contestation ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า contestation ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ contestation ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า contestation ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การแข่งขัน, การแข่ง, คอนเทสต์, การประลอง, การประกวด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า contestation

การแข่งขัน

(competition)

การแข่ง

(competition)

คอนเทสต์

(competition)

การประลอง

(competition)

การประกวด

(competition)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Tout en expliquant que les fondateurs du bouddhisme, du christianisme et de l’islam avaient des points de vue différents sur les miracles, une encyclopédie (The Encyclopedia of Religion) fait cette observation : “ L’histoire de ces religions démontre sans conteste que les miracles et les récits de miracles ont toujours fait partie intégrante de la vie religieuse de l’homme.
สารานุกรม ศาสนา (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า ศาสดา ของ ศาสนา พุทธ, คริสต์, และ อิสลาม มี มุม มอง ที่ แตกต่าง กัน ใน เรื่อง การ อัศจรรย์ แต่ หนังสือ นี้ ก็ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ประวัติศาสตร์ ยุค ต่อ ๆ มา ของ ศาสนา เหล่า นี้ แสดง ให้ เห็น อย่าง ชัดเจน ว่า การ อัศจรรย์ และ เรื่อง ราว เกี่ยว กับ การ อัศจรรย์ เป็น ส่วน สําคัญ ของ ความ เชื่อ ทาง ศาสนา ของ มนุษยชาติ.”
Or, la Bible révèle qu’au début de l’histoire humaine, sa souveraineté a été contestée.
อย่าง ไร ก็ ดี คัมภีร์ ไบเบิล อธิบาย ว่า ใน ตอน ต้น ประวัติศาสตร์ มนุษย์ ได้ มี การ ท้าทาย พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระ ยะโฮวา.
Or, la cruauté va sans conteste à l’encontre de la volonté de Dieu, dont la Parole déclare : “ Le juste s’occupe de l’âme de son animal domestique.
การ กระทํา อย่าง ทารุณ เป็น การ ขัด พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า อย่าง แน่นอน เพราะ พระ คํา ของ พระองค์ แจ้ง ดัง นี้: “คน ชอบธรรม ย่อม เห็น แก่ ชีวิต แห่ง สัตว์ เลี้ยง ของ เขา.”
Des années plus tard, quand sa qualité d’apôtre lui sera contestée, Paul défendra son autorité en faisant valoir l’épisode de la route de Damas.
หลาย ปี ต่อ มา เมื่อ ตําแหน่ง อัครสาวก ของ เปาโล ถูก โต้ แย้ง ท่าน ปก ป้อง อํานาจ ของ ตน เอง โดย เล่า ประสบการณ์ บน ทาง สู่ เมือง ดาเมเซ็ก.
Sans conteste, Satan et ses démons égarent les gens “ avec toutes les œuvres de puissance et des signes et présages mensongers, ainsi qu’avec toutes les tromperies de l’injustice pour ceux qui périssent ”. — 2 Thessaloniciens 2:9, 10.
เห็น ได้ ชัด ว่า ซาตาน และ ผี ปิศาจ ชัก นํา ผู้ คน ให้ หลง ด้วย “การ อิทธิ ฤทธิ์ ทุก อย่าง อีก ทั้ง ทํา การ อัศจรรย์ และ แสดง นิมิต จอม ปลอม และ ใช้ การ อธรรม ทุก อย่าง เพื่อ ล่อ ลวง คน ที่ กําลัง จะ พินาศ.”—2 เทสซาโลนิเก 2:9, 10
10 Sans conteste, l’amour qu’on cultive envers Dieu et l’un pour l’autre ainsi qu’un respect mutuel sont les deux facteurs clés d’un mariage réussi.
10 ถูก แล้ว ความ รัก ต่อ พระเจ้า และ ต่อ กัน และ กัน กับ ความ นับถือ ซึ่ง กัน และ กัน เป็น ปัจจัย สําคัญ สอง ประการ สําหรับ ชีวิต สมรส ที่ ประสบ ผล สําเร็จ.
Personne ne le conteste.
ไม่มีใครสงสัย
Lia, de Grande-Bretagne, regrettait : “ Notre fils s’est soudain mis à avoir des opinions bien arrêtées et à contester notre autorité. ”
ลีอา, ใน บริเตน โอด ครวญ ว่า “ลูก ชาย ของ ฉัน ก็ ดู เหมือน จะ เอา แต่ ใจ ตัว เอง มาก ขึ้น แล้ว ก็ มัก จะ สงสัย ใน เรื่อง อํานาจ ของ เรา มาก ขึ้น.”
Selon la Bible, cet ennemi est Satan le Diable, une créature spirituelle méchante qui, dès l’origine de l’homme, a contesté le droit de Dieu de gouverner.
คัมภีร์ ไบเบิล บ่ง ชี้ ว่า ศัตรู ผู้ นี้ คือ ซาตาน พญา มาร กาย วิญญาณ ชั่ว ซึ่ง ท้าทาย สิทธิ การ ปกครอง ของ พระเจ้า นับ ตั้ง แต่ เริ่ม ต้น ประวัติศาสตร์ มนุษย์.
Sans conteste, c’est le meilleur moment pour les enfants et les nouveaux de demander aux anciens s’ils remplissent les conditions pour commencer à participer à l’œuvre de témoignage public.
ที่ จริง นี่ เป็น โอกาส ดี ที่ สุด สําหรับ เด็ก ๆ และ คน ใหม่ ที่ จะ ถาม ผู้ ปกครอง ว่า ตน มี คุณวุฒิ จะ เข้า ส่วน ร่วม ใน กิจกรรม ให้ คํา พยาน ตาม บ้าน หรือ ยัง.
A - Accepté sans conteste comme biblique et canonique.
ย - ยอม รับ โดย ไม่ มี ข้อ สงสัย ว่า เป็น ส่วน ของ พระ คัมภีร์ และ อยู่ ใน สารบบ
L’attribution et l’utilisation de noms propres sont sans conteste un aspect fondamental des relations humaines.
ไม่ มี ข้อ สงสัย เลย ว่า การ มี ชื่อ และ ใช้ ชื่อ ของ ตน เอง เป็น ส่วน สําคัญ ใน สัมพันธภาพ และ การ ปฏิสัมพันธ์ ของ มนุษย์.
(An American Translation). Sans conteste, Jésus respectait sa mère, mais il ne la mettait pas sur un piédestal.
(แอน อเมริกัน แทรนสเลชัน) ถูก แล้ว พระ เยซู นับถือ มารดา ของ พระองค์ แต่ พระองค์ มิ ได้ สักการะ เธอ.
Qu’est- ce qui prouve, sans conteste, que Paul a écrit cette lettre et qu’elle est canonique ?
อะไร ที่ พิสูจน์ แน่ชัด ว่า เปาโล เป็น ผู้ เขียน และ ใน ขณะ เดียว กัน ก็ พิสูจน์ ว่า พระ ธรรม เอเฟโซ เป็น ส่วน ของ สารบบ พระ คัมภีร์?
Sans conteste, le bouquetin est un chef-d’œuvre de conception !
ที่ จริง ไอเบกซ์ เป็น ผล งาน การ ออก แบบ ชิ้น เอก!
21 Sans conteste, Jésus a été le plus grand Enseignant que la terre ait porté.
21 เห็น ได้ ชัด พระ เยซู ทรง เป็น ครู ผู้ ใหญ่ ยิ่ง เท่า ที่ เคย มี มา บน แผ่นดิน โลก!
Son ambition a grandi au point qu’elle en est venue à contester l’autorité de Dieu.
ความ ทะเยอทะยาน ของ เขา ก่อ ตัว ถึง ขีด ที่ ทํา ให้ เขา ท้าทาย อํานาจ ของ พระเจ้า.
Sans conteste, notre planète est maltraitée, saccagée.
ถูก แล้ว ดาว เคราะห์ ของ เรา ถูก ใช้ อย่าง ผิด ๆ ถูก ทําลาย.
À la lecture du tract, il fut impressionné qu’on puisse contester avec une telle force des enseignements de base de la chrétienté auxquels il avait toujours cru.
เมื่อ อ่าน จุลสาร เล่ม นั้น เขา รู้สึก ประทับใจ ที่ มี การ โต้ แย้ง อย่าง เผ็ด ร้อน ต่อ ต้าน คํา สอน พื้น ฐาน เหล่า นั้น ของ คริสต์ ศาสนจักร ซึ่ง แต่ ก่อน เขา เอง ไม่ นึก สงสัย.
16 Cela nous rappelle le temps où l’autorité de Moïse fut contestée en Israël.
16 ทั้ง นี้ ทํา ให้ เรา นึก ถึง คราว ที่ อํานาจ ของ โมเซ ถูก ท้าทาย ใน อิสราเอล.
Sans conteste, les fleurs sont un enchantement pour nos sens et embellissent notre vie.
ไม่ ต้อง สงสัย เลย ว่า ดอกไม้ เป็น ของ ประทาน ที่ ทํา ให้ เรา สดชื่น และ เป็น ส่วน สําคัญ อย่าง หนึ่ง สําหรับ ความ สุข ใน ชีวิต.
Ils se mirent à contester les dieux et finirent par se révolter.
ตั้งข้อกังขากับเหล่าทวยเทพ และสุดท้ายก็ลุกขึ้นต่อต้านเทพเจ้า
Quand leur vision optimiste d'eux-mêmes est contestée, ils peuvent devenir amers et agressifs.
เมื่อภาพพจน์อันแสนหวานของพวกเขา ถูกท้าทาย พวกเขาจะไม่พอใจและก้าวร้าว
Car ça va être très dur pour eux de contester en sachant que, 24 heures plus tard, ce sera dans l'espace public, et que, d'une certaine manière, cela va provoquer une crise politique. »
เพราะมันจะยากมากสําหรับพวกเขาที่จะแย้งกัน เมื่อเขารู้ว่า 24 ชั่วโมงหลังจากนี้ เรื่องนี่จะไปอยู่บนพื้นที่สาธารณะ และจะนําไปสู่หายนะทางการเมืองอย่างแน่นอน"
” Aucun dieu inventé par l’homme ne subsiste pour contester la souveraineté du vrai Dieu Jéhovah.
ไม่ มี พระเจ้า ที่ มนุษย์ อุปโลกน์ ขึ้น เหลือ อยู่ อีก เลย เพื่อ จะ แข่ง กับ พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า เที่ยง แท้!

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ contestation ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ contestation

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ