Что означает sabotage в французский?
Что означает слово sabotage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sabotage в французский.
Слово sabotage в французский означает саботаж, диверсия, вредительство, срыв. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sabotage
саботажnounmasculine (au sens propre, action délibérée contre le matériel d'un adversaire) Nul n’a été privé de liberté en Équateur pour acte de sabotage ou de terrorisme. В Эквадоре ни одно лицо не было лишено свободы по обвинению в саботаже или терроризме. |
диверсияnoun Le sabotage d’un réacteur nucléaire constitue une autre forme potentielle de terrorisme nucléaire. Другая возможная форма ядерного терроризма - диверсии на атомных электростанциях. |
вредительствоnoun J'ai noté l'emplacement des meurtres et des sabotages. Я нанес на карту места гибели и акты вредительства. |
срывnoun |
Посмотреть больше примеров
La police couvre le risque de décès ou d'invalidité (permanente, totale ou partielle) causé directement ou indirectement par des actes de violence tels que guerre, invasion, hostilités, actes d'ennemis étrangers (qu'il y ait ou non déclaration de guerre), guerre civile, révolution, rébellion, insurrection, coup d'État civil ou militaire, émeutes ou autres troubles civils, sabotage, explosion d'armes de guerre, activités terroristes (que les terroristes soient ou non des nationaux du pays), meurtre ou agression commis par des ennemis étrangers ou toute autre menace, dans un des pays désignés Программа страхования распространяется на злоумышленные деяния, которые, по определению, влекут смерть или нетрудоспособность (общую или частичную), являющиеся прямым или косвенным следствием войны, вторжения, вооруженных действий, действий иностранных врагов с объявлением или без объявления войны, гражданской войны, революции, восстания, вооруженного захвата или узурпации власти, волнений или гражданских беспорядков, саботажа, подрыва боеприпасов, деятельности террористов (которые могут быть как гражданами данной страны, так и иностранными гражданами), убийства или нападения иностранных врагов или любой угрозы такого нападения, которые произошли в стране, включенной в программу страхования |
Les installations et les substances dangereuses doivent être protégées contre des actes de sabotage ou des attaques terroristes pouvant avoir des conséquences incalculables. Объекты и опасные материалы должны быть защищены от диверсий и актов терроризма, способных вызвать массовые негативные последствия. |
Toutefois, l'âge de la responsabilité pénale est abaissé jusqu'à # ans si l'enfant commet l'une des infractions pénales suivantes: homicide (article # ), grave préjudice à la santé commis intentionnellement (article # ), préjudice à la santé de gravité moyenne commis intentionnellement (article # ), enlèvement (article # ), viol (article # ), actes sexuels forcés (article # ), terrorisme (article # ), prise d'otage (article # ), sabotage d'un moyen de transport ou d'un moyen de communication (article # ), hooliganisme aggravé (par # et # de l'article # ), vol (article # ), escroquerie (article # ), vol à main armée (article # ), vol qualifié (article # ) et chantage (article Однако возраст уголовной ответственности снижен до # лет, если ребенок совершает одно из уголовных преступлений, таких как- убийство (статья # ), умышленное причинение тяжкого вреда здоровью (статья # ), умышленное причинение вреда здоровью средней тяжести (статья # ), похищение человека (статья # ), изнасилование (статья # ), насильственные действия сексуального характера (статья # ), терроризм (статья # ), захват заложника (статья # ), доведение транспортного средства или средств коммуникации до состояния неисправности (статья # ), хулиганство с отягчающими обстоятельствами (часть # и # статьи # ), кража (статья # ), мошенничество (статья # ), грабеж (статья # ), разбой (статья # ), вымогательство (статья |
Cette loi modifie différentes dispositions visant à qualifier des infractions telles que les actes terroristes, la prise d’otages ou le sabotage. Этот закон вносит поправки в различные положения, классифицирующие как преступления такие деяния, как терроризм, захват заложников или диверсия. |
Peu de temps après, le directeur et quelques-uns des ingénieurs furent mis en jugement pour sabotage. Вскоре горный управляющий и инженеры были отданы под суд за саботаж. |
Toute une série de risques est associée au nucléaire, qui va du vol, du sabotage ou du trafic illicite de matériel nucléaire et de substances radioactives à des actes de sabotage ou de terrorisme contre des installations nucléaires ou des systèmes de transport Существует целый ряд рисков, связанных с атомной энергетикой,- от краж, использования в диверсионных целях или незаконного оборота ядерных материалов и других радиоактивных веществ до диверсий или террористических актов на ядерных объектах или в транспортных системах |
C'est du sabotage. Это саботаж. |
Ou peut-être que c'est juste de l'auto-sabotage, parce que... А, может, просто слишком боюсь облажаться, потому что... |
S'il a reçu, ou s'il y a de bonnes raisons de penser qu'il a reçu, une formation spéciale en matière d'opérations de débarquement, ou bien de diversion ou de sabotage, ou toute autre formation spéciale dans la mesure où les connaissances et les compétences acquises au cours d'une telle formation peuvent être directement utilisées pour la formation ou l'entraînement d'unités armées illégales иностранец прошел или если есть серьезные основания считать, что он прошел специальную подготовку в области десантных операций или подрывных или диверсионных действий или другую специальную подготовку, если знания и навыки, полученные в процессе такой подготовки, могут быть непосредственно применены для формирования или обучения незаконных вооруженных групп |
Ainsi, le sabotage perpétré en 1960 (dont on a déjà parlé) de l’émetteur de radio et de télévision le plus important du pays, le CMQ, qui était alors pratiquement le seul de portée nationale, a quasiment provoqué l’effondrement du réseau de télévision, qui a pu être évité grâce à l’initiative et à la compétence professionnelle des techniciens de la station émettrice, en dépit des graves dégâts causés à l’installation et à l’équipement et du manque de pièces de rechange. Так, например, уже упоминавшаяся диверсия, организованная в 1960 году на радиотелевизионной станции CMQ, которая в то время была практически единственной, вещавшей на всю страну, чуть не привела к краху всей системы телевидения, и только благодаря инициативе и профессионализму работников станции этого удалось избежать, несмотря на значительные повреждения, причиненные зданию и технике, и отсутствие оборудования. |
Parmi ceux-ci figurent agressions à main armée et menaces d’agression physique à l’encontre de membres du personnel des Nations Unies; actes de vandalisme sur des véhicules et d’autres biens des Nations Unies; harcèlement des agents; intrusion dans les domiciles privés; tentatives de vol; et actes de sabotage. Сюда относились вооруженные нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций и угрозы применения к ним физической силы, вандализм в отношении ее автотранспортных средств и имущества Организации Объединенных Наций, проникновение в жилые дома, попытки ограбления и саботаж. |
Deuxièmement, en vue de la détection des armes, munitions et matériel destinés à des actes de sabotage ou de terrorisme cachés dans des véhicules, les services chargés du contrôle des frontières sont en train d'être dotés de matériel d'inspection des véhicules Во-вторых, с целью выявления тайников в транспортных средствах, используемых для перевозки оружия, боеприпасов, средств диверсий и террора, принимаются меры по оснащению подразделений пограничного контроля техническими средствами досмотра транспортных средств |
Je n' autoriserai plus la poursuite de ces sabotages Я не допущу больше этих саботажей |
En # a été signé un accord avec les États-Unis, qui a été dénoncé en # à la suite du sabotage d'un avion de la compagnie aérienne Cubana de Aviación au large des côtes de la Barbade В # году был подписан договор с Соединенными Штатами, денонсированный Кубой в # году в связи с диверсионным актом на борту самолета компании "Кубана де Авиасьон" у берегов острова Барбадос |
Et encore, sans compter les effets négatifs subis directement par les réalisations économiques et sociales du pays à cause des actes de sabotage et de terrorisme encouragés, organisés et financés aux États-Unis, qui représentent plus de # milliards de dollars США. Эта цифра не включает прямой ущерб, причиненный экономическим и социальным объектам страны в результате саботажа и террористических акций, поощряемых, организуемых и финансируемых с территории Соединенных Штатов, который составляет более # млрд. долл. США |
La réforme vise trois délits informatiques- la violation des communications électroniques, les fraudes informatiques, et l'altération des données et le sabotage informatique- et répond aux besoins actuels en matière de sécurité informatique Эти дополнения предусматривают классификацию трех видов преступлений в сфере информации (перехват электронных сообщений, мошенничество в сфере информации и изменение данных и подрывная деятельность в сфере информации), что является важным достижением для Коста-Рики в этой области и отвечает существующим требованиям для обеспечения информационной безопасности |
Article 229 bis – Altération des données et sabotage informatique Статья 229 бис — изменение данных и подрывная деятельность в сфере информации |
Cette manoeuvre vise également le sabotage d’un symposium international sur la paix, initié par les confessions religieuses et la société civile de Kisangani, en partenariat avec les associations « Bearti costruttori di pace » (Italie) et « Développement et paix » (Canada), prévu justement à Kisangani du 24 au 26 mai 2002. Эта уловка направлена также на срыв международного симпозиума по достижению мира, созванного религиозными конфессиями и гражданским обществом Кисангани в партнерстве с ассоциациями «Беарти коструттори ди паси» (Италия) и «Развитие и мир» (Канада), проведение которого было предусмотрено именно в Кисангани 24–26 мая 2002 года. |
Pour prévenir le vol de matières nucléaires et le sabotage d’installations nucléaires, l’Indonésie a signé la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, qui a été ratifiée en 1986 par le décret présidentiel No 49/1986. Для предотвращения кражи ядерных материалов и саботажа в отношении ядерных сооружений Индонезия подписала Конвенцию о физической защите ядерного материала и в 1986 году ратифицировала ее президентским указом No 49/1986. |
Je veux pas entendre parler de sabotage, pas maintenant. Я не хочу ничего говорить ни о каком саботаже, не сейчас. |
Les États peuvent toutefois décider que les dommages dus à la pollution dont la cause unique est un acte de sabotage ou de terrorisme ne doivent pas être couverts par cette assurance ou cette garantie financière. Благодаря этому соответствующее государство, по своему усмотрению, может не устанавливать ответственность за ущерб от загрязнения, всецело вызванного актом саботажа или терроризма. |
Il ressort de rapports reçus des autorités compétentes de la République islamique d’Iran que les actes d’hostilité décrits ci-dessous ont été commis par l’Organisation des Moudjahidin Khalq (OMK), que le Gouvernement iraquien a autorisé à s’installer en territoire iraquien en vue de se livrer à des actes de sabotage contre la République islamique d’Iran. Согласно сообщениям, поступившим от соответствующих властей Исламской Республики Иран, террористы из Организации моджахедов иранского народа (ОМИН), с разрешения правительства Ирака находящиеся на иракской территории в целях организации диверсий, направленных против Исламской Республики Иран, совершили следующие враждебные акты: |
Le Comité considère que la mise en œuvre du plan d’urgence du requérant et de mesures de sécurité renforcées pour protéger les installations de ses complexes industriels, y compris contre un éventuel sabotage par des agents iraquiens, représente une réaction raisonnable et proportionnée à la menace d’actions militaires à laquelle l’Arabie saoudite a été exposée au cours de la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991. Группа приходит к выводу о том, что осуществление чрезвычайного плана заявителя и усиление мер безопасности для охраны промышленных объектов заявителя, в том числе от возможных актов саботажа со стороны иракских лазутчиков, представляют собой разумный и пропорциональный ответ на угрозу военных действий, которой подвергалась Саудовская Аравия в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года. |
Selon la loi pénale de # par exemple, constituent un délit la trahison, la félonie, le sabotage, la sédition et l'espionnage Так, например, Законом о преступлениях # года устанавливается уголовная ответственность за такие преступления, как измена, предательство, диверсия, призыв к мятежу и шпионаж |
L'ambassade a été prise d'assaut par des manifestants qui se sont ensuite livrés à des sabotages, notamment contre le bâtiment qui l'abrite, avec pour conséquences les pertes matérielles et financières ci-après Участники демонстрации ворвались на территорию посольства и совершили акты вандализма в отношении его здания, в результате чего посольству был причинен материальный и финансовый ущерб, о котором говорится ниже |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sabotage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова sabotage
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.