Что означает sola в испанский?

Что означает слово sola в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sola в испанский.

Слово sola в испанский означает одна. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sola

одна

adjective

Atropellaron a un hombre frente a mi casa. Estoy sola y no sé qué hacer.
Напротив моего дома задавили человека. Я одна и не знаю, что делать.

Посмотреть больше примеров

Cabe señalar que en esas supuestas confrontaciones políticas no se produjeron víctimas mortales y no sufrió daños físicos ni una sola persona
Следует отметить, что эти так называемые политические конфронтации не повлекли за собой смерти и физических увечий ни одного человека
Llegué hasta ahí, pero después no he vuelto a escribir una sola línea.
Я дошла до этого места, но больше не написала ни строчки
Señala el continuo apoyo del Departamento de Información Pública para consolidar la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno en una sola casa de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que en el 27° período de sesiones del Comité informe en detalle de los progresos logrados;
отмечает неизменную поддержку Департаментом общественной информации усилий по консолидации присутствия Организации Объединенных Наций на местах путем создания единых «домов» Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать седьмой сессии подробный доклад о прогрессе, достигнутом в этой области;
¿Audrey estaba sola cuando murió?
Кто-то здесь был, когда Одри умерла?
Los reyes y otros poderosos de la tierra lloran por ella y dicen: “¡Qué lástima, qué lástima, tú, la gran ciudad, Babilonia la fuerte ciudad, porque en una sola hora ha llegado tu juicio!”.
Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!»
La escritora era viuda y vivía sola.
Дафна была вдовой и жила одна.
Probablemente, la situación sea bastante más compleja y de mayor alcance por lo que ya dije en mi discurso, es decir, estamos hablando de unos procesos profundos dirigidos a crear un orden mundial policéntrico justo, que se apoye en la experiencia, la cultura, los avances, los valores y la sabiduría de todas las civilizaciones, no de una sola que está muy enferma.
Наверное, ситуация является гораздо более объемной и комплексной, поскольку то, о чем я говорил в своем вступительном слове, а именно – глубинные процессы в направлении формирования более справедливой полицентричной системы мироустройства, опирающейся на опыт, культуру, достижения, ценности и мудрость всех цивилизаций, а не какой-то одной, – очень болезненны.
Odio dejarla sola.
Не могу оставить ее одну.
Lo pillaste tu sola.
Ты вывела его - одна.
No pude articular ni una sola palabra más.
Больше я не могла выговорить ни слова.
No podría criar a un hijo sola si quedaba repudiada y en la pobreza.
Она не сможет вырастить ребенка одна, вырастить в бедности и унижении.
CAPÍTULO 3 Dooku estaba demasiado conmocionado como para decir una sola palabra.
Глава 3 Дуку был слишком потрясён, чтобы вымолвить хоть слово
Ya sabes, un poco de televisión, cenar sola, irme a la cama temprano...
Праздники я провела очень спокойно — посмотрела телевизор, поужинала в одиночестве и пораньше легла спать.
¿Cómo puedo yo dejarla sola con él?
Как я могу оставить вас с ним наедине?
En mi memoria, París es como una mesa de banquete en un gran salón, con tartas de seis pisos y una sola torre.
В памяти Париж остался, как пиршественный стол души, с шестиэтажными тортами и одной башенкой.
Y cuando tu padre adoptivo, en un intento de protegerte, confesó tu crimen en un video suicida, secuestraste a un CSI y la atrapaste bajo un coche, sola, en el desierto, y la abandonaste para morir allí
А когда ваш приемный отец, пытаясь защитить вас, взял вину за эти преступления на себя и покончил жизнь самоубийством на камеру, вы похитили криминалиста, положили ее под машину и оставили ее в пустыне умирать
En dicha carta, que se ha presentado y distribuido en la reunión de hoy, el Relator Especial pide a los participantes que no olviden que este asunto no es sólo una cuestión de tecnología y productos químicos, sino también de derechos humanos: un objetivo fundamental que no se ha mencionado ni una sola vez en toda la semana
В этом письме, адресованном текущему совещанию и распространенном сегодня, к участникам обращена убедительная просьба не забывать о том, что данная проблема касается не только технологий и химикатов, но и защиты прав человека- важнейшей цели, о которой на этой неделе не было сказано ни слова
Puede ser designada ejecutora o administradora, sola o conjuntamente, de la herencia de una persona fallecida y puede acudir a los tribunales o ser citada ante ellos sin su esposo
Она может назначаться душеприказчицей или управляющим имуществом, в одиночку или совместно, любого умершего лица и выступать в качестве истца и ответчика без участия своего мужа
Entonces, saliendo de la multitud de chicos, corre hacia ellos una chica sola y desarmada con las manos levantadas.
Потом из толпы атакующих выбегает безоружная девочка и устремляется к спецназовцам, подняв руки
Se me ocurrió cuando la vi sola, al fondo del todo, en aquel sitio en donde nadie podía fijarse en ella.
Эта мысль пришла ко мне, когда я увидел ее одну, сидевшую в глубине зала, где никто не мог ее видеть.
Se alegró de no estar sola, de que Micur le calentara el vientre.
Она радовалась, что она не одна и что Муська даже немного согревала ей живот.
P.: ¿Han sido cometidos los crímenes por una sola persona?
В.: Убийства были совершены одним человеком?
Suelo ir a casa sola.
Я привыкла возвращаться одна.
Finalmente tenía la casa para mí sola.
Я наконец-то одна в доме.
Y que en el colegio organizaban una cena de madres e hijas y que yo tendría que ir sola por su culpa.
Еще у нас в школе скоро ужин для мам и дочерей, а мне по ее милости теперь придется идти на него одной.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sola в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.