Что означает réglage в французский?

Что означает слово réglage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию réglage в французский.

Слово réglage в французский означает настройка, регулировка, регулирование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова réglage

настройка

noun (~ музыкального инструмента)

Une même pression doit être appliquée pour le réglage du dynamomètre et pour tous les essais ultérieurs.
Эту же величину давления в шинах используют для настройки динамометра и всех последующих испытаний.

регулировка

noun

Aucun réglage du mannequin ni du dispositif de retenue n’est autorisé pendant le cycle d’essai complet.».
Любая регулировка манекена или детских удерживающих систем в ходе полного цикла испытания не допускается".

регулирование

noun

Le réglage des freins doit, avant l’essai du type III prescrit ci‐dessous, être effectué conformément aux modalités suivantes, dans la mesure où elles s’appliquent:
Регулирование тормоза (тормозов) до проведения испытания типа II, указанного ниже, осуществляется надлежащим образом с использованием следующих процедур:

Посмотреть больше примеров

Dans le cas des projecteurs équipés d’un réflecteur réglable, il convient d’effectuer des essais supplémentaires une fois que, sous l’effet du dispositif de réglage du projecteur, le réflecteur a été déplacé verticalement de ( 2° par rapport à sa position initiale ou au moins jusque dans sa position maximale si le déplacement est inférieur à 2°.
В случае фар с регулируемым отражателем проводятся дополнительные измерения после того, как отражатель был сдвинут вертикально на (2° или по меньшей мере в максимальное положение, если оно не превышает 2°, из первоначального положения с помощью устройства, регулирующего фары.
Étant donné que divers systèmes de réglage du taux de dilution peuvent être utilisés, différentes méthodes de calcul de GEDFW peuvent être appliquées
Поскольку могут использоваться разные типы регулирования скорости разрежения, для расчета GEDFW применяются разные методы
est la concentration du gaz de réglage d’échelle mesurée par l’analyseur après l’essai, en ppm;
- концентрация поверочного газа, измеренная при помощи анализатора, после проведения испытания в млн-1,
Pendant celle-ci, commande d’une progression linéaire du réglage de couple du mode en cours et réglage de couple du mode suivant.
На этом переходном этапе задается линейная прогрессия от установленного крутящего момента в текущем режиме к установленному крутящему моменту в следующем режиме.
Après l'analyse, on contrôle à nouveau le zéro et les valeurs de réglage d'échelle en utilisant les mêmes gaz.
После анализа с помощью таких же газов вновь производится проверка установки на нуль и точек номинальной концентрации.
Le véhicule d’essai doit pouvoir empêcher ou permettre le processus de régénération, à condition que cette opération n’ait aucune incidence sur les réglages d’origine du moteur.
Для испытуемого транспортного средства должна быть предусмотрена возможность предотвращения или инициирования процесса регенерации при условии, что данная операция не оказывает влияния на первоначальную калибровку двигателя.
Cette exigence s'applique notamment aux réglages du ralenti (régime de rotation et teneur en oxyde de carbone (CO) des gaz d'échappement) de l'enrichisseur de démarrage et des systèmes de dépollution des gaz d'échappement.
Это требование также применяется, в частности, к регулировке холостого хода [частота вращения и содержание окиси углерода (СО) в отработавших газах], устройству для запуска холодного двигателя и системе очистки отработавших газов.
3.22.3.3 Exactitude sur la charge, le positionnement angulaire, le réglage et l’appareillage
3.22.3.3 Точность нагрузки, регулировки, управления и контрольно-измери-тельных приборов
Par «réglage de sensibilité» on entend le réglage d’un instrument de manière à ce qu’il donne une réponse appropriée à une norme d’étalonnage qui représente entre 75 et 100 % de la valeur maximale de la plage de mesure de l’instrument ou de la plage d’utilisation prévue;
"Тарирование" означает регулировку прибора таким образом, чтобы он надлежащим образом реагировал на калибровочный стандарт, составляющий 75-100% максимального значения в реальном или предполагаемом диапазоне эксплуатации прибора.
Le volant, s’il est réglable, doit être placé dans la position normale prévue par le constructeur ou, à défaut, dans la position médiane de la plage de réglage.».
Рулевое колесо, если оно регулируется, устанавливается в нормальное положение, указанное изготовителем, или в противном случае в среднее положение диапазона (диапазонов) его регулировки".
Une même pression doit être appliquée pour le réglage du dynamomètre et pour tous les essais ultérieurs.
Эту же величину давления в шинах используют для настройки динамометра и всех последующих испытаний.
Un système de réglage de la pression comprenant deux robinets # et # est utilisé pour la séparation proportionnelle, qui est obtenue par réglage des pressions en EP et en DT
Для пропорционального распределения потока путем регулирования давления в ЕP и DT необходима система контроля, состоящая из двух клапанов регулирования давления PС # и PС
Possibilité de réglage
Возможности для регулировки
Ce dispositif comporte des dispositifs de réglage en longueur qui ajustent automatiquement la sangle à la morphologie du porteur et un mécanisme de verrouillage actionné en cas d’urgence par:
Такое устройство включает приспособление для регулировки длины, которое автоматически регулирует длину лямки в зависимости от физических данных пользователя, и запирающий механизм, срабатывающий в экстренном случае под воздействием:
*Vannes spéciales d’arrêt et de réglage
*Специальные стопорные и регулирующие клапаны XE "Клапаны:стопорные и регулирующие"
Vous pouvez également faire varier ce réglage en appliquant différents tons de gris sur le masque
Изменение настроек коррекции производится путем нанесения на маску различных оттенков серого
L’essai de puissance nette doit consister en un parcours à pleins gaz pour les moteurs à allumage commandé et en un parcours avec réglage fixe de la pompe d’injection de carburant sur la pleine charge pour les moteurs à allumage par compression, le moteur étant équipé comme indiqué dans le tableau 1.".
Испытание для определения полезной мощности состоит из прогона с полностью открытой дроссельной заслонкой для двигателей с принудительным зажиганием и из прогона с регулировкой топливного насоса высокого давления на фиксированную полную нагрузку для двигателей с воспламенением от сжатия, при этом двигатель должен быть оборудован, как указано в таблице 1".
Si ces nouvelles valeurs ne s’écartent pas de plus de 2 % de celles qui ont obtenues lors du réglage prescrit au paragraphe 6.5.3.3, les résultats de l’analyse doivent être considérés comme valables.
Если в результате повторной проверки отклонение составляет (2% от показаний, указанных в пункте 6.5.3.3 выше, то результаты анализа считаются приемлемыми.
L’essai de puissance nette doit consister en un parcours à pleins gaz pour les moteurs à allumage commandé et en un parcours avec réglage fixe de la pompe d’injection de carburant sur la pleine charge pour les moteurs à allumage par compression, le moteur étant équipé comme indiqué dans le tableau 1.".
Испытание для определения полезной мощности состоит из прогона с полностью открытой дроссельной заслонкой для двигателей с принудительным зажиганием и из прогона с регулировкой топливного насоса на фиксированную полную нагрузку для двигателей с воспламенением от сжатия, при этом двигатель должен быть оборудован, как указано в таблице 1".
Amplitude et méthode de réglage (le cas échéant) de la commande de direction:
Диапазон и метод регулировки (если таковая предусмотрена) механизма рулевого управления:
L’étape suivante est effectuée si la réponse zéro moyenne de 30 s de données échantillonnées stabilisées se situe dans la limite de ±0,5 % de la valeur de référence du réglage de sensibilité utilisée au point e) ci‐dessus; dans le cas contraire, la procédure est relancée à partir du point d) ci-dessus;
Реализация следующего этапа начинается в том случае, если средняя нулевая чувствительность при отборе стабилизированных данных за 30 с составляет в пределах ± 0,5% от исходного поверочного значения, упомянутого в подпункте е) настоящего пункта; в противном случае процедура повторяется после выполнения требования, указанного в подпункте d) настоящего пункта.
S'il s'agit d'un projecteur destiné à donner un faisceau-route et un faisceau-croisement, la mesure de l'éclairement produit sur l'écran par le faisceau-route s'effectue avec le même réglage du projecteur que pour les mesures définies ci-dessus aux paragraphes # à # s'il s'agit d'un projecteur donnant uniquement un faisceau-route, il est réglé de telle façon que la région d'éclairement maximal soit centrée sur le point de croisement des traces hh et vv; un tel projecteur ne doit satisfaire qu'aux seules conditions mentionnées au paragraphe
Если фара предназначена для огней дальнего света и огней ближнего света, измерение освещенности экрана огнями дальнего света производится при том же регулировании фары, которое указано для измерений, определенных выше в пунктах # если фара предназначена только для огней дальнего света, она должна быть отрегулирована таким образом, чтобы область максимальной освещенности была сконцентрирована вокруг точки пересечения линий hh и vv; такая фара должна удовлетворять только условиям, упомянутым в пункте
Principe d'utilisation des principaux points de réglage
Описание принципа регулировки в основных точках регулировки
S’il n’existe pas de position de réglage à mi‐distance entre les positions la plus en avant et la plus en arrière, utiliser la position de réglage la plus proche en arrière du point médian.
Если положение регулировки в средней точке между крайним передним и крайним задним положением не предусмотрено, то в этом случае используется наиболее близкое положение регулировки сзади средней точки.
n procède à des essais supplémentaires après avoir fait basculer le réflecteur, vers le haut dans le plan vertical, de l'angle indiqué au paragraphe # ou de deux degrés, la plus petite de ces valeurs étant retenue, au moyen des dispositifs de réglage de l'orientation du projecteur
Дополнительные испытания проводятся после смещения отражателя вверх по вертикали под углом, указанным в пункте # или на два градуса в зависимости от того, какая из этих величин меньше, с помощью устройств регулировки фары

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении réglage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова réglage

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.