concerné ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า concerné ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ concerné ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า concerné ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กังวล, การช่วยเหลือ, ทะนุถนอม, ซึ่งเกี่ยวข้อง, สนใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า concerné

กังวล

(care)

การช่วยเหลือ

(care)

ทะนุถนอม

(care)

ซึ่งเกี่ยวข้อง

(involved)

สนใจ

(care)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

18 L’offrande de soi concerne l’existence dans son entier.
18 การ อุทิศ ตัว เกี่ยว ข้อง กับ ชีวิต ทั้ง สิ้น ของ เรา.
À quoi devrions- nous être résolus en ce qui concerne les lieux bibliques ?
เรา สามารถ ตั้ง เป้า จะ ทํา อะไร เกี่ยว กับ สถาน ที่ ต่าง ๆ ที่ กล่าว ถึง ใน คัมภีร์ ไบเบิล?
En ce qui concerne les propos hostiles, quand y a- t- il généralement “ un temps pour se taire ” ?
ใน การ จัด การ ข้อ ติเตียน ตาม ปกติ แล้ว เมื่อ ใด ที่ ควร เป็น “เวลา นิ่ง เงียบ”?
Cette fonctionnalité propose un aperçu des principales activités dans la région concernée, une estimation du prix des vols et des hôtels ainsi qu'un lien vers un guide de voyage pour cet endroit.
ดูภาพรวมของกิจกรรมยอดนิยมในสถานที่ที่คุณป้อน รวมถึงตัวอย่างราคาของเที่ยวบินและโรงแรม และลิงก์ไปยังคู่มือท่องเที่ยวของสถานที่นั้นๆ โดยเฉพาะ
Un des anciens lieutenants du Pingouin serait concerné, un nommé Butch Gilzean?
เกี่ยวกับหนึ่งใน ตัวแทนคนเก่าของเพนกวิ้น บุช กิลซีน?
Le projet Innocence ne concerne que des criminels jugés et condamnés.
EDWINA: ความบริสุทธิ์โครงการ ทํางานร่วมกับข้อหาอาชญากร.
16 En ce qui concerne les instructions données à ces juges qu’il avait nommés, Moïse a dit: “Je donnai ordre à vos juges, en disant: ‘Quand vous écouterez ce qu’il y a entre vos frères, vous devrez juger avec justice entre un homme et son frère, ou son résident étranger.
16 เกี่ยว กับ คํา แนะ นํา ที่ ให้ แก่ ผู้ พิพากษา ซึ่ง ถูก แต่ง ตั้ง โมเซ กล่าว ว่า “ครั้ง นั้น เรา ได้ บังคับ สั่ง พวก ตระลาการ ของ เจ้า ทั้ง หลาย และ ว่า ‘จง พิจารณา ความ ของ พี่ น้อง ทุก คน กับ แขก เมือง ที่ อยู่ ด้วย เขา.
En ce qui nous concerne, nous sommes au seuil du Paradis terrestre promis.
ใน กรณี ของ เรา เรา อยู่ ตรง จุด ที่ จะ เข้า สู่ อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ตาม คํา สัญญา.
Si les frères concernés ont des questions concernant l’utilisation des formules et la tenue des dossiers, le secrétaire sera heureux de les aider dans cet aspect de leur service.
หาก พี่ น้อง ที่ ได้ รับ มอบหมาย มี ข้อ สงสัย เกี่ยว กับ การ ใช้ แบบ ฟอร์ม และ การ เก็บ รักษา บันทึก ต่าง ๆ เลขาธิการ ก็ คง ยินดี จะ ช่วยเหลือ งาน ของ เขา ใน ด้าน นี้.
D’après les compagnies d’assurances, “un nombre supérieur à la moyenne de dossiers pour dommages corporels et collisions” concerne en fait certains des quatre-quatre les plus vendus sur le marché actuel.
ตาม คํา กล่าว ของ เจ้าหน้าที่ ประกันภัย รถยนต์ ประเภท นี้ บาง รุ่น ซึ่ง เป็น ที่ นิยม มาก ที่ สุด ที่ แท้ แล้ว มี “การ เรียก ค่า เสียหาย จาก การ บาดเจ็บ และ การ ชน กัน มาก กว่า อัตรา เฉลี่ย.”
Si des congrégations de langues différentes prêchent la même zone, les surveillants au service concernés devraient bien communiquer afin que notre activité n’irrite pas les habitants.
เมื่อ ประชาคม ที่ ใช้ ภาษา อื่น ได้ รับ มอบหมาย ให้ ทํา งาน ใน เขต เดียว กัน ผู้ ดู แล การ รับใช้ ควร ติด ต่อ พูด คุย กัน เพื่อ จะ ไม่ ทํา ให้ ผู้ คน ใน ละแวก นั้น รู้สึก รําคาญ โดย ไม่ จําเป็น.
Mais cela ne concerne pas uniquement les villes des pays en développement.
แต่มันก็ไม่เฉพาะสําหรับ ประเทศที่กําลังพัฒนา
En ce qui concerne la sentence, je vous condamne à cinq ans.
สําหรับระยะเวลาจองจํา, ขอตั้งไว้ที่ 5 ปี
Paul l’explique par ces mots : “ Autrefois [...] vous étiez ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière en ce qui concerne le Seigneur.
(เอเฟโซ 4:23, 24) เปาโล กล่าว อย่าง นี้: “เมื่อ ก่อน ท่าน ทั้ง หลาย เป็น ความ มืด, แต่ บัด นี้ ท่าน เป็น ความ สว่าง แล้ว ใน องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า จง ประพฤติ อย่าง ลูก ของ ความ สว่าง.
16 Toutes les personnes concernées étaient Juives.
16 ผู้ คน ที่ เกี่ยว ข้อง เป็น ชาว ยิว ทั้ง หมด.
La température ambiante ne me concerne pas.
อุณหภูมิของอากาศ ไม่ได้อยู่ในหน้าที่ของฉัน
” (Proverbes 14:23). Ce principe est on ne peut plus valable en ce qui concerne nos activités spirituelles.
(สุภาษิต 14:23, ฉบับ แปล ใหม่) หลักการ นี้ นํา มา ใช้ ได้ อย่าง แน่นอน กับ ความ พยายาม ของ เรา ใน งาน รับใช้ พระเจ้า.
Mais ce dont Emma avait besoin, ce n'était pas d'une psy qui se sentait vraiment vraiment concernée.
เพราะสิ่งที่เอมม่าต้องการไม่ใช่นักจิตวิทยา ที่ใส่ใจเธออย่างมากๆ
21, 22. a) En ce qui concerne Babylone, comment les eaux protectrices de l’Euphrate se sont- elles desséchées en 539 avant notre ère ?
21, 22. (ก) แม่น้ํา ยูเฟรทิส ซึ่ง ให้ การ ป้องกัน แก่ บาบิโลน ได้ แห้ง ไป อย่าง ไร ใน ปี 539 ก่อน สากล ศักราช?
“En ce qui concerne Papa, se rappelle avec affection un ancien, il faisait toujours en sorte que notre famille assiste aux réunions.
ผู้ ปกครอง คน หนึ่ง ที่ ระลึก ถึง ด้วย ความ ชื่น ใจ ว่า “สิ่ง หนึ่ง เกี่ยว กับ คุณ พ่อ ก็ คือ ท่าน ทํา ให้ แน่ ใจ เสมอ ว่า ครอบครัว เรา ไป ยัง การ ประชุม.
Ça concerne Arthur.
มันเกี่ยวกับอาเธอร์, เขากําลังตกอยู่ในอันตราย
Tu es peut-être un con mais pour autant que je sois concerné, les associés l'ont plutôt bien pris.
นายอาจจะเป็นไอ้งั่ง แต่ก็ยังไกลเกินกว่าที่ฉันกังวลไว้ เพื่อนร่วมงานทําเรื่องนั้น ได้ดีทีเดียว
En ce qui vous concerne, êtes- vous convaincu de ‘ chercher d’abord le royaume et la justice de Jéhovah ’ ? — Mat.
คุณ มั่น ใจ จริง ๆ ไหม ว่า คุณ กําลัง “แสวง หา ราชอาณาจักร และ ความ ชอบธรรม ของ [พระ ยะโฮวา] ก่อน”?—มัด.
“ En ce qui concerne Jéhovah, ses yeux rôdent par toute la terre, afin de montrer sa force en faveur de ceux dont le cœur est complet à son égard. ” — 2 CHRONIQUES 16:9.
“ส่วน พระ ยะโฮวา พระ เนตร ของ พระองค์ กวาด มอง ไป ทั่ว แผ่นดิน โลก เพื่อ จะ สําแดง ฤทธิ์ ของ พระองค์ เพื่อ คน เหล่า นั้น ที่ มี หัวใจ เป็น หนึ่ง เดียว ต่อ พระองค์.”—2 โครนิกา 16:9, ล. ม.
4. a) Quelle prescription Paul a- t- il donnée en ce qui concerne le mariage ?
4. (ก) เปาโล ชี้ แนะ ไว้ เช่น ไร เกี่ยว กับ การ สมรส?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ concerné ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ concerné

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ