Что означает se prononcer в французский?

Что означает слово se prononcer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию se prononcer в французский.

Слово se prononcer в французский означает рещать, рещить, решить, выносить решение, постановить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова se prononcer

рещать

(decide)

рещить

(decide)

решить

(decide)

выносить решение

(decide)

постановить

(decide)

Посмотреть больше примеров

Le Forum souhaitera peut-être se prononcer sur la date de la quatrième session
Форум, возможно, пожелает принять решение о сроке проведения четвертой сессии
Il se prononce donc contre la création des cinq postes proposés ( # et
Поэтому Комитет не рекомендует создавать пять испрашиваемых должностей ( # должность Д # и # должности С
Jéhovah se prononce au sujet de Babylone : Annoncez- le parmi les nations.
Иегова говорит о Вавилоне. Об этом нужно говорить среди народов.
La Commission a décidé de se prononcer sur la question à un stade ultérieur.
Комиссия отложила принятие решения по этому вопросу на более поздний срок.
Le 4, par contre, se prononce si, ce qui veut dire aussi “mort”.
Напротив, «четыре» произносится как «си», так же, как и «смерть».
Il incombe à l’Assemblée générale de se prononcer sur le démontage du bâtiment temporaire pelouse nord.
Решения в отношении демонтажа временного здания и освобождения участка на Северной лужайке должны приниматься Генеральной Ассамблеей.
Devrait-il appartenir au dépositaire de se prononcer sur la suite à donner?
Должен ли депозитарий быть в состоянии определять необходимость дальнейших действий?
La Commission se prononce normalement sur les projets de proposition sans les mettre aux voix.
Решения по проектам предложений Комиссия, как правило, принимает без голосования.
La Commission va donc se prononcer sur le projet de décision A/C.1/58/L.2.
Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проекту решения A/C.1/58/L.2.
Le Président par intérim (parle en espagnol): La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас Комитет перейдет к принятию решения по проекту резолюции А/С
Avant la fin de l’année, elle doit aussi se prononcer sur le plan-cadre d’équipement.
Необходимо также принять до конца года решения о генеральном плане капитального ремонта.
Il considère également qu’il est indispensable et urgent que l’Assemblée générale se prononce sur les mesures transitoires.
Генеральный секретарь также считает неотложным и существенно важным, чтобы Генеральная Ассамблея приняла решение относительно переходных мер.
L’Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/59/L.29, tel qu’oralement amendé.
Сейчас мы перейдем к рассмотрению проекта резолюции A/59/L.29 с внесенными в него устными поправками.
Les tribunaux de district devraient se prononcer sur chacune d’entre elles et non donner une autorisation générale;
Окружным судам следует принимать решения по каждой конкретной мере ограничения, вместо того чтобы давать общее разрешение на их применение;
La Conférence des Parties sera appelée à se prononcer sur les pouvoirs des représentants participant à la réunion.
Конференции Сторон предлагается принять решение о полномочиях.
Le Président par intérim: L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас Ассамблея приступает к принятию решения по проекту резолюции А
Le Président: La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution # *
Председатель (говорит по-французски): Сейчас Комитет примет решение по проекту резолюции # *
Je ne demande pas à la Conférence de se prononcer immédiatement à ce sujet
Я не домогаюсь немедленного решения по нему
Si le Conseil exécutif décide de réexaminer une délivrance d’URCE proposée, il se prononce, à la même réunion:
Если Исполнительный совет принимает решение провести пересмотр предлагаемого ввода в обращение ССВ, то он на этом же совещании принимает решение в отношении:
Il faudrait bien entendu que le Conseil de sécurité se prononce au moyen d’une résolution.
Разумеется, для выполнения любой из этих рекомендаций потребуется специальная резолюция Совета Безопасности.
L’Organe exécutif devrait se prononcer sur chaque demande d’accréditation.
Как ожидается, Исполнительный орган примет решение относительно аккредитации по каждому заявлению.
Points sur lesquels la Commission devra se prononcer après examen: comptabilité nationale
Вопросы для обсуждения и принятия решения
Dans tous ces cas, le recours judiciaire est gratuit, et les tribunaux doivent se prononcer rapidement
В этих случаях не взимаются судебные издержки, а от судов требуется оперативное вынесение решений по делам
C'est pourquoi mon pays estime que cette Assemblée doit se prononcer aujourd'hui de manière ferme et solennelle
Поэтому наша страна убеждена в том, что сегодня Генеральной Ассамблее надлежит высказаться твердо и решительно
Il revient à l’Assemblée générale et au Conseil de sécurité d’examiner cette demande et de se prononcer.
Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности предстоит рассмотреть эту просьбу и вынести по ней решение.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении se prononcer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова se prononcer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.