Beleg ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Beleg ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Beleg ใน เยอรมัน
คำว่า Beleg ใน เยอรมัน หมายถึง เอกสาร, ใบ เสร็จ, ใบสําคัญ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Beleg
เอกสารnoun |
ใบ เสร็จnoun (Quittung) |
ใบสําคัญnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Studien belegen, dass sich die Patienten danach schneller erholen und dass weniger Komplikationen auftreten. การ ศึกษา แสดง ว่า คนไข้ ฟื้น ตัว เร็ว กว่า และ มี ปัญหา หลัง การ ผ่าตัด น้อย กว่า. |
Die Artikel erinnern daran, weshalb wir eifrig sein sollten, und zeigen, wie wir uns in der „Kunst des Lehrens“ verbessern können. Sie enthalten auch ermunternde Belege dafür, dass immer noch viele auf das Predigtwerk günstig reagieren. บทความ เหล่า นี้ จะ เตือน ใจ คุณ ว่า เหตุ ใด คุณ จึง ต้อง มี ความ กระตือรือร้น, แสดง ให้ เห็น วิธี ที่ คุณ จะ ปรับ ปรุง “ศิลปะ ใน การ สอน,” และ หนุน ใจ คุณ โดย แสดง ให้ เห็น ว่า ยัง มี อีก หลาย คน ที่ ตอบรับ งาน ประกาศ. |
Sie ständig zu kritisieren, sie anzuschreien und sie mit erniedrigenden Schimpfnamen wie „Dummkopf“ oder „Idiot“ zu belegen wird sie hingegen nur zum Zorn reizen (Epheser 6:4). การ ตําหนิ หรือ วิจารณ์ อยู่ ร่ํา ไป การ ตะโกน และ การ ให้ สมญา เชิง ดูหมิ่น เช่น “เจ้า โง่” “เจ้า ทึ่ม” มี แต่ จะ ทํา ให้ พวก เขา ขัด เคือง ใจ เท่า นั้น.—เอเฟโซ 6:4, ล. ม. |
Byrds Expeditionen belegen, wie wertvoll es ist, Tagebuch zu führen. การ เดิน ทาง ไป สํารวจ ของ เบิร์ด แสดง ให้ เห็น คุณค่า ของ การ เขียน บันทึก การ เดิน ทาง. |
Dafür gibt es viele zuverlässige Belege. แน่นอนว่ามีหลักฐานของสิ่งเหล่านี้ มีเยอะเสียด้วย |
In einem Dokument der Weltgesundheitsorganisation zur seelischen Gesundheit heißt es: „Studien belegen, dass Kleinkinder, die von ihrer Mutter verlassen oder getrennt werden, unglücklich und depressiv werden oder manchmal sogar panisch reagieren.“ เอกสาร ฉบับ หนึ่ง ซึ่ง ตี พิมพ์ โดย โครงการ ด้าน สุขภาพ จิต ของ องค์การ อนามัย โลก กล่าว ดัง นี้: “ผล การ ศึกษา ต่าง ๆ แสดง ให้ เห็น ว่า ทารก ที่ ถูก ทอดทิ้ง และ ถูก พราก จาก มารดา จะ กลาย เป็น เด็ก ที่ ขาด ความ สุข และ ซึมเศร้า และ ถึง กับ มี อาการ หวาด กลัว ใน บาง ครั้ง.” |
Die Beispiele auf dieser Doppelseite belegen, dass zu dieser Freiheit auch Freiheit vom Einfluss der Dämonen gehört, den Lügnern und Betrügern hinter dem Okkulten (Johannes 8:44). (โยฮัน 8:32) ดัง ที่ ประสบการณ์ ต่อ ไป นี้ แสดง อิสรภาพ เช่น นั้น รวม ไป ถึง การ เป็น อิสระ จาก พวก ปิศาจ ผู้ พูด มุสา และ ผู้ หลอก ลวง ซึ่ง อยู่ เบื้อง หลัง ศาสตร์ ลี้ ลับ.—โยฮัน 8:44 |
Mit folgenden Worten würden sie auf verschiedene Aktivitäten verweisen, um zu belegen, dass sie ihm dienen: „Haben wir nicht in deinem Namen prophezeit und in deinem Namen Dämonen ausgetrieben und in deinem Namen viele Machttaten vollbracht?“ พวก เขา จะ ชี้ ถึง กิจกรรม ต่าง ๆ เพื่อ จะ พิสูจน์ ว่า พวก เขา ได้ รับใช้ พระองค์ โดย บอก ว่า “ข้าพเจ้า ได้ สั่ง สอน ใน พระ นาม ของ พระองค์, และ ได้ ขับ ผี ออก ด้วย พระ นาม ของ พระองค์, และ ได้ กระทํา การ อัศจรรย์ มาก ด้วย ออก พระ นาม ของ พระองค์ มิ ใช่ หรือ?” |
Hier einige Beispiele, die belegen, warum dieser Glaube und Vernunft Hand in Hand gehen. ขณะ ที่ คุณ ทบทวน หลักฐาน นี้ โปรด สังเกต ว่า ความ เชื่อ แท้ และ เหตุ ผล เข้า กัน ได้ เพียง ไร. |
Historische Belege หลักฐาน ทาง ประวัติศาสตร์: |
Als einer der Ersten, die mittels Fernrohren den Sternenhimmel erforschten, interpretierte Galilei seine Beobachtungen als Beleg für eine seinerzeit noch heftig debattierte Vorstellung: die Erde drehe sich um die Sonne und unser Planet sei nicht der Mittelpunkt des Universums. กาลิเลโอ เป็น หนึ่ง ใน คน กลุ่ม แรก ๆ ที่ สํารวจ ท้องฟ้า ด้วย กล้อง โทรทรรศน์ เขา ตี ความ สิ่ง ที่ เขา เห็น ว่า สนับสนุน แนว คิด ซึ่ง ยัง เป็น ที่ ถกเถียง กัน อย่าง ดุเดือด ใน สมัย ของ เขา ที่ ว่า โลก โคจร รอบ ดวง อาทิตย์ และ ไม่ ใช่ ศูนย์กลาง ของ เอกภพ. |
Zahllose Umfragen belegen, dass der glücklicher ist, der sich mehr um andere Menschen sorgt als ums Geld. การ สํารวจ ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า แสดง ให้ เห็น ว่า คน เหล่า นั้น ที่ สนใจ ผู้ อื่น มาก กว่า เงิน เป็น คน ที่ มี ความ สุข มาก กว่า. |
Zahlreiche aktuelle Studien belegen, dass gläubige Personen eher zu selbstlosem Handeln bereit sind. ผล การ ศึกษา หลาย ราย เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ชี้ ให้ เห็น ว่า ผู้ ที่ เคร่ง ศาสนา คํานึง ถึง ผล ประโยชน์ ของ ผู้ อื่น มาก ขึ้น. |
4 Die Zeit klug verwenden: Computer und Unterhaltungselektronik bergen die Gefahr in sich, unsere Zeit und Aufmerksamkeit mit Beschlag zu belegen. 4 จง ใช้ เวลา อย่าง ฉลาด: อุปกรณ์ อิเล็กทรอนิกส์ ต่าง ๆ มี แนว โน้ม จะ แย่ง ทั้ง เวลา และ ความ สนใจ ไป จาก เรา. |
Die Erwähnungen Jesu bei den Schriftstellern Tacitus, Sueton und Plinius dem Jüngeren sowie bei Flavius Josephus (mindestens eine Stelle) gelten dagegen allgemein als Belege für die historische Existenz Jesu. ใน ทาง ตรง ข้าม การ อ้าง ถึง พระ เยซู โดย ทาซิทุส, ซูโทนิอุส, พลีนี ผู้ อ่อน วัย กว่า และ อย่าง น้อย ที่ สุด ก็ ครั้ง หนึ่ง โดย ฟลาวิอุส โยเซฟุส นั้น เป็น ที่ ยอม รับ โดย ทั่ว ไป ว่า เป็น ข้อ พิสูจน์ เกี่ยว กับ การ ดํารง อยู่ ของ พระ เยซู ใน ประวัติศาสตร์. |
Wenn Nutzer mehr als 30 GB Speicherplatz belegen, gehen zwar keine Daten verloren, aber es kommt zu folgenden Einschränkungen: ผู้ใช้ที่ใช้พื้นที่เกิน 30 GB จะไม่สูญเสียข้อมูลใดๆ แต่จะมีข้อจํากัดดังต่อไปนี้ |
Falls man elektronisch oder mit Kreditkarte zahlt, Belege anstelle von Bargeld in die Umschläge legen. ถ้า คุณ จ่าย เงิน ออนไลน์ หรือ รูด บัตร เครดิต ให้ จด ราย ละเอียด ค่า ใช้ จ่าย แล้ว ใส่ ไว้ ใน ซอง แทน ที่ จะ ใส่ เงิน สด |
In einigen Gegenden nehmen die Belastungen für Lehrer dadurch zu, daß man von ihnen erwartet, während ihrer beruflichen Laufbahn ihre Kenntnisse zu erweitern, in den Ferien Fortbildungskurse zu belegen sowie Fachkongresse oder -Seminare zu besuchen. ภาระ หนัก เพิ่ม เข้า ไป อีก เมื่อ บาง แห่ง ครู ถูก คาด หมาย ให้ พัฒนา วุฒิ ด้าน การ ศึกษา ตลอด เวลา ที่ อยู่ ใน อาชีพ นี้ โดย ใช้ เวลา พัก ร้อน ของ พวก เขา เข้า รับ การ ฝึก อบรม ใน ระดับ ที่ สูง ขึ้น หรือ เข้า ร่วม การ ประชุม หรือ การ สัมมนา สําหรับ ครู ใน สาขา วิชา ของ ตน. |
Durch Sonarmessungen erzeugte Panoramabilder von untermeerischen Inselflanken belegen gewaltige kilometertiefe Erdrutsche zum Meeresboden hin. ภาพ ด้าน ข้าง ที่ อยู่ ใต้ ทะเล ของ เกาะ ต่าง ๆ ที่ ได้ จาก เครื่อง โซนาร์ ยัง เผย ว่า มี แผ่นดิน ถล่ม ขนาด มหึมา ที่ กระจาย ไป ตาม ก้น ทะเล เป็น ระยะ ทาง หลาย สิบ ไมล์. |
Könnt ihr beispielsweise darlegen, was die Bibel über Blut sagt, oder belegen, dass Gottes Königreich 1914 im Himmel zu regieren begann? ม.) ยก ตัว อย่าง คุณ จะ อธิบาย ได้ ไหม ว่า คัมภีร์ ไบเบิล พูด อย่าง ไร ใน เรื่อง เลือด หรือ จะ พิสูจน์ อย่าง ไร ว่า ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า เริ่ม ปกครอง ใน สวรรค์ ตั้ง แต่ ปี 1914? |
Das scheint zu belegen, dass Rhythmusgefühl und der Wunsch, sich zu Musik zu bewegen, nicht erlernt werden müssen, sondern angeboren sind. เรื่อง นี้ บ่ง ชี้ ว่า การ รับ รู้ เรื่อง จังหวะ และ ความ ต้องการ ขยับ ตัว ไป พร้อม กับ เสียง ดนตรี ไม่ ใช่ สิ่ง ที่ เรา ต้อง เรียน แต่ เป็น ธรรมชาติ ของ เรา. |
Das belegen deutlich die zwei folgenden biblischen Beispiele. เรื่อง นี้ เห็น ได้ ชัด จาก ตัว อย่าง ใน คัมภีร์ ไบเบิล สอง เรื่อง ต่อ ไป นี้. |
Wir haben viele Belege dafür gefunden, dass Dinosaurier sich veränderten in ihrer Entwicklung von Jung - zu Alttieren. เราพบหลักฐานหลายอย่าง ที่บอกได้ว่า ไดโนเสาร์มีพัฒนาการ จากวัยเด็กสู่วัยผู้ใหญ่ |
Die Fossilfunde belegen, dass alle Hauptgruppen der Tiere plötzlich aufgetreten und nahezu unverändert geblieben sind ตาม หลักฐาน ฟอสซิล สัตว์ กลุ่ม หลัก ๆ ทุก ชนิด ปรากฏ ขึ้น อย่าง กะทันหัน และ แทบ จะ ไม่ มี การ เปลี่ยน แปลง ใด ๆ เลย |
Wir haben uns gesorgt, dass die Leute denken, wir hätten nur die Probleme ausgewählt, die unsere Argumentation stützen und diese Belege konstruiert, deshalb haben wir auch einen Aufsatz im British Medical Journal zum UNICEF Index des Kindeswohls veröffentlicht. แล้วก็สร้างหลักฐานขึ้นเอง เราก็เลยเขียนรายงานส่งวารสารการแพทย์อังกฤษ เกี่ยวกับดัชนีความอยู่ดีมีสุขของเด็ก ของยูนิเซฟ |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Beleg ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก