Vad betyder cambio i Spanska?

Vad är innebörden av ordet cambio i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cambio i Spanska.

Ordet cambio i Spanska betyder ändra, ändra, förändras, förändras, byta om, växla, växla, byta, byta ut ngt mot ngt, lösa in ngt, ta ut ngt, växla, byta över till ngt, konvertera, ändra, byta ngt och ngt, ändra om ngt, växla, ändra, byta, ändra på, omarbeta, förändras, ändras, flytta, skifta, ändra, växla, byta, modifiera, ömsa ngt, flytta ngt, övergång, ta en vändning, ställa om sig, byta, färga, ändring, växel, växel, förändring, byte, förändring, byte, förändring, omkastning, ändring, förändring, övergång, småväxel, växelmynt, mynt, valutahandel, växel, småpotatis, omändring, växling, växlande, förändring, kovändning, kom, kom, omslag, skifte, sekelskifte, vändning, börs, börsmarknad, förändring, ljudskridning, byte, byte, byte, attribut, anropa, i växel, ändring, förändring, byte, växel, förändring, anpassning, anpassningsförmåga, finjustering, driv, byta ut ngt mot ngt, växla, bytbar, dirigera om ngt, döpa om ngt, döpa om ngn, röra sig ur fläcken, stagvända, stänga av, flytta om ngt, byta plats på ngt och ngt, byta ngt mot ngt, ömsa skinn, vika undan, ändra kurs, stagvända, göra stag. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet cambio

ändra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ana quiere cambiar los términos del acuerdo.
Anna vill ändra på avtalet.

ändra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A lo largo de la historia, los hombres no han cambiado su naturaleza en absoluto.
Genom historien, så har människan inte ändrat sin sanna natur alls.

förändras

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Todos cambian a medida que se hacen viejos.

förändras

verbo intransitivo (voz) (allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La voz de Larry cambió durante la pubertad.

byta om

verbo transitivo (ropa)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Hace frío fuera. Deberías cambiar de ropa.

växla

verbo transitivo (dinero)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quiero cambiar estos dólares por euros.

växla

verbo transitivo (dinero)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deberías cambiar esos billetes por monedas.

byta

verbo transitivo (ropa de cama)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cambie la ropa de cama por lo menos una vez por semana.

byta ut ngt mot ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No olvides cambiar tu ropa de invierno por algo más ligero antes de que te vayas.

lösa in ngt, ta ut ngt

(en check)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Muchos supermercados hacen efectivos los cheques salariales a cambio de una comisión.

växla

(dinero)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Puede darme cambio de 5 dólares?

byta över till ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Trabajo una semana hasta la medianoche y después cambio al turno de la mañana.

konvertera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ändra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El oficial cambió la norma para incluir a los nuevos residentes.
Tjänstemannen ändrade policyn för att inkludera de som nyligen bosatt sig.

byta ngt och ngt

Uno de los cocineros, harto del salario tan bajo, cambió la sal por el azúcar.
En av kockarna var arg på sin låga lön och han bytte ut saltet mot socker.

ändra om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Puedes cambiar los íconos en tu computadora de modo que te resulten más cómodos. El entrenador cambió a los jugadores para equilibrar los equipos.

växla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El conductor cambió las marchas conforme el carro iba subiendo la pendiente.
Föraren växlade när bilen körde upp för backen.

ändra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A la novia le gustaría cambiar la disposición de asientos.

byta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cambié de proveedor de internet porque mi banda ancha no era lo suficientemente rápida.
Jag bytte tjänsteleverantör för mitt bredband var inte snabbt nog.

ändra på

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mi hermana ha cambiado su vida por completo.

omarbeta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Walter cambió su opinión del joven después de escuchar las alabanzas de la Sra. Bradshaw.

förändras, ändras

(ofta passiv)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El lenguaje cambia a lo largo del tiempo.

flytta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cambió de apartamento dos veces el año pasado.

skifta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El oficial que esperaba cambió el peso de un pie al otro.

ändra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El bote cambió su curso cuando los vientos soplaron en otra dirección.

växla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él cambió de opinión de un día para otro.

byta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Quieres cambiar tarjetas de béisbol conmigo?
Vill du byta baseballkort med mig?

modifiera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El científico tuvo que modificar su experimento.

ömsa ngt

(skinn)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En primavera, la serpiente muda su antigua piel.

flytta ngt

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El concierto se reprogramó para el 15 de marzo.

övergång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta en vändning

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ställa om sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El abogado adaptó el contrato para ajustarse a las nuevas necesidades de su cliente.

byta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esta tele no funciona bien. Quiero reemplazarla.
Den här TV:n är trasig. Jag vill byta den.

färga

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sus vivencias durante la guerra influyeron en su forma de ver el mundo.

ändring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las partes hicieron un cambio en el contrato.
Parterna gjorde en ändring av kontraktet.

växel

(dinero)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Tiene cambio de 50 dólares?
Har du växel på en femtio-dollarsedel?

växel

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gina gav taxichauffören en tiopundssedel och sa åt honom att behålla växeln.

förändring

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El cambio de tiempo se produjo durante la noche.

byte

nombre masculino (deportes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El entrenador solicitó un cambio de jugadores.

förändring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Comparadas con las anteriores, las nuevas normas supusieron un cambio significativo.

byte

nombre masculino (música, tono)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es una canción compleja de interpretar al piano, tiene muchos cambios de tono.

förändring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los científicos observaron una variación en las lecturas de los sensores.
Vetenskapsmännen observerade en förändring i avläsningsdatan.

omkastning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Karen solía tener mucho dinero pero sufrió un cambio en su suerte y ahora vive de las ayudas estatales.

ändring, förändring

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cualquier cambio en el contrato debe ser acordado por las dos partes.

övergång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se tardan tres semanas en hacer el cambio de la línea de montaje para un modelo nuevo.

småväxel, växelmynt, mynt

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No tengo cambio para la máquina de café.

valutahandel

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

växel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alan tenía algo de cambio en el bolsillo.

småpotatis

nombre masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

omändring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El cambio de entrenamiento ha ayudado al equipo a ganar muchos más partidos este año.

växling, växlande

nombre masculino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El cambio de moneda se hizo rápidamente.
Valutainväxlingen skedde fort.

förändring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A lo largo de los años ha habido muchos cambios en la organización.

kovändning

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha habido un cambio de opinión desde las elecciones y las encuestas muestran una aguda caída de la popularidad del presidente.

kom

interjección

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Nada que reportar. Cambio.

kom

interjección

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Permiso para aterrizar en la pista 5, cambio.

omslag

nombre masculino (förändring)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Están esperando que haya un cambio en la tormenta.

skifte, sekelskifte

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este coche es de cambio de siglo.

vändning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El pronóstico advierte sobre un cambio de clima para la próxima semana.

börs, börsmarknad

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El cambio a dólares australianos está alto, así que no compres.

förändring

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El cambio en el clima sorprendió a los pobladores.

ljudskridning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siempre está haciendo cambios de registro, a veces habla en inglés estándar y otras en inglés popular.

byte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me gusta tu abrigo. ¿No quieres cambiármelo por mi falda nueva?

byte

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hola, vengo a hacer un cambio. La licuadora que me vendieron no funciona.

byte

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El cambio causó problemas porque nadie había sido informado.

attribut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La lingüista estudia los cambios verbales en la Frisia Oriental.

anropa

interjección

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
"Peter, ¿estás ahí?" dijo Matt en el walkie talkie. La respuesta llegó, "cambio, Peter".

i växel

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Pon una marcha y arranca lentamente.

ändring

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Richard tuvo que hacer unas pocas modificaciones en su trabajo.

förändring

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El director de orquesta realizó algunos ajustes a la partitura.

byte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

växel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando entres a la carretera, cambia a quinta velocidad.
När du kommer till motorvägen, byt till femmans växel.

förändring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La costurera hacía modificaciones y arreglos en la ropa.

anpassning, anpassningsförmåga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los profesores de Gina quedaron impresionados con su rápida adaptación al nuevo colegio.

finjustering

(pequeña) (liten, exakt ändring)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La máquina casi estaba funcionando; apenas necesitaba un par de modificaciones.

driv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En los últimos años hemos visto un giro hacia la derecha política.

byta ut ngt mot ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

växla

(vehículo, marcha)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
En la colina, cambia a segunda.

bytbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Las compras sólo son descambiables durante 30 días.

dirigera om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La calle estaba bloqueada, así que Daniel redireccionó el auto.

döpa om ngt, döpa om ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La ciudad renombró la calle en honor al alcalde.

röra sig ur fläcken

(bildligt)

No sirve de nada intentar cambiar la opinión de Greg sobre política: no va a ceder.

stagvända

(náutica) (sjöfart)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El yate viró.

stänga av

(coloquial) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La lección era tan aburrida que me desconecté a los 10 minutos.

flytta om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

byta plats på ngt och ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

byta ngt mot ngt

Los refugiados se vieron obligados a canjear sus pertenencias por comida.

ömsa skinn

(de piel)

La serpiente está a punto de mudar de piel.

vika undan

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La familia se desvió de su camino para visitar la famosa atracción turística.

ändra kurs

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El gobierno se está desviando a una nueva dirección.

stagvända, göra stag

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tenían el viento en contra, así que los marineros tuvieron que virar el barco para seguir navegando.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av cambio i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av cambio

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.