auseinander ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า auseinander ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ auseinander ใน เยอรมัน
คำว่า auseinander ใน เยอรมัน หมายถึง แยก กัน ไป, แยก ออก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า auseinander
แยก กัน ไปadverb (a. gehen) |
แยก ออกadverb (a. nehmen) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Er unterhält sich zwar gern über religiöse Themen und schätzt das, was er dabei lernt, aber er klagt: „Mir fehlt einfach die Zeit, mich regelmäßig damit auseinander zu setzen. แม้ เจอร์รี ชอบ พูด คุย เรื่อง สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ และ ถือ ว่า สิ่ง ที่ เขา เรียน รู้ จาก พระ คัมภีร์ มี ค่า แต่ เขา ก็ โอด ครวญ ว่า “ผม ไม่ ค่อย มี เวลา พูด คุย เรื่อง นี้ อย่าง สม่ําเสมอ. |
Das ist nicht einfach in unserem Alltag, denn die Beziehung zu unserem Arbeitgeber ist oft wie die eines Ehepaars, das sich auseinander gelebt hat, Verrat und Enttäuschungen erlitten hat, und sich danach sehnt, wieder schön für den anderen zu sein. และนั่นก็ไม่ใช่เรื่องง่าย ๆ ในชีวิตการทํางานของเรา เพราะว่าความสัมพันธ์ที่เกิดขึ้น กับองค์กรของเรานั้น มักจะเหมือนกับคู่รักที่เริ่มห่างเหินต่อกัน เพราะเป็นทุกข์จากการถูกทรยศและความผิดหวัง แล้วในตอนนี้ก็อยากจะดูหล่อสวย ในสายตาของอีกคนหนึ่งจนใจจะขาด |
Setze dich mit der Formulierung des Titels auseinander วิเคราะห์ ชื่อ เรื่อง |
Wenn die Großkatzen aus ihrem Versteck im hohen Gras preschen und mitten zwischen die weidenden Tiere stürmen, stieben diese in Panik auseinander. โดย ซ่อน ตัว อยู่ ใน พง หญ้า สูง ๆ สิงโต จะ จู่ โจม เข้า ไป หา ฝูง สัตว์ ที่ กําลัง เล็ม หญ้า ทํา ให้ พวก มัน กระเจิดกระเจิง ไป ด้วย ความ ตื่น ตระหนก. |
5 Unsere Umstände überprüfen: Da sich persönliche Umstände häufig ändern, ist es ratsam, sich gelegentlich damit auseinander zu setzen, ob wir Änderungen vornehmen könnten, um im Predigtdienst mehr zu tun. 5 จง ประเมิน สภาพการณ์ ของ คุณ: เนื่อง จาก สภาพการณ์ ส่วน ตัว มัก จะ เปลี่ยน แปลง อยู่ เสมอ จึง เหมาะ สม ที่ จะ พิจารณา เป็น ระยะ ๆ ว่า เรา จะ ทํา การ ปรับ เปลี่ยน เพื่อ เข้า ร่วม ใน งาน ประกาศ มาก ขึ้น ได้ หรือ ไม่. |
Heute gehen in vielen Ländern um die 40 Prozent der Ehen auseinander. ทุก วัน นี้ ใน หลาย ดินแดน คู่ สมรส ประมาณ 40 เปอร์เซ็นต์ หรือ มาก กว่า นั้น “แยก จาก กัน” หรือ ลงเอย ด้วย การ หย่าร้าง. |
Wir gingen nicht in Freundschaft auseinander, Dean. เราไม่ทอดทิ้งเพื่อนดีน |
Einem Menschen mit normaler Kraft ist es möglich, einer jungen Ziege den Kiefer auseinander zu reißen. ถ้า คํา นี้ หมาย ถึง การ ฉีก ขากรรไกร ของ สิงโต การ ฉีก ขากรรไกร ของ ลูก แพะ ก็ เป็น ที่ เข้าใจ ว่า มนุษย์ มี พละกําลัง จะ ทํา เช่น นั้น ได้. |
Annie, ich denke, der wahre Grund hier ist, das eine Modell-U.N. ähnlich der richtigen U.N. ziemlich schnell auseinander brechen kann, wenn es mit richtigen... แอนนี่ ฉันคิดว่าบทเรียนจริงๆที่นี่ คือการที่ U.N. จําลองก็เหมือนกับ U.N. จริงๆ ที่มักจบลงด้วยความล้มเหลวเมื่อเจอปัญหา... |
Ihr habt sehr gut herausgestellt, wie wichtig es ist, die Krankheit und den Menschen auseinander zu halten. คุณ เน้น อย่าง ชัดเจน ถึง ความ สําคัญ ที่ จะ แยกแยะ ให้ ออก ระหว่าง ตัว โรค กับ ผู้ ป่วย. |
18 Und siehe, die aFelsen barsten entzwei; sie brachen auf dem Antlitz der ganzen Erde auseinander, so sehr, daß man sie als zerbrochene Stücke fand, und mit Ritzen und Rissen überall auf dem Antlitz des Landes. ๑๘ และดูเถิด, ศิลากถูกแยกเป็นสอง; มันแตกอยู่ทั่วพื้นพิภพ, ถึงขนาดที่พบมันเป็นเศษหัก, และเป็นร่องและเป็นรอยแตก, อยู่ทั่วผืนแผ่นดิน. |
Die meisten Leute, die die Dimensionen überqueren, ohne dein Talent zu haben, werden einfach auseinander gerissen. ที่ปราศจากความสามารถ ตามธรรมชาติแบบคุณ ร่างกายจะฉีกขาด |
Sie fallen auseinander, sie zerfallen und sie enden hier. มันเสื่อมสภาพ แล้วค่อยๆ สึกกร่อน แล้วก็มาจบที่นี่ |
Sie ist ein fortwährender Impuls, der die Galaxien auseinander treibt. เป็นแรงกระตุ้นที่ไม่มีวันสิ้นสุด ที่ผลักดาราจักรให้ห่างออกจากกัน |
Ein Blatt, das man auseinander gerollt hatte, war zum Beispiel fast 9 Meter lang! เมื่อ คลี่ ดู ก็ พบ ว่า ใบ หนึ่ง มี ความ ยาว กว่า 8.8 เมตร! |
Was also Gott zusammengejocht hat, bringe kein Mensch auseinander“ (Matthäus 19:4-6). * (มัดธาย 19:4-6) เห็น ได้ ชัด ว่า พระเจ้า ประสงค์ ให้ คู่ สมรส อยู่ ด้วย กัน ตลอด ไป. |
Bringen Jehovas Zeugen Ehen auseinander? พยาน พระ ยะโฮวา เป็น ต้น เหตุ ให้ ชีวิต สมรส พัง ทลาย ไหม? |
Mit diesen Fragen setzt sich der folgende Artikel auseinander. เรา จะ พิจารณา คํา ถาม เหล่า นี้ ใน บทความ ถัด ไป. |
Ihre Soldaten nehmen das Gelände auseinander. ทหารที่คุญสร้างขึ้นมาอยู่ข้างนอก |
Weißt du, Stefan beschuldigt mich ihn und seinen Bruder auseinander bringen zu wollen? เธอรู้อะไรมั้ย สเตฟานว่าฉัน ที่พยายามจะทําให้เขาและพี่ชายแตกคอกัน |
Schüttelt man ihn stark, bricht er auseinander. ถ้าคุณเขย่ามันแรงๆ มันจะแยกออกจากกัน |
Harry hätte mir zu mehr Vorbereitungszeit geraten, aber mein Leben bricht auseinander. แฮรี่คงอยากให้ใช้เวลามากกว่านี้ แต่ชีวิตผมกําลังลงเหว |
Doch auf lange Sicht gesehen, entstehen lediglich neue Probleme, wenn du auf Alkohol vertraust; Freundschaften brechen auseinander, und das Verhältnis zu deinen Angehörigen wird gestört. แต่ ใน ที่ สุด การ พึ่ง แอลกอฮอล์ มี แต่ จะ ก่อ ปัญหา มาก ขึ้น; มิตรภาพ แตก สลาย และ ความ สัมพันธ์ ใน ครอบครัว ตึงเครียด. |
Angehörige und Freunde, die durch den Tod auseinander gerissen wurden, werden hier auf der Erde wieder vereint sein. ครอบครัว และ มิตร สหาย ที่ พราก จาก กัน เนื่อง ด้วย ความ ตาย จะ พบ กัน อีก บน แผ่นดิน โลก นี้. |
Die Meinungen über die Auswirkungen von NAFTA gehen auseinander. มี ความ คิด เห็น แตกต่าง กัน เกี่ยว กับ ผล กระทบ ที่ อาจ เป็น ไป ได้ ของ นาฟตา. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ auseinander ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก