einander ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า einander ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ einander ใน เยอรมัน
คำว่า einander ใน เยอรมัน หมายถึง กัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า einander
กันverb adverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Jetzt wurden wir ermuntert, einander mit Familiennamen anzusprechen, und wurden dadurch darauf vorbereitet, noch viele Interessierte in unseren Zusammenkünften willkommen zu heißen. อย่าง ไร ก็ ตาม เพื่อ เตรียม เรา พร้อม ที่ จะ ต้อนรับ คน ใหม่ ๆ อีก หลาย คน ผู้ ซึ่ง จะ หลั่งไหล มา ยัง การ ประชุม ต่าง ๆ ของ พวก เรา เรา ได้ รับ คํา แนะ นํา ให้ เรา ใช้ นามสกุล ใน การ เรียก ซึ่ง กัน และ กัน. |
Auch sagt sie: „Belügt einander nicht.“ ทั้ง บอก อีก ด้วย ว่า “อย่า พูด มุสา ต่อ กัน และ กัน.” |
* Lassen Sie die Schüler einander aus den heiligen Schriften vorlesen. * ให้นักเรียนอ่านให้กันฟัง |
Wie lange brauchen wir, um einander zu verzeihen? ปกติ แล้ว เรา ใช้ เวลา นาน ขนาด ไหน ถึง จะ ให้ อภัย กัน? |
13 Zu guter Letzt ermahnt uns Paulus, wir sollten „einander ermuntern, und das umso mehr, als ihr den Tag herannahen seht“. 13 ใน ส่วน สุด ท้าย เปาโล กล่าว ว่า เรา ควร ‘ชู ใจ กัน ให้ มาก ขึ้น เมื่อ เรา เห็น วัน นั้น ใกล้ เข้า มา.’ |
Wir wenden uns einander zu, und halten unsere Blicke "verankert" und wir reden. เราต่างหมุนเข้าหากัน เราทําสิ่งที่เราเรียกว่า "ตามองตา" และเราคุยกัน |
Jehova bittet uns nicht nur, einander zu vergeben; er erwartet es von uns. พระ ยะโฮวา ไม่ เพียง แค่ ขอ ให้ เรา อภัย กัน และ กัน; พระองค์ ทรง คาด หมาย เรา ให้ ทํา อย่าง นั้น. |
Wegen der weitverbreiteten Hurerei mag die Ehe für einen Mann oder eine Frau ratsam sein, und solche, die verheiratet sind, sollten einander nicht die ehelichen Rechte entziehen. เนื่อง จาก การ ผิด ประเวณี มี ดาษ ดื่น คง ดี กว่า ถ้า ชาย หรือ หญิง จะ สมรส และ คน ที่ สมรส แล้ว ไม่ ควร รอน สิทธิ์ กัน จาก สิ่ง ที่ พึง ได้ รับ ใน สาย สมรส. |
‘Einander willkommen heißen’ “จง ต้อนรับ ซึ่ง กัน และ กัน” |
Dann kennen Sie einander gut? งั้นก็พูดได้เต็มปากเต็มคําเลยว่า คุณรู้จักเธอดี |
Nach unserer Ankunft fand eine freudige Familienzusammenführung statt; alle fünf Kinder lernten einander kennen und gewannen sich sofort gegenseitig lieb. เมื่อ ไป ถึง เรา ได้ พบ กัน ทั้ง ครอบครัว ซึ่ง ยัง ความ ชื่นชม ยินดี มา สู่ เรา ลูก ๆ ทั้ง ห้า คน ของ ผม ทํา ความ รู้ จัก กัน และ รัก กัน ทันที. |
Ein Mann und eine Frau begegnen sich, lernen einander kennen und verlieben sich ineinander. ชาย และ หญิง พบ หน้า กัน, ทํา ความ รู้ จัก กัน และ กัน, และ รัก กัน. |
Er sagte: „Wenn ein Stamm eine große Anzahl mutiger, sympathischer und treuer Mitglieder hätte, die immer bereit sind, einander zu helfen und zu verteidigen, wäre dieser Stamm erfolgreicher und würde den anderen besiegen.“ ดาร์วินบอกว่า "ถ้าหากเผ่าหนึ่งมี สมาชิกจํานวนมากที่กล้าหาญ เห็นอกเห็นใจผู้อื่น และซื่อสัตย์ต่อเผ่า คนที่พร้อมช่วยเหลือและปกป้องสมาชิกอื่นตลอดเวลา เผ่านี้จะประสบความสําเร็จมากกว่า และพิชิตอีกเผ่าได้" |
Doch die Frage ist: Werden sich die beiden Partner an das Versprechen halten, das sie einander bei der Heirat gegeben haben, nämlich einander zu lieben und füreinander zu sorgen? แต่ ปัญหา คือ: คน สอง คน จะ ซื่อ สัตย์ ต่อ คํา สัญญา ที่ ตน ได้ ให้ ไว้ ใน วัน แต่งงาน ที่ จะ รัก และ ทะนุถนอม กัน และ กัน ไหม? |
Wir wenden uns einander zu, und halten unsere Blicke " verankert " und wir reden. เราต่างหมุนเข้าหากัน เราทําสิ่งที่เราเรียกว่า " ตามองตา " และเราคุยกัน |
□ In welchen Situationen ist es erforderlich, daß wir ‘fortfahren, einander zu ertragen’? ▫ สภาพการณ์ แบบ ใด ที่ เรียก ร้อง ให้ เรา ต้อง “ทน ต่อ กัน และ กัน อยู่ เรื่อย ไป”? |
44 Und sie geben einander aLicht in ihren Zeiten und in ihren Jahreszeiten, in ihren Minuten, in ihren Stunden, in ihren Tagen, in ihren Wochen, in ihren Monaten, in ihren Jahren—und sie alle sind bein Jahr für Gott, nicht aber für den Menschen. ๔๔ และสิ่งเหล่านี้ให้ความสว่างกแก่กันในเวลาของมันและในฤดูกาลของมัน, ในนาทีของมัน, ในโมงของมัน, ในวันของมัน, ในสัปดาห์ของมัน, ในเดือนของมัน, ในปีของมัน—สิ่งทั้งหลายทั้งปวงเหล่านี้คือหนึ่งปีขสําหรับพระผู้เป็นเจ้า, แต่มิใช่สําหรับมนุษย์. |
Das Studium der heiligen Schriften der Reihe nach und die Initiative „Beherrschen der Lehre“ ergänzen einander. Beides sind wichtige Elemente beim Lernen im Seminar. การศึกษาพระคัมภีร์และผู้เชี่ยวชาญหลักคําสอนตามลําดับเป็นกิจกรรมที่ส่งเสริมกัน ทั้งคู่เป็นองค์ประกอบสําคัญของประสบการณ์นักเรียนในเซมินารี |
Außerdem sind alle microRNAs einander sehr ähnlich, mit nur kleinen Abweichungen. นอกจากนั้น ไมโครอาร์เอ็นเอแต่ละอัน ยังดูเหมือนๆ กัน โดยมีความแตกต่างเพียงเล็กน้อย |
In der Vorausschau auf diese Zeit sagte der Psalmist mit poetischen Worten: „Was liebende Güte und Wahrhaftigkeit betrifft, sie sind einander begegnet; Gerechtigkeit und Frieden — sie haben sich geküßt. โดย ตั้ง ตา คอย สมัย นั้น ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ กล่าว ไว้ ใน ทํานอง บท กวี ว่า “ความ กรุณา และ ความ สัตย์ ซื่อ ได้ พบ ปะ กัน; ความ ชอบธรรม และ ความ สงบ สุข จุบ กัน แล้ว. |
Können wir uns vorstellen, wie das Leben sein wird, wenn alle Menschen auf der Erde einander wirklich lieben? คุณ นึก ภาพ ออก ไหม ว่า ชีวิต จะ เป็น เช่น ไร เมื่อ ทุก คน บน แผ่นดิน โลก รัก กัน และ กัน อย่าง แท้ จริง? |
Würden wir einander dann besser verstehen? ซิสเตอร์ซอนดรา ดี. |
Und in der Tat, am Ende ist das mehr Mensch als Technologie, weil wir einander die ganze Zeit gemeinsam erschaffen. และแท้จริงแล้ว มันมีความเป็นมนุษย์มากกว่าเทคโนโลยี เพราะเราสร้างกันและกันตลอดเวลา |
8 Wir möchten einander helfen, beim Predigen der guten Botschaft und beim Jüngermachen wirkungsvoll vorzugehen. 8 เรา ปรารถนา จะ ช่วย กัน และ กัน ให้ มี ประสิทธิภาพ ใน การ ประกาศ ข่าว ดี และ การ ทํา คน ให้ เป็น สาวก. |
Wir haben das Gefühl, einander und unserem himmlischen Vater näherzukommen. เรา รู้สึก ใกล้ ชิด กัน และ ใกล้ ชิด พระ บิดา ใน สวรรค์ ของ เรา มาก ขึ้น. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ einander ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก