aufmerksam ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า aufmerksam ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ aufmerksam ใน เยอรมัน
คำว่า aufmerksam ใน เยอรมัน หมายถึง ช่าง สังเกต, เอา ใจ ใส่, แบบ ตั้ง ใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า aufmerksam
ช่าง สังเกตadjective |
เอา ใจ ใส่adjective |
แบบ ตั้ง ใจadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Er verbarg die kora unter seinem langen wallenden Gewand oder boubou und hörte aufmerksam zu, als Margaret ihm eine arabische Broschüre anbot. เขา ซ่อน โครา ไว้ ใต้ เสื้อ คลุม ยาว หรือ บูบู ที่ ปลิว สะบัด และ ตั้งใจ ฟัง มากาเร็ต เสนอ หนังสือ เล่ม เล็ก ซึ่ง เป็น ภาษา อาระบิค. |
Deshalb werden Christen in Epheser 6:12 auf folgendes aufmerksam gemacht: „Unser Ringen geht nicht gegen Blut und Fleisch, sondern gegen die Regierungen, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher dieser Finsternis, gegen die bösen Geistermächte in den himmlischen Örtern.“ ด้วย เหตุ ผล นี้ จึง มี คํา เตือน ให้ แก่ คริสเตียน ที่ เอเฟโซ 6:12 (ล. ม.) ว่า “เรา มี การ ปล้ํา สู้ ไม่ ใช่ กับ เลือด และ เนื้อ แต่ ต่อ สู้ กับ การ ปกครอง ต่อ สู้ กับ ผู้ มี อํานาจ ต่อ สู้ กับ ผู้ ครอบครอง โลก แห่ง ความ มืด นี้ ต่อ สู้ กับ อํานาจ วิญญาณ ชั่ว ใน สวรรค์ สถาน.” |
Behinderte möchten ebenso aufmerksam und verständnisvoll behandelt werden wie Menschen ohne Körperbehinderung. คน พิการ ต้องการ ความ เห็น ใจ และ ความ เข้าใจ เช่น เดียว กับ ที่ คน ปกติ ต้องการ. |
Ich bin selbst ein ziemlich aufmerksamer Kerl. เดาว่า ผมคงเป็นผู้สังเกตุการณ์ชั้นเยี่ยม |
Eine aufmerksame Glaubensschwester und Freundin meinte, das könnte mit meinem Kummer zusammenhängen, und riet mir, erst mal Jehova um Hilfe und Trost zu bitten. พี่ น้อง หญิง ซึ่ง เป็น เพื่อน ที่ มี ความ สังเกต เข้าใจ คน หนึ่ง ได้ แนะ ว่า ความ โศก เศร้า ของ ดิฉัน อาจ เป็น สาเหตุ หนึ่ง และ ได้ สนับสนุน ดิฉัน ให้ ทูล ขอ ความ ช่วยเหลือ และ การ ปลอบโยน จาก พระ ยะโฮวา. |
Werden christliche Älteste heute auf ernste Angelegenheiten aufmerksam gemacht, sollten sie ebenfalls nicht zögern, die notwendigen Schritte zu unternehmen. ผู้ ปกครอง คริสเตียน ที่ ได้ รับ การ แต่งตั้ง ใน ทุก วัน นี้ ไม่ ควร ชัก ช้า ใน การ ลงมือ จัด การ ที่ จําเป็น เมื่อ มี การ แนะ ให้ เขา เอา ใจ ใส่ เรื่อง ที่ สําคัญ. |
4 Warum heute so vordringlich: Unser Großer Unterweiser macht uns warnend auf die Bedeutung der heutigen Zeiten aufmerksam. 4 เหตุ ใด จึง เป็น เรื่อง เร่ง ด่วน ใน ทุก วัน นี้?: องค์ บรม ครู ของ เรา ทรง กระตุ้น เรา ให้ ตื่น ตัว ต่อ ความ หมาย ของ ยุค สมัย ที่ เรา มี ชีวิต อยู่. |
Doch wie der untenstehende Kasten zeigt, machten sie überall, wohin sie gelangten, auf ihre biblisch begründete Hoffnung aufmerksam. อย่าง ไร ก็ ตาม ไม่ ว่า พวก เขา ไป ที่ ใด พวก เขา ก็ จะ จดจ่อ อยู่ กับ ความ หวัง จาก คัมภีร์ ไบเบิล ดัง บทความ ใน กรอบ แสดง ให้ เห็น. |
Dadurch wurde ich auch darauf aufmerksam, dass dies ein enormes Risiko für unsere Gesellschaft darstellt. และนั่นยังทําให้ผมตระหนัก ความจริงที่ว่า สิ่งนี้แสดงถึงความเสี่ยงต่อสังคมเรา |
Oder vielleicht macht uns ein reisender Aufseher mit der Bibel auf einen Punkt aufmerksam, an dem wir noch arbeiten müssen. ผู้ ดู แล เดิน ทาง อาจ ให้ คํา แนะ นํา เรา ตาม หลัก พระ คัมภีร์ ที่ เป็น ประโยชน์ เกี่ยว กับ แง่ มุม หนึ่ง ของ การ ดําเนิน ชีวิต ใน ฐานะ คริสเตียน. |
Es gibt viele Beispiele dafür: Ein Schild warnt vor Hochspannung; eine Rundfunkwarnung macht auf einen heraufziehenden Sturm aufmerksam; ein durchdringendes mechanisches Geräusch am Auto läßt einen während einer Fahrt auf einer belebten Straße aufhorchen. มี หลาย ตัว อย่าง ใน ทํานอง นี้ เช่น ป้าย เตือน คุณ ให้ ระวัง ไฟฟ้า แรง สูง, คํา ประกาศ ทาง วิทยุ เรื่อง พายุ ที่ เคลื่อน เข้า มา อย่าง รวด เร็ว ใน บริเวณ ที่ คุณ อยู่, เสียง เครื่อง ยนต์ รถ ของ คุณ ดัง ผิด ปกติ ขณะ ที่ คุณ ขับ อยู่ บน ถนน ที่ มี การ จราจร คับคั่ง. |
Sams Frau war nicht an der Botschaft interessiert; ihr 16jähriger Sohn Rex hörte dagegen aufmerksam zu. ถึง แม้ ภรรยา ของ แซม ไม่ สนใจ ใน ข่าวสาร ของ เรา เร็กซ์ ลูก ชาย วัย 16 ปี ของ เขา สนใจ. |
Wir werden auf einen Opferaltar aufmerksam gemacht. เรา ถูก ดึง ความ สนใจ ให้ สังเกต แท่น บูชา แท่น หนึ่ง. |
Zunächst mußte er die Korinther auf den Fehler aufmerksam machen, daß sie mit bestimmten Persönlichkeiten einen Kult trieben. ประการ แรก ท่าน จํา ต้อง ให้ ความ กระจ่าง แก่ ชาว โกรินโธ เกี่ยว กับ ความ ผิด ที่ พวก เขา ก่อ ขึ้น ด้วย การ ตั้ง กลุ่ม ที่ ยึด ถือ บุคคล เด่น ดัง. |
Es lohnt sich, Matthäus, Kapitel 5 bis 7 noch einmal aufmerksam zu lesen und darüber zu beten. คุณ น่า จะ อ่าน มัดธาย บท 5 ถึง บท 7 อีก ครั้ง อย่าง ละเอียด ถี่ถ้วน และ จริงจัง. |
In diesem Szenario machen Jehovas Zeugen bereits über 100 Jahre auf die echte Lösung der bedrückenden Probleme aufmerksam. ใน สภาพ แวด ล้อม เช่น นั้น บัด นี้ เวลา ล่วง เลย มา ร้อย กว่า ปี แล้ว ที่ พยาน พระ ยะโฮวา ได้ แจ้ง วิธี แก้ ที่ แท้ จริง สําหรับ ปัญหา ซึ่ง ก่อ ภัย พิบัติ แก่ ดินแดน ที่ วุ่นวาย แห่ง นี้. |
Während er das unendlich hohe, mit Sternen übersäte Himmelsgewölbe aufmerksam betrachtet, fühlt er sich klein und unbedeutend. ขณะ ที่ เขา จ้อง มอง ท้อง ฟ้า ดารดาษ ไป ด้วย ดวง ดาว เหนือ ศีรษะ ไกล โพ้น ก็ รู้สึก ว่า ตัว เขา ช่าง เล็ก กระจิริด และ ด้อย ค่า. |
Warum sollte Jesus sonst auch so viel Zeit darauf verwendet haben, seine Nachfolger, wie wir noch sehen werden, auf ein Zeichen aufmerksam zu machen, damit sie seine Gegenwart erkennen könnten? ถ้า เห็น ได้ ทําไม พระ เยซู ใช้ เวลา มาก มาย ดัง เรา จะ ดู กัน ต่อ ไป ชี้ แจง ให้ สาวก ของ พระองค์ ทราบ ถึง หมาย สําคัญ เพื่อ เขา จะ เข้าใจ การ ประทับ ของ พระองค์? |
BeDuhn macht darauf aufmerksam, dass in Fachkreisen und in der Allgemeinheit viele der Meinung sind, die Unterschiede in der Neuen-Welt-Übersetzung (NW) beruhten auf religiöser Voreingenommenheit der Übersetzer. เบดุน ชี้ ว่า ผู้ คน ทั่ว ไป และ ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล หลาย คน สันนิษฐาน ว่า ความ ต่าง ใน ฉบับ แปล โลก ใหม่ (ล. ม.) นั้น เป็น เพราะ ความ ลําเอียง ทาง ศาสนา ของ คณะ ผู้ แปล. |
16 Daniel wollte wissen, was es mit diesem ‘außerordentlich fürchterlichen’ Tier auf sich hatte, und hörte aufmerksam zu, als der Engel erklärte: „Was . . . [seine] zehn Hörner betrifft, aus jenem Königreich werden zehn Könige aufstehen; und noch ein anderer wird nach ihnen aufstehen, und er selbst wird von den ersten verschieden sein, und drei Könige wird er erniedrigen“ (Daniel 7:19, 20, 24). 16 โดย ปรารถนา จะ รู้ แน่ ว่า สัตว์ ที่ “น่า กลัว ขน ลุก ขนพอง” ตัว นี้ หมาย ถึง อะไร ดานิเอล ตั้งใจ ฟัง ขณะ ที่ ทูต สวรรค์ อธิบาย ดัง นี้: “แต่ ฝ่าย เขา สัตว์ ทั้ง สิบ เขา นั้น, จะ ได้ แก่ กษัตริย์ สิบ องค์ บังเกิด ขึ้น จาก อาณาจักร นี้, แล้ว ภาย หลัง จะ มี กษัตริย์ อีก องค์ หนึ่ง บังเกิด ขึ้น, แล้ว จะ แตกต่าง กัน กับ องค์ ก่อน ๆ, และ องค์ หลัง นี้ จะ โค่น สาม กษัตริย์ ลง เสีย.” |
Und Eltern werden den Vortrag, betitelt „Eltern, die sich über ihre Kinder freuen können“, aufmerksam verfolgen. บิดา มารดา ควร ตั้งใจ ฟัง คํา บรรยาย “บิดา มารดา ที่ ปลื้ม ใจ ใน ตัว บุตร.” |
So ähnlich wie Fast-Food-Restaurants machen auch Blumen mit leuchtenden Farben auf sich aufmerksam. เช่น เดียว กับ ร้าน อาหาร ฟาสต์ฟูด ดอกไม้ จะ โฆษณา ตัว เอง โดย อาศัย สี สัน สดใส. |
Ein derartiges aufmerksames Verhalten ist in seinem Land höchst ungewöhnlich. เจตคติ ที่ เห็น อก เห็น ใจ เช่น นี้ เป็น เรื่อง ผิด ปกติ อย่าง มาก ใน ประเทศ ของ เขา. |
Jemand sagte: „Ihr Zeugen seid wirklich aufmerksam und reagiert sofort.“ คน หนึ่ง ได้ ยิน คํา พูด ว่า “พวก คุณ ที่ เป็น พยาน ฯ เป็น คน ที่ มี ความ เห็น อก เห็น ใจ คน อื่น จริง ๆ สนอง ตอบ ทัน ที.” |
(Prediger 4:9, 10). Dieser aufmerksame Beobachter menschlichen Verhaltens weist auf die Notwendigkeit hin, mit anderen zusammen zu sein, und auf die Wichtigkeit, sich nicht zu isolieren. (ท่าน ผู้ ประกาศ 4:9, 10) โดย กล่าว เช่น นั้น นัก สังเกตการณ์ ที่ ชาญ ฉลาด เกี่ยว กับ พฤติกรรม ของ มนุษย์ ผู้ นี้ ได้ เน้น ความ จําเป็น ที่ เรา ต้อง มี เพื่อน และ เน้น ความ สําคัญ ของ การ ไม่ แยก ตัว อยู่ โดด เดี่ยว. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ aufmerksam ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก