫЕ - ПРИМЕРЫ ОКРАСКИ И ВИЗУАЛЬНОГО КАЧЕСТВА |
Le chocolat pouvait être préparé d'innombrables manières, la plupart d'entre elles incluant un mélange d'eau tiède ou chaude avec des grains de cacao moulus et grillés, du maïs et un nombre d'arômes tels que le piment, le miel, la vanille et une large gamme d'épices. Шоколад готовился огромным количеством способов, и большинство из них предполагали смешивание горячей или тёплой воды с гренками и молотыми какао-бобами, кукурузой и любым количеством приправ, таких как перец чили, мёд, ваниль, а также разнообразных специй. |
Dans toutes les catégories, compte tenu des dispositions particulières prévues pour chaque catégorie et des tolérances admises, les piments séchés entiers doivent présenter les caractéristiques suivantes: Целые сушеные перцы стручковые острые всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков, должны быть: |
Son corps était chaud, et il sentait bon : un mélange de piment, de cigarettes et de vieux livres. Его тело было теплым и безопасным, от него хорошо пахло порошком чили, сигаретами и старыми книгами. |
Si tu veux... je lui écorcherai la plante des pieds et tu frotteras du piment sur la plaie. Если хочешь, разрежу ему ступни, найду индейский перец - можешь втереть ему в раны. |
Jaime suggère souvent qu’on lui donne un délicieux assaisonnement à base de piments rouges du Chili et d’aromates appelé merquén. Хайме часто намекает на меркэн, очень вкусную приправу, приготовленную из красного острого перца и пряностей. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении piment в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова piment
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.