Что означает se prononcer в французский?
Что означает слово se prononcer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию se prononcer в французский.
Слово se prononcer в французский означает рещать, рещить, решить, выносить решение, постановить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова se prononcer
рещать(decide) |
рещить(decide) |
решить(decide) |
выносить решение(decide) |
постановить(decide) |
Посмотреть больше примеров
Le Forum souhaitera peut-être se prononcer sur la date de la quatrième session Форум, возможно, пожелает принять решение о сроке проведения четвертой сессии |
Il se prononce donc contre la création des cinq postes proposés ( # et Поэтому Комитет не рекомендует создавать пять испрашиваемых должностей ( # должность Д # и # должности С |
Jéhovah se prononce au sujet de Babylone : Annoncez- le parmi les nations. Иегова говорит о Вавилоне. Об этом нужно говорить среди народов. |
La Commission a décidé de se prononcer sur la question à un stade ultérieur. Комиссия отложила принятие решения по этому вопросу на более поздний срок. |
Le 4, par contre, se prononce si, ce qui veut dire aussi “mort”. Напротив, «четыре» произносится как «си», так же, как и «смерть». |
Il incombe à l’Assemblée générale de se prononcer sur le démontage du bâtiment temporaire pelouse nord. Решения в отношении демонтажа временного здания и освобождения участка на Северной лужайке должны приниматься Генеральной Ассамблеей. |
Devrait-il appartenir au dépositaire de se prononcer sur la suite à donner? Должен ли депозитарий быть в состоянии определять необходимость дальнейших действий? |
La Commission se prononce normalement sur les projets de proposition sans les mettre aux voix. Решения по проектам предложений Комиссия, как правило, принимает без голосования. |
La Commission va donc se prononcer sur le projet de décision A/C.1/58/L.2. Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проекту решения A/C.1/58/L.2. |
Le Président par intérim (parle en espagnol): La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас Комитет перейдет к принятию решения по проекту резолюции А/С |
Avant la fin de l’année, elle doit aussi se prononcer sur le plan-cadre d’équipement. Необходимо также принять до конца года решения о генеральном плане капитального ремонта. |
Il considère également qu’il est indispensable et urgent que l’Assemblée générale se prononce sur les mesures transitoires. Генеральный секретарь также считает неотложным и существенно важным, чтобы Генеральная Ассамблея приняла решение относительно переходных мер. |
L’Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/59/L.29, tel qu’oralement amendé. Сейчас мы перейдем к рассмотрению проекта резолюции A/59/L.29 с внесенными в него устными поправками. |
Les tribunaux de district devraient se prononcer sur chacune d’entre elles et non donner une autorisation générale; Окружным судам следует принимать решения по каждой конкретной мере ограничения, вместо того чтобы давать общее разрешение на их применение; |
La Conférence des Parties sera appelée à se prononcer sur les pouvoirs des représentants participant à la réunion. Конференции Сторон предлагается принять решение о полномочиях. |
Le Président par intérim: L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас Ассамблея приступает к принятию решения по проекту резолюции А |
Le Président: La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution # * Председатель (говорит по-французски): Сейчас Комитет примет решение по проекту резолюции # * |
Je ne demande pas à la Conférence de se prononcer immédiatement à ce sujet Я не домогаюсь немедленного решения по нему |
Si le Conseil exécutif décide de réexaminer une délivrance d’URCE proposée, il se prononce, à la même réunion: Если Исполнительный совет принимает решение провести пересмотр предлагаемого ввода в обращение ССВ, то он на этом же совещании принимает решение в отношении: |
Il faudrait bien entendu que le Conseil de sécurité se prononce au moyen d’une résolution. Разумеется, для выполнения любой из этих рекомендаций потребуется специальная резолюция Совета Безопасности. |
L’Organe exécutif devrait se prononcer sur chaque demande d’accréditation. Как ожидается, Исполнительный орган примет решение относительно аккредитации по каждому заявлению. |
Points sur lesquels la Commission devra se prononcer après examen: comptabilité nationale Вопросы для обсуждения и принятия решения |
Dans tous ces cas, le recours judiciaire est gratuit, et les tribunaux doivent se prononcer rapidement В этих случаях не взимаются судебные издержки, а от судов требуется оперативное вынесение решений по делам |
C'est pourquoi mon pays estime que cette Assemblée doit se prononcer aujourd'hui de manière ferme et solennelle Поэтому наша страна убеждена в том, что сегодня Генеральной Ассамблее надлежит высказаться твердо и решительно |
Il revient à l’Assemblée générale et au Conseil de sécurité d’examiner cette demande et de se prononcer. Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности предстоит рассмотреть эту просьбу и вынести по ней решение. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении se prononcer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова se prononcer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.