Что означает sola в испанский?
Что означает слово sola в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sola в испанский.
Слово sola в испанский означает одна. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sola
однаadjective Atropellaron a un hombre frente a mi casa. Estoy sola y no sé qué hacer. Напротив моего дома задавили человека. Я одна и не знаю, что делать. |
Посмотреть больше примеров
Cabe señalar que en esas supuestas confrontaciones políticas no se produjeron víctimas mortales y no sufrió daños físicos ni una sola persona Следует отметить, что эти так называемые политические конфронтации не повлекли за собой смерти и физических увечий ни одного человека |
Llegué hasta ahí, pero después no he vuelto a escribir una sola línea. Я дошла до этого места, но больше не написала ни строчки |
Señala el continuo apoyo del Departamento de Información Pública para consolidar la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno en una sola casa de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que en el 27° período de sesiones del Comité informe en detalle de los progresos logrados; отмечает неизменную поддержку Департаментом общественной информации усилий по консолидации присутствия Организации Объединенных Наций на местах путем создания единых «домов» Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать седьмой сессии подробный доклад о прогрессе, достигнутом в этой области; |
¿Audrey estaba sola cuando murió? Кто-то здесь был, когда Одри умерла? |
Los reyes y otros poderosos de la tierra lloran por ella y dicen: “¡Qué lástima, qué lástima, tú, la gran ciudad, Babilonia la fuerte ciudad, porque en una sola hora ha llegado tu juicio!”. Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!» |
La escritora era viuda y vivía sola. Дафна была вдовой и жила одна. |
Probablemente, la situación sea bastante más compleja y de mayor alcance por lo que ya dije en mi discurso, es decir, estamos hablando de unos procesos profundos dirigidos a crear un orden mundial policéntrico justo, que se apoye en la experiencia, la cultura, los avances, los valores y la sabiduría de todas las civilizaciones, no de una sola que está muy enferma. Наверное, ситуация является гораздо более объемной и комплексной, поскольку то, о чем я говорил в своем вступительном слове, а именно – глубинные процессы в направлении формирования более справедливой полицентричной системы мироустройства, опирающейся на опыт, культуру, достижения, ценности и мудрость всех цивилизаций, а не какой-то одной, – очень болезненны. |
Odio dejarla sola. Не могу оставить ее одну. |
Lo pillaste tu sola. Ты вывела его - одна. |
No pude articular ni una sola palabra más. Больше я не могла выговорить ни слова. |
No podría criar a un hijo sola si quedaba repudiada y en la pobreza. Она не сможет вырастить ребенка одна, вырастить в бедности и унижении. |
CAPÍTULO 3 Dooku estaba demasiado conmocionado como para decir una sola palabra. Глава 3 Дуку был слишком потрясён, чтобы вымолвить хоть слово |
Ya sabes, un poco de televisión, cenar sola, irme a la cama temprano... Праздники я провела очень спокойно — посмотрела телевизор, поужинала в одиночестве и пораньше легла спать. |
¿Cómo puedo yo dejarla sola con él? Как я могу оставить вас с ним наедине? |
En mi memoria, París es como una mesa de banquete en un gran salón, con tartas de seis pisos y una sola torre. В памяти Париж остался, как пиршественный стол души, с шестиэтажными тортами и одной башенкой. |
Y cuando tu padre adoptivo, en un intento de protegerte, confesó tu crimen en un video suicida, secuestraste a un CSI y la atrapaste bajo un coche, sola, en el desierto, y la abandonaste para morir allí А когда ваш приемный отец, пытаясь защитить вас, взял вину за эти преступления на себя и покончил жизнь самоубийством на камеру, вы похитили криминалиста, положили ее под машину и оставили ее в пустыне умирать |
En dicha carta, que se ha presentado y distribuido en la reunión de hoy, el Relator Especial pide a los participantes que no olviden que este asunto no es sólo una cuestión de tecnología y productos químicos, sino también de derechos humanos: un objetivo fundamental que no se ha mencionado ni una sola vez en toda la semana В этом письме, адресованном текущему совещанию и распространенном сегодня, к участникам обращена убедительная просьба не забывать о том, что данная проблема касается не только технологий и химикатов, но и защиты прав человека- важнейшей цели, о которой на этой неделе не было сказано ни слова |
Puede ser designada ejecutora o administradora, sola o conjuntamente, de la herencia de una persona fallecida y puede acudir a los tribunales o ser citada ante ellos sin su esposo Она может назначаться душеприказчицей или управляющим имуществом, в одиночку или совместно, любого умершего лица и выступать в качестве истца и ответчика без участия своего мужа |
Entonces, saliendo de la multitud de chicos, corre hacia ellos una chica sola y desarmada con las manos levantadas. Потом из толпы атакующих выбегает безоружная девочка и устремляется к спецназовцам, подняв руки |
Se me ocurrió cuando la vi sola, al fondo del todo, en aquel sitio en donde nadie podía fijarse en ella. Эта мысль пришла ко мне, когда я увидел ее одну, сидевшую в глубине зала, где никто не мог ее видеть. |
Se alegró de no estar sola, de que Micur le calentara el vientre. Она радовалась, что она не одна и что Муська даже немного согревала ей живот. |
P.: ¿Han sido cometidos los crímenes por una sola persona? В.: Убийства были совершены одним человеком? |
Suelo ir a casa sola. Я привыкла возвращаться одна. |
Finalmente tenía la casa para mí sola. Я наконец-то одна в доме. |
Y que en el colegio organizaban una cena de madres e hijas y que yo tendría que ir sola por su culpa. Еще у нас в школе скоро ужин для мам и дочерей, а мне по ее милости теперь придется идти на него одной. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sola в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова sola
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.