Что означает tourner в французский?

Что означает слово tourner в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tourner в французский.

Слово tourner в французский означает вращать, поворачивать, вертеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tourner

вращать

verb (Positionner un objet en le déplaçant autour de son axe.)

Je peux faire un panoramique, zoomer ou la tourner sans effort.
Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.

поворачивать

verb (менять направление своего движения или течения)

Les alligators sont rapides, mais ils ne peuvent tourner leur tête convenablement.
Аллигаторы быстрые, но они не могут нормально поворачивать головы.

вертеть

verb (Traductions à trier suivant le sens)

Si je fais tourner cette roue, la petite tourne beaucoup plus vite.
Если вертеть этот блок, то маленький блок начинает двигаться быстрее.

Посмотреть больше примеров

Ecoutez, escrocs, pas la peine de tourner autour du pot.
А теперь, послушайте, проходимцы, не будем ходить вокруг да около.
Faire tourner une machine?
Загрузить стиральную машинку?
Ils m’ont tourné le sang de colère; et j’ai pleuré de honte toute la journée.
Все во мне так и переворачивалось от злости, я проплакала целый день со стыда.
Euh... pourriez-vous vous tourner, gentils amis ?
Не могли бы вы отвернуться, мои милые друзья?
Il y a peu de choses dans la vie qui fassent tourner à en vomir.
В жизни не так много испытаний, которые будут тебя трясти пока тебя не вырвет.
titre que l'enfant voit tourner en dérision, même avant qu'il sache que c'est un titre d'honneur.
Monsieur! — титул, на глазах ребенка обращаемый в насмешку, даже прежде чем он узнает, что это тптул почетный.
Pose ton arme par terre et tourne-toi.
Положи оружие на землю и повернись.
Quand je tourne la tête à nouveau, je vois que Silas est en train d’essuyer le sang du visage d’Inger avec sa manche.
Когда снова смотрю на него, он стирает рукавом кровь с лица Инджера.
Merci beaucoup de m'avoir sur votre tournée.
Спасибо за то, что я с тобой в этом туре.
Les choses n'ont pas si bien tourné pour lui.
Для него все сложилось не так хорошо.
On trouvera ci-dessous un bref exposé de certaines des avancées enregistrées dans divers domaines, comme la création d'un État moderne tourné vers le développement, qui cherche à améliorer la qualité de vie de ses citoyens ou encore l'instauration de l'état de droit et la reconnaissance que tous les citoyens peuvent jouir de libertés sans discrimination d'aucune nature
Ниже приводится краткая информация о некоторых достижениях не только в деле построения современного государства, стремящегося к развитию и улучшению благосостояния своих граждан, но и в области укрепления принципа законности и обеспечения свобод для всех граждан без какой бы то ни было дискриминации
La retraite des Français permit à l'ennemi de tourner alors toutes ses forces vers la Bohême, contre les Suédois.
Отступление французов дало теперь неприятелю возможность направить все свои силы в Чехию против шведов.
Le disque tourne de nouveau.
Пластинка снова крутится.
Un jour, au début du Ier siècle, il revit l’homme qui avait tout le temps le dos tourné.
Однажды, в начале I в. н. э., он снова увидел человека, который все время сидел спиной.
Espèce de puanteur de sueur qui tourne sur sa chaise.
Вы, потные придурки на креслах с колесиками.
À la lumière, tourne à droite.
На светофоре уйди круто вправо.
Nous profitons beaucoup de l'espoir qu'une économie en pleine croissance, des investissements dans les individus et une culture tournée vers l'esprit d'entreprise apportent à notre société
Мы искренне надеемся на то, что растущая экономика, инвестиции в население и развитие культуры предпринимательства дадут нашему обществу ощутимые результаты
Aucun d’eux ne désirait tourner le dos à ses compagnons.
Никто не хотел поворачиваться спиной к остальным.
Après avoir tourné ça, on est allés au cirque au Madison Square Garden.
После того, как мы сняли это, мы все пошли в цирк на Мэдисон-сквер-гарден.
Ça tourne autour de leur nouvelle star, Rossignol.
Это касается их новой звезды Россиньоль.
Début 2008, après avoir signé un contrat avec Neurotic Records, le groupe réalise une tournée européenne avec Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death entre autres.
В начале 2008 года группа гастролировала по Европе совместно с Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death и некоторыми другими.
Ou peut-être faire tourner le vieux globe à l'étage et laisser le destin décider?
Или ты бы предпочёл покрутить старый глобус и дать судьбе решать?
C’était une vision propre à tourner la tête à un prince, tout au moins un prince normal.
Всего этого было Достаточно, чтобы околдовать любого принца, во всяком случае, обыкновенного.
Réfléchissez un instant à la longueur de chaîne qui tourne autour du guide en une seconde de temps.
Остановитесь на мгновение и подумайте о том, сколько раз цепь прокручивается вокруг шины а одну секунду.
Intitulée “ Imam Muda ”, c’est-à-dire “ Jeune chef ”, l’émission est tournée à Kuala Lumpur.
Съемки передачи под названием «Имам мудей» («Молодой лидер») проходят в Куала-Лумпуре.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tourner в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова tourner

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.