ängstlich ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ängstlich ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ängstlich ใน เยอรมัน

คำว่า ängstlich ใน เยอรมัน หมายถึง ขี้ ขลาด, หวาด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ängstlich

ขี้ ขลาด

adjective

หวาด

adjective

Wenn wir also wirklich Ausharren entwickeln wollen, können wir nicht allen Glaubensprüfungen ängstlich aus dem Weg gehen.
ใช่แล้ว หากเราต้องการจริง ๆ ที่จะพัฒนาความอดทน เราจะไม่ถอยหนีจากการทดสอบความเชื่อทุกอย่างด้วยความหวาดกลัว.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Als ich klein war, war ich immer ängstlich das Milo etwas passieren würde.
ตอนฉันยังเด็ก ฉันเคยกลัวเสมอเลย ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นกับไมโล
Er sah ängstlich und besorgt, wie ein Mann, der Mord geschehen ist alles in Ordnung, aber kann mir nicht vorstellen, was zum Teufel mit dem Körper zu tun.
เขากําลังมองหากังวลและเป็นห่วงเช่นเดียวกับคนที่ได้กระทําการฆาตกรรมสิทธิทั้งหมด แต่ ไม่สามารถคิดว่าสิ่งที่ผีสางที่จะทํากับร่างกาย
Je ängstlicher wir sind, desto verletzlicher sind wir, desto ängstlicher sind wir.
ยิ่งกลัวมาก เรายิ่งรู้สึกเปราะบางมาก แล้วเราก็จะยิ่งกลัวมากขึ้น
„Seid um nichts ängstlich besorgt, sondern lasst in allem durch Gebet und Flehen . . . eure Bitten bei Gott bekannt werden; und der Frieden Gottes . . . wird euer Herz und eure Denkkraft durch Christus Jesus behüten“ (Philipper 4:6, 7)
แล้ว สันติ สุข ของ พระเจ้า . . . จะ ปก ป้อง หัวใจ และ จิตใจ ท่าน ทั้ง หลาย.”—ฟิลิปปอย 4:6, 7
Im Bewußtsein der falsch unterrichteten und möglicherweise ängstlichen Öffentlichkeit waren Jehovas Zeugen entweder eine Selbstmordsekte oder NS-Kollaborateure.
สําหรับ ความ คิด ของ สาธารณชน ที่ ได้ รับ ข้อมูล ผิด ๆ และ อาจ เต็ม ไป ด้วย ความ หวาด กลัว แล้ว พยาน พระ ยะโฮวา จึง เป็น ลัทธิ ฆ่า ตัว ตาย หรือ ไม่ ก็ ร่วม มือ กับ นาซี!
Inneren Frieden „Seid um nichts ängstlich besorgt, sondern lasst in allem durch Gebet und Flehen zusammen mit Danksagung eure Bitten bei Gott bekannt werden; und der Frieden Gottes, der alles Denken übertrifft, wird euer Herz und eure Denkkraft durch Christus Jesus behüten“ (Philipper 4:6, 7)
มี จิตใจ สงบ “อย่า วิตก กังวล กับ สิ่ง ใด แต่ จง ทูล ทุก สิ่ง ที่ พวก ท่าน ปรารถนา ต่อ พระเจ้า โดย การ อธิษฐาน และ การ วิงวอน พร้อม กับ การ ขอบพระคุณ แล้ว สันติ สุข ของ พระเจ้า ซึ่ง เหนือ กว่า ความ คิด ทุก อย่าง จะ ปก ป้อง หัวใจ และ จิตใจ ท่าน ทั้ง หลาย ไว้ โดย ทาง พระ คริสต์ เยซู”—ฟิลิปปอย 4:6, 7
Zuerst war Kristie etwas ängstlich, aber dann, während sie mit den Delphinen herumtollte, wich die Ängstlichkeit der Begeisterung.
ที แรก คริส ตี ตกใจ กลัว อยู่ บ้าง แต่ แล้ว ความ กลัว กลับ กลาย เป็น ความ ตื่นเต้น ขณะ ที่ เธอ แสดง ปฏิกิริยา โต้ ตอบ ปลา โลมา เหล่า นั้น.
Wir sind ängstlich darauf bedacht, Jehova nicht zu mißfallen, weil wir seine Freundschaft sehr schätzen.
เรา กลัว ว่า จะ ทํา ให้ พระ ยะโฮวา ไม่ พอ พระทัย เนื่อง จาก เรา ถือ ว่า มิตรภาพ ของ พระองค์ มี ค่า ยิ่ง.
Und Paulus schrieb: „Seid um nichts ängstlich besorgt, sondern laßt in allem durch Gebet und Flehen zusammen mit Danksagung eure Bitten bei Gott bekanntwerden“ (Philipper 4:6).
(ฟิลิปปอย 4:6) เพราะ ฉะนั้น ใน การ อธิษฐาน คริสเตียน ไม่ ได้ เข้า เฝ้า ผู้ ใด นอก จาก พระ ยะโฮวา และ พวก เขา ทํา เช่น นั้น ใน นาม ของ พระ เยซู คริสต์.
Sie kam auch bald, wirkte allerdings irgendwie ängstlich.
สัก ครู่ หนึ่ง เธอ ก็ มา ถึง แต่ ดู ท่า ทาง จะ กลัว ๆ อยู่ บ้าง.
Denjenigen, der dich ängstlich, wütend, mitfühlend oder was auch immer macht.
อันที่ทําให้คุณรู้สึกกลัว แล้วก็โกรธ, เห็นอกเห็นใจ, หรืออะไรก็แล้วแต่
DA ICH mich zum erstenmal an dieser Tätigkeit beteiligen wollte, muß ich wohl etwas ängstlich und blaß ausgesehen haben.
เนื่อง จาก เป็น ครั้ง แรก ที่ ดิฉัน จะ ร่วม ทํา กิจกรรม นี้ สี หน้า ของ ดิฉัน คง ส่อ ความ วิตก กลัว และ ซีด เซียว อยู่ บ้าง.
Ängstlich fragte ich ihn: „Bin ich gut genug, um hier auf der Gileadschule zu bleiben?“
ผม ถาม อย่าง กลัว ๆ ว่า “ผม ทํา คะแนน ได้ ดี พอ ที่ จะ อยู่ ต่อ ที่ กิเลียด ได้ ไหม?”
Durch ihren Gesang teilen Vögel mit, in welcher Stimmung sie sind — ärgerlich, ängstlich oder aufgebracht — und ob sie noch ledig oder schon vergeben sind.
ด้วย เสียง นี่ แหละ ที่ นก ถ่ายทอด อารมณ์—ไม่ ว่า โกรธ, กลัว, หรือ ถูก ก่อกวน—รวม ทั้ง สถานภาพ ของ การ มี คู่.
Sagt zu denen, die ängstlichen Herzens sind: ‚Seid stark.
จง กล่าว แก่ คน เหล่า นั้น ที่ มี หัวใจ กังวล ดัง นี้: ‘จง เข้มแข็ง.
Mein Partner war zu ängstlich um mitzukommen.
เพื่อนผมไม่กล้าเข้ามากับผม
Sollten wir uns also eines Tages einer Operation unterziehen müssen, brauchen wir nicht allzu ängstlich zu sein.
ดัง นั้น ถ้า สัก วัน หนึ่ง คุณ ต้อง รับ การ ผ่าตัด พยายาม อย่า กังวล เกิน ไป.
Besprechung, gestützt auf folgende Fragen: (1) Wie kann uns das Gebet helfen, wenn wir vor einer Tür nervös oder ängstlich sind?
พิจารณา กับ ผู้ ฟัง โดย อาศัย คํา ถาม ต่อ ไป นี้: (1) ถ้า เรา รู้สึก ประหม่า เมื่อ ไป ตาม บ้าน การ อธิษฐาน ช่วย เรา ได้ อย่าง ไร?
Da die Menschen in bestimmten Gebieten beispielsweise ängstlich sind, wenn abends unerwartet Besuch kommt, müssen wir bei unserer Einleitung herzlich und freundlich sein und schnell zum Grund unseres Besuchs kommen.
ตัว อย่าง เช่น เนื่อง จาก ผู้ คน ใน บาง ท้อง ที่ อาจ กลัว คน ที่ มา เยี่ยม ใน ตอน เย็น โดย ไม่ ได้ คาด หมาย เรา ปรารถนา จะ เป็น คน ที่ อบอุ่น และ เป็น มิตร ใน การ แนะ นํา ตัว เรา และ บอก ให้ ทราบ โดย เร็ว ถึง จุด ประสงค์ ใน การ เยี่ยม ของ เรา.
Was mir half, die Durststrecke zu überstehen, war ein Versprechen aus der Bibel, das in Philipper 4:6, 7 steht: „Seid um nichts ängstlich besorgt, sondern lasst in allem durch Gebet und Flehen zusammen mit Danksagung eure Bitten bei Gott bekannt werden; und der Frieden Gottes, der alles Denken übertrifft, wird euer Herz und eure Denkkraft durch Christus Jesus behüten.“
พระ คัมภีร์ ข้อ หนึ่ง ที่ ช่วย ผม ให้ ผ่าน ช่วง ที่ ยาก ลําบาก นั้น มา ได้ คือ ฟิลิปปอย 4:6, 7 ซึ่ง กล่าว ว่า “อย่า วิตก กังวล กับ สิ่ง ใด แต่ จง ทูล ทุก สิ่ง ที่ พวก ท่าน ปรารถนา ต่อ พระเจ้า โดย การ อธิษฐาน และ การ วิงวอน พร้อม กับ การ ขอบพระคุณ แล้ว สันติ สุข ของ พระเจ้า ซึ่ง เหนือ กว่า ความ คิด ทุก อย่าง จะ ปก ป้อง หัวใจ และ จิตใจ ท่าน ทั้ง หลาย ไว้ โดย ทาง พระ คริสต์ เยซู.”
Sollte ich ängstlich oder dankbar sein?
ฉันควรจะกลัวหรือว่ารู้สึกขอบคุณดี
Der Offizier hört auf Paulus, und alle 276 Passagiere warten ängstlich besorgt auf den Tagesanbruch (Apostelgeschichte 27:27-32).
นาย ทหาร เชื่อ ฟัง เปาโล และ ถึง ตอน นี้ ผู้ โดยสาร ทั้ง 276 คน ต่าง ก็ คอย ให้ ฟ้า สาง ด้วย ความ กระวนกระวาย.—กิจการ 27:27-32.
Auch bekommen einen Boten zu bringen dir so ängstlich waren sie der Infektion.
และไม่ได้รับร่อซู้ลที่จะนํามาเจ้าที่พวกเขาหวาดกลัวของการติดเชื้อดังนั้น
Wer regelmäßig zu Gott betet, dem fällt es leichter, „um nichts ängstlich besorgt“ zu sein.
การ อธิษฐาน เป็น ประจํา สามารถ ช่วย คุณ ไม่ ให้ “วิตก กังวล กับ สิ่ง ใด.”
Die Persönlichkeit und die Umstände sind zwar von Mensch zu Mensch verschieden, doch sind viele Erwachsene ängstlich und trauen sich zuwenig zu, wenn es um das Lesen- und Schreibenlernen geht.
แม้ ว่า สภาพการณ์ และ ตัว บุคคล จะ แตกต่าง กัน แต่ ผู้ ใหญ่ หลาย คน ก็ เข้า รับ การ ฝึก ให้ รู้ หนังสือ ด้วย ความ หวาด หวั่น และ ขาด ความ มั่น ใจ.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ängstlich ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก