Что означает soldado в испанский?

Что означает слово soldado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию soldado в испанский.

Слово soldado в испанский означает солдат, воин, военнослужащий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова soldado

солдат

nounmasculine (persona enlistada en el ejército de un país soberano)

Suministraron suficientes alimentos y agua a los soldados.
Они снабдили солдат достаточным количеством продовольствия и воды.

воин

nounmasculine

Un día feliz en que nuestros valientes soldados han vuelto a casa a sus familias.
В счастливый день, когда наши отважные воины вернулись домой к своим семьям!

военнослужащий

nounmasculine

En el período que abarca el informe, dos soldados azerbaiyanos resultaron heridos.
В течение рассматриваемого периода два азербайджанских военнослужащих получили ранения.

Посмотреть больше примеров

El soldado seguramente no hubiera podido responder a la siguiente pregunta que pensaba hacer: ¿Dónde estaba Aergistal?
На его второй вопрос солдат вряд ли смог бы ответить, даже если б и захотел: где находится Эргастаэл?
No había garita ni puesto de control; sólo un soldado al lado del camino de tierra.
У выхода не было ни сторожки, ни караульной будки – просто стоял одинокий часовой.
Llevaba más de 400 soldados, dirigidos por el coronel Rossel Leyva, comandante de las tropas de ingeniería de Batista.
В нем свыше 400 солдат, их возглавляет полковник Россель Лейва, командующий инженерными войсками Батисты.
A ese soldado, Botella, habría que vigilarlo.
За этим солдатом, Флаконом, нужно следить.
No soy ya soldado, y aunque lo fuera, no debí inspirarle ese tipo de sospechas.
Я уже не солдат, впрочем, и будучи солдатом, я напрасно внушал вам подобные опасения.
El siguiente que entrevisté trabajaba para una de las compañías publicitadas en Soldados de fortuna.
Другой человек, с которым я беседовала, работал в одной из компаний, которые сотрудничают с «Солджер оф форчун».
Para finales de 2010, se incrementarán las oportunidades de empleo de los jóvenes y los soldados desmovilizados mediante programas especiales.
К концу 2010 года с помощью специальных программ будут увеличены возможности трудоустройства для молодежи и демобилизованных военнослужащих.
El # de marzo soldados de la KFOR que eran blanco de una operación de búsqueda en Mijak realizada por miembros de los grupos armados de origen albanés hirieron a dos de los atacantes en legítima defensa
марта военнослужащие СДК, против которых были предприняты действия членами вооруженных групп этнических албанцев во время поисковой операции в Мияке, ранили двух из напавших на них лиц в порядке самообороны
Había invertido la trama por precaución, pero también lo había hecho con la primera; además, él había sido soldado.
Из предосторожности паутина была «обращена», но такой же вывернутой была и первая, а он все же был воином.
–¿Y por eso enviaron allí a soldados americanos?
— И поэтому туда отправились американские солдаты?
Ayudado por su discípulo, Wang-Fô siguió a los soldados, tropezando por unos caminos desiguales.
Поддерживаемый своим учеником, Ванг–Фо побрел за солдатами, спотыкаясь на бугристой дороге.
Condena las violaciones de los derechos humanos y los actos de violencia cometidos en el norte de Malí en particular por los rebeldes, los grupos terroristas y otras redes organizadas de delincuencia transnacional, que incluyen la violencia contra las mujeres y los niños, las matanzas, la toma de rehenes, los saqueos, los robos y la destrucción de sitios culturales y religiosos, así como el reclutamiento de niños soldados, y, a este respecto, pide que se enjuicie a los autores de tales actos;
осуждает нарушения прав человека и акты насилия, совершенные на севере Мали, в частности повстанцами, террористическими группировками и другими сетями транснациональной организованной преступности, включая акты насилия в отношении женщин и детей, массовые убийства, случаи взятия заложников, грабежи, кражи и уничтожение культурных и религиозных объектов, а также вербовку детей-солдат, и в этой связи призывает привлечь к судебной ответственности лиц, совершивших эти акты;
Los efectivos no uniformados, junto con los soldados de uniforme, sacaron las armas, rodearon el vehículo e hicieron salir de él a Ayoub Sharawi, dejando dentro a su mujer, Sadiyeh y a sus hijos.
Секретные агенты, а также солдаты в форме, достали их оружие, окружили автомобиль и увели его, оставив его жену Садие и их детей.
Soldados, hermano.
Солдаты, брат.
Entre el 28 de febrero y el 3 de marzo de 2010, 10 niñas fueron agredidas sexualmente y/o violadas por soldados del SPLA en los enfrentamientos armados entre el SPLA y comunidades en Palal y Tonj, en el estado de Warrap.
В период с 28 февраля по 3 марта 2010 года 10 девочек подверглись сексуальному насилию и/или были изнасилованы солдатами НОАС в ходе вооруженных столкновений между НОАС и местным населением в Палале и Тондже, штат Вараб.
Se dice también que a la noche lloraba por su pobre familia de soldados.
Говорят еще, ночами он плакал по горемычной своей солдатской семье.
Algo más que la simple cara de un soldado.
Большее, чем просто лицо солдата.
Entrada la tarde, corrió la voz de que los soldados romanos habían decidido acelerar la muerte de los tres hombres.
Ближе к вечеру разнесся слух, что римские солдаты надумали ускорить смерть всех троих.
Nos oponemos al reclutamiento y al uso de niños soldados y a otras violaciones de los derechos e intereses de los niños en los conflictos armados
Мы выступаем против вербовки и эксплуатации детей-солдат и других нарушений прав и интересов детей в вооруженных конфликтах
Uniré mi oro al vuestro para contratar soldados, pero necesitaremos también a un par de oficiales veteranos.
Я готов внести свою долю в фонд для найма солдат, но нам нужен хотя бы один офицер-ветеран.
El # de junio de # los barrios lendus de Mongbwalu fueron atacados por soldados de la APC destacados en esa localidad junto con los hemas del pueblo
июня # года населенные ленду кварталы Монгбвалу были атакованы базировавшимися в городе солдатами АКН, которые действовали вместе с горожанами-хема
Les pedimos que liberen de inmediato al soldado israelí secuestrado
Мы призываем его немедленно освободить захваченного израильского военнослужащего
La Sra. Mansouri (Argelia) reitera el apoyo de Argelia a la campaña “Niños, no soldados” y solicita a la Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados que detalle los progresos logrados hasta la fecha en ese sentido.
Г-жа Мансури (Алжир) вновь подтверждает поддержку ее страной кампании «Дети, а не солдаты» и просит Специального представителя по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах более подробно рассказать о ходе ее реализации.
Nadie, excepto Bach, fue testigo de ese encuentro; el soldado y la vieja lo olvidaron al instante.
Никто, кроме Баха, не видел этой встречи, а солдат и старуха тотчас забыли о ней.
Formular planes de acción para identificar, liberar y reintegrar a todos los niños utilizados ilícitamente como soldados, para evitar nuevos reclutamientos, para investigar y procesar a los responsables de la utilización de niños como soldados que hayan infringido la legislación penal interna y para ocuparse de otras violaciones y abusos cometidos contra los niños, incluidas todas las formas de trabajo infantil forzado y la prostitución infantil (Estados Unidos de América);
подготовить планы действий по выявлению демобилизации и реинтеграции всех незаконных детей-солдат, предотвращению дальнейшей вербовки, расследованию и преследованию лиц, виновных в привлечении детей к воинской службе, которые нарушили внутреннее уголовное законодательство, и по решению других проблем нарушений и злоупотреблений, совершаемых в отношении детей, включая все формы принудительного детского труда и детской проституции (Соединенные Штаты);

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении soldado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.