auswendig ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า auswendig ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ auswendig ใน เยอรมัน
คำว่า auswendig ใน เยอรมัน หมายถึง ขึ้น ใจ, จํา ขึ้น ใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า auswendig
ขึ้น ใจadverb (lernen) |
จํา ขึ้น ใจadverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Die Bibel ermuntert uns, Gebete zu sprechen, die aus dem Herzen kommen, und nicht auswendig gelernte Sätze ständig zu wiederholen. แทน ที่ ท่าน จะ กล่าว ถ้อย คํา ซึ่ง ท่อง จํา มา นั้น หลาย ครั้ง หลาย หน พระ คัมภีร์ ไบเบิ้ล สนับสนุน ให้ กล่าว ถ้อย คํา ใน การ อธิษฐาน ซึ่ง ออก มา จาก หัวใจ. |
* Lerne den 1. Glaubensartikel auswendig, denke darüber nach und sprich mit jemandem darüber. * ท่องจําและไตร่ตรองหลักแห่งความเชื่อข้อหนึ่งและแบ่งปันกับบางคน |
Wir sollten nicht auswendig gelernte Gebete aufsagen oder das Gebet aus einem Gebetbuch vorlesen (Matthäus 6:7, 8). เรา ไม่ ควร ท่อง จํา หรือ อ่าน คํา อธิษฐาน จาก หนังสือ สวด มนต์. |
Ich kann sie auswendig. ฉันคิดว่า ฉันจดจําทุกคําได้เลย |
Demonstriere im Anschluß an die Betrachtung von Absatz 4, wie ein Verkündiger einen Bibeltext mit eigenen Worten oder auswendig wiedergeben kann, wenn ein Wohnungsinhaber beschäftigt ist. หลัง การ พิจารณา วรรค 4 สาธิต วิธี ที่ ผู้ ประกาศ อาจ ถอด ความ หรือ ยก เอา ข้อ พระ คัมภีร์ จาก ความ ทรง จํา เมื่อ เจ้าของ บ้าน มี ธุระ ยุ่ง. |
Wenn sie das Geschirr abwusch, stellte sie mich neben sich auf einen Stuhl, und dann trocknete ich das Geschirr ab und lernte dabei Bibelstellen oder Königreichslieder auswendig. ท่าน จะ จับ ดิฉัน ยืน บน เก้าอี้ ติด กับ ท่าน เพื่อ ดิฉัน จะ เช็ด จาน ได้ ขณะ ที่ ท่าน ล้าง จาน และ ท่าน จะ สอน ดิฉัน ให้ ท่อง จํา ข้อ คัมภีร์ ต่าง ๆ และ ร้อง เพลง ราชอาณาจักร หรือ เพลง สวด ตาม ที่ เรา เรียก กัน ใน เวลา นั้น. |
Das Familienstudium ist eine gute Gelegenheit, die Lieder zu singen und dabei den Text auswendig zu lernen. เรา อาจ ใช้ ช่วง นมัสการ ประจํา ครอบครัว เพื่อ ฝึก ร้อง และ จํา เนื้อ เพลง ได้ |
Ich kann mich noch gut erinnern, wie ich das, was ich las, förmlich in mich aufsog, ja sogar alle zitierten Bibeltexte auswendig lernte. รวม อยู่ ด้วย. ผม จํา ได้ ดี ถึง ความ ตื่นเต้น ขณะ ที่ อ่าน หนังสือ เหล่า นี้ ถึง กับ ท่อง จํา ข้อ พระ คัมภีร์ ทั้ง หมด ที่ ยก มา ด้วย ซ้ํา. |
Viele andere haben sie auswendig gelernt und sagen sie auf, ohne sich großartig Gedanken über ihre Bedeutung zu machen. อีก หลาย คน ฝึก กล่าว คํา อธิษฐาน นี้ ด้วย วิธี ท่อง จํา โดย แทบ จะ ไม่ ได้ คิด ถึง ความ หมาย ของ มัน. |
Dann wäre zu empfehlen, Texte wie Sprüche 12:18 und Epheser 4:29 auswendig zu lernen. เรา อาจ ท่อง จํา ข้อ คัมภีร์ อย่าง เช่น สุภาษิต 12:18 และ เอเฟโซ 4:29. |
13 Manche Kinder, die noch nicht lesen können, lernen die Texte der Königreichslieder auswendig, die in der jeweiligen Woche in den Zusammenkünften gesungen werden. 13 เด็ก บาง คน ที่ ยัง อ่าน หนังสือ ไม่ ออก ได้ ท่อง จํา เนื้อ เพลง ราชอาณาจักร ที่ จะ ร้อง กัน ณ การ ประชุม แต่ ละ สัปดาห์. |
" Ich würde gern Britney Spears beibringen, wie man die Reihenfolge eines gemischten Kartendecks auswendig lernt. Im U. S. - Fernsehen. ให้จําลําดับของไพ่ในกองที่สับแล้ว ออกโทรทัศน์ในอเมริกา |
Das ist eine alte Ausgabe, aber ich weiß alles auswendig. ตําราเก่า แต่ผมจําได้ขึ้นใจแล้ว |
Scott vom Kollegium der Zwölf Apostel hat erklärt, welchen Nutzen wir daraus ziehen, wenn wir Schriftstellen auswendig lernen: สก็อตต์แห่งโควรัมอัครสาวกสิบสองสอนว่าพระคัมภีร์ที่ท่องจําจะช่วยเราได้อย่างไร |
Ich hatte gut geübt und konnte den Wortlaut sogar auswendig. เป็น การ สาธิต วิธี เสนอ หนังสือ ปก แข็ง และ ดิฉัน จํา จน ขึ้น ใจ. |
Und das lernen Sie auswendig statt was zu tun? แทนที่จะทําอะไรสักอย่าง เธอมานั่งจํากฎพวกนี้นะเหรอ |
Es ist aber nicht nötig, Regeln für Gespräche aufzustellen oder eine Predigt auswendig zu lernen, was dazu führen würde, daß das Gespräch nicht flexibel ist oder den gegebenen Umständen nicht angepaßt werden kann. แต่ ไม่ จําเป็น ต้อง คิด โครง เรื่อง ที่ ตาย ตัว ขึ้น มา หรือ ต้อง ท่อง จํา คํา เทศน์ ซึ่ง คง จะ ยัง ผล ให้ มี การ สนทนา ที่ ไม่ ยืดหยุ่น หรือ ปรับ ให้ เข้า กับ สภาพการณ์ ใน ขณะ นั้น ไม่ ได้. |
Welche Anstrengungen es gekostet haben muß, die ganze Bibel auswendig zu lernen! จะ ต้อง ใช้ ความ พยายาม สัก แค่ ไหน กัน เพื่อ จะ ท่อง จํา คัมภีร์ ไบเบิล ทั้ง เล่ม! |
Sie ließen mich allerdings das Vaterunser auswendig lernen. อย่าง ไร ก็ ตาม พวก ท่าน ได้ สอน ให้ ผม ท่อง บท สวด ข้า แต่ พระ บิดา. |
Und vor gar nicht langer Zeit konnte ein kleiner Junge mit 6 Jahren schon über 80 Bibelverse auswendig aufsagen. ใน สมัย ปัจจุบัน เด็ก ชาย คน หนึ่ง จํา ข้อ ความ ของ ข้อ พระ คัมภีร์ ได้ มาก กว่า 80 ข้อ เมื่อ เขา มี อายุ เพียง แค่ หก ขวบ. |
Er mißbilligt es jedoch, auswendig gelernte Sätze „immer und immer wieder“ herzusagen, wie es beispielsweise jemand tut, der den Rosenkranz betet und dabei seine Gebete mechanisch wiederholt. แต่ พระองค์ ไม่ พอ พระทัย การ พูด ถ้อย คํา ที่ ท่อง จํา “ซ้ํา ๆ ซาก ๆ” เช่น คน ที่ ใช้ นิ้ว นับ ลูก ประคํา ขณะ ท่อง บท สวด. |
Manche Kinder können schon, bevor sie lesen gelernt haben, einen passenden Bibeltext auswendig wiedergeben. เด็ก บาง คน สามารถ ท่อง จํา ข้อ คัมภีร์ เหมาะ ๆ ได้ แม้ เขา ยัง อ่าน หนังสือ ไม่ ออก. |
Er kennt die Rituale in und auswendig. เขารู้เรื่องทางศาสนาเป็นอย่างดี |
* ein Lied oder eine Schriftstelle über Vergebung auswendig lernen * ท่องจําเพลงสวดเพลงหนึ่งหรือพระคัมภีร์ข้อหนึ่งเกี่ยวกับการให้อภัย |
Tröstliche Bibeltexte auswendig zu lernen kann jemand helfen, furchtlos zu werden. การ จด จํา ข้อ คัมภีร์ ที่ หนุน ใจ สามารถ เสริม ความ เข้มแข็ง แก่ เรา เพื่อ จะ ไม่ มี ความ กลัว. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ auswendig ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก