Vad betyder días i Spanska?

Vad är innebörden av ordet días i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder días i Spanska.

Ordet días i Spanska betyder dygn, dag, dag, dagtid, dag-, dagtids-, dagsljus, dagar, picknick, uppdatering, morgondag, rädda dagen, rusta upp ngt, idag, nuförtiden, ledigt, dagsljus, ljus, sol, gry, dagslång, hela långa, heldags-, en dag, vilken dag som helst, dag efter dag, dag och natt, mitt på ljusa dagen, natt och dag, häromdagen, härom dagen, hela tiden, dag för dag, i evigheter, en dag, än idag, än idag, hela dagen, hela dagen lång, daglig-, även nu, varannan dag, nästa dag, den dagen, nästa dag, dagtid, någon dag, en dag, tills domedagen, vilken dag som helst nu, sent på dagen, i de här tiderna, i slutet av dagen, godmorgon, god morgon, ha en bra dag, Ha en bra dag., uppståndelsen, veckodag, alla helgons afton, allhelgonaafton, domedag, alla hjärtans dag, avlöningsdag, jättevarm dag, kokhet dag, domedag, vilodag, ledig dag, valdag, bra dag, första maj, medlem i god ställning, minnesdagen, regnig dag, ledighet, självständighetsdagen, alla helgons dag, annandag jul, deltidsjobb, Veterandagen, arbetsdag, arbetsdag, juldagen, soffpotatis, De dödas dag, dagstur, fars dag, Labor Day, mors dag, nationell helgdag, Remembrance Day, Alla hjärtans dag, försoningsdagen, dagliljesläktet. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet días

dygn

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La carta tardó tres días en llegar.
Det tog tre dygn för brevet att komma hit.

dag

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pasaron todo el día pintando la casa.
De spenderade hela dagen med att måla huset.

dag

nombre masculino (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Qué día fui al banco? ¿El martes?
Vilken dag gick jag till banken? I tisdags?

dagtid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muy rara vez vemos la televisión en horas de luz.

dag-, dagtids-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La televisión diurna es uniformemente atroz.

dagsljus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abre las cortinas para que entre la luz del día.
Öppna gardinerna och släpp in dagsljuset.

dagar

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Trabajo durante el día, pero podríamos encontrarnos en la tarde.
Jag jobbar dagar, men jag skulle kunna träffa dig på kvällen.

picknick

(voz inglesa) (måltid utomhus)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hace un precioso día soleado, así que vamos a ir de picnic.

uppdatering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se publica una actualización de los horarios cada 12 horas.

morgondag

(litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rädda dagen

(bildlig)

¿Hiciste todo el trabajo por mí? ¡Me salvaste!

rusta upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La empresa modernizó sus oficinas para darles un aspecto más moderno.

idag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hoy es un hermoso día.
Idag är en vacker dag.

nuförtiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ahora, a diferencia del pasado, los niños no obedecen a sus padres.
Nuförtiden, till skillnad från förr i tiden, lyder inte barn sina föräldrar.

ledigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¿Puedo tener un día libre mañana, por favor?
Skulle jag kunna få ta ledigt imorgon?

dagsljus, ljus

(del día)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mejor que vayas a la tienda mientras todavía haya luz.

sol

(tidsenhet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gry

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Está a punto de amanecer.

dagslång

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hela långa

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

heldags-

locución adjetiva (coloquial) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Salieron muy temprano, porque era un casamiento de todo el día.

en dag

locución adverbial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Algún día quizás la gente pueda vivir en planetas lejanos.

vilken dag som helst

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Lo pedí hace semanas, así que debe estar llegando cualquier día de estos.

dag efter dag

expresión (fam)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Me pone enferma tener que hacer lo mismo un día sí y otro también.

dag och natt

locución adverbial (även bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Edgar ha estado trabajando día y noche para dejar lista la casa.

mitt på ljusa dagen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Estaban vendiendo drogas a plena luz del día.

natt och dag

(bildlig: hela tiden)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Trabajamos noche y día (or: día y noche) para cumplir con la fecha de entrega.

häromdagen, härom dagen

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Aún somos buenos amigos. Justo el otro día nos juntamos a tomar un café.

hela tiden

locución adverbial

Los ingenieros trabajan las 24 horas del día para poder terminar el proyecto a tiempo.

dag för dag

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Su dolor disminuía día tras día a medida que sanaban sus heridas.

i evigheter

(bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Llámala de una vez a ver si ya viene, o nos vamos a quedar aquí hasta el día del juicio.

en dag

locución adverbial (någon dag i framtiden)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Algún día pienso viajar a Sudamérica. Me gustaría tener hijos algún día.

än idag

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hasta la fecha no he escuchado nada nuevo sobre el asunto.

än idag

locución adverbial (litterär)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hasta el día de hoy no sabemos lo que pasó.

hela dagen

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ella ha estado practicando durante todo el día.

hela dagen lång

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Podría pasarme todo el día regando las plantas.

daglig-

locución adverbial (förled)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi mamá me repetía día tras día que mirara a ambos lados de la calle antes de cruzar.

även nu

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hasta el día de hoy hay gente que cree que el aterrizaje en la luna fue un fraude.

varannan dag

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La medicación debe tomarse cada dos días.

nästa dag

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Al otro día apareció en mi puerta con un gran ramo de rosas.

den dagen

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Aquel día me enamoré.

nästa dag

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Me gustó tanto la película que fui al cine al día siguiente y la vi otra vez.

dagtid

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los animales nocturnos, como los búhos, duermen durante el día y cazan durante la noche.

någon dag

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Algún día te vas a arrepentir de esta insensata decisión que has tomado hoy.

en dag

locución adverbial (någon dag i framtiden)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Algún día seré rico.

tills domedagen

locución adverbial (figurado) (litterärt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vilken dag som helst nu

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

sent på dagen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Llegamos por la tarde, pero el personal del hotel fue muy amable.

i de här tiderna

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nadie escribe cartas a mano hoy en día. Cuesta creer que la esclavitud todavía se tolera hoy en día.

i slutet av dagen

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Al terminar el día volvió a casa.

godmorgon, god morgon

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Buenos días! ¡Hoy te has levantado muy temprano!
Godmorgon (or: God morgon)! Du är uppe tidigt idag!

ha en bra dag

(tú)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Adiós, Ana. Que tengas un buen día.

Ha en bra dag.

(formal)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Gracias por su compra, ¡que tenga un buen día!

uppståndelsen

nombre propio masculino (religión) (religiös)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Habrá un servicio vespertino especial el día de la Ascensión.

veckodag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siempre estoy en casa por la mañana los días de semana.

alla helgons afton, allhelgonaafton

(MX) (religiös)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mucha gente en mi vecindario decora su casa para la Víspera del Día de Todos los Santos.
Många personer i området dekorerar sina hem för halloween.

domedag

(oftast i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Algunos grupos religiosos creen que el Día del Juicio llegará pronto.

alla hjärtans dag

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

avlöningsdag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nick va al casino todos los días de pago.

jättevarm dag

(vardagligt)

Este va a ser otro día abrasador, así que bebe mucha agua.

kokhet dag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

domedag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El día del Juicio Final, Jesús juzgará todo lo que hemos hecho.

vilodag

(religion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El día de descanso para los judíos es el sabbat.

ledig dag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
He decidido tomarme el día libre para ir a visitar a mis abuelos.

valdag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En el día de las elecciones, los comicios están abiertos de 7 de la mañana a 10 de la noche.

bra dag

locución nominal masculina

William tuvo un buen día en las carreras y ganó una cantidad importante de dinero.

första maj

(festival de primavera) (dag för demonstrationer)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los niños celebran la Festividad de los Mayos en el colegio.

medlem i god ställning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cualquier socio con la cuota al día puede nominar a un candidato o votar en las elecciones.

minnesdagen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mucha gente visita los cementerios y monumentos en el Día de los Caídos.

regnig dag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siempre salgo con paraguas en un día lluvioso.

ledighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me tomaré unos días libres en abril para ir a Australia.

självständighetsdagen

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En los Estados Unidos se celebra el Día de la Independencia, y en España la Guerra de la Independencia (es que, por una vez, ganamos).

alla helgons dag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El primero de noviembre corresponde a la Fiesta de Todos los Santos en el santoral católico.

annandag jul

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Boxing Day es un feriado bancario en Gran Bretaña que se realiza el día siguiente a la Navidad.

deltidsjobb

(AR)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando era estudiante tenía un trabajo de medio día trabajando en un bar.

Veterandagen

locución nominal masculina

(egennamn substantiv: )
El Día de los Veteranos de Guerra honra a todos los veteranos de los EE.UU.

arbetsdag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La jornada laboral diaria media es de 8 horas.

arbetsdag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le devolveremos la llamada dentro de un día laborable.

juldagen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los niños no pueden esperar a levantarse el día de Navidad.

soffpotatis

expresión (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Desde que está todo el día tirado mirando televisión, aumentó 10 kilos.

De dödas dag

(mexikansk högtid)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dagstur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si vives en Nueva Jersey, es fácil hacerse un viaje de un día a Nueva York.

fars dag

nombre propio masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este año el Día del Padre cae el domingo 21 de junio.

Labor Day

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El Día del Trabajo se celebra en Estados Unidos el primer lunes de septiembre.

mors dag

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿En qué fecha cae el día de la madre este año?

nationell helgdag

El Día de Navidad es fiesta nacional en muchos países.

Remembrance Day

(egennamn substantiv: )
En el día del Veterano de Guerra se rinde homenaje a todos los caídos en combate.

Alla hjärtans dag

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Que hicisteis tú y tu pareja el día de San Valentín?

försoningsdagen

nombre propio masculino (religión) (bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dagliljesläktet

nombre propio masculino (botánica) (bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cada lirio de día sólo dura un día, pero hay muchas flores por tallo.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av días i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av días

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.