contexte ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า contexte ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ contexte ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า contexte ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง บริบท, ข้อมูลพื้นฐาน, พื้นความรู้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า contexte

บริบท

noun

Tout d’abord, nous pouvons examiner le contexte immédiat du verset jugé obscur.
ทีแรก เราอาจพิจารณาบริบทของข้อคัมภีร์ที่อ่านอยู่นั้น.

ข้อมูลพื้นฐาน

noun

พื้นความรู้

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Évidemment, les jeunes qui cherchent à plaire à Jéhovah ne vivent pas tous dans un contexte familial idéal.
แน่นอน ใช่ ว่า หนุ่ม สาว ทุก คน ซึ่ง พยายาม ทํา ให้ พระ ยะโฮวา พอ พระทัย นั้น มี สภาพ แวด ล้อม ใน ครอบครัว ดี เลิศ.
Lorsque vous étudiez des termes bibliques, vous avez également besoin de connaître leur contexte.
เมื่อ ศึกษา คํา ต่าง ๆ ที่ ใช้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล คุณ จําเป็น ต้อง รู้ ท้อง เรื่อง ที่ มี การ ใช้ คํา นั้น ด้วย.
* comprennent le contexte et le contenu ?
* เข้าใจบริบทและเนื้อหาหรือไม่
Et vous avez besoin d'un contexte similaire pour dire si vous regardez des chiffres ou du texte binaires.
และคุณต้องการ บริบทในลักษณะที่คล้ายกัน เพื่อบอกว่าคุณกําลังดูจํานวนเลขฐานสอง หรือข้อความเลขฐานสอง
Par exemple, si nous sommes anxieux à propos de situations sur lesquelles nous n’avons aucune prise, ne vaut- il pas mieux rompre avec notre train-train quotidien ou changer de contexte plutôt que de fixer notre esprit sur nos soucis ?
ตัว อย่าง เช่น เมื่อ เรา รู้สึก กังวล ใน เรื่อง ต่าง ๆ และ ไม่ สามารถ ทํา อะไร ได้ ไม่ ดี กว่า หรือ หาก จะ ปรับ เปลี่ยน กิจวัตร หรือ เปลี่ยน บรรยากาศ บ้าง แทน ที่ จะ ปล่อย ให้ ความ วิตก กังวล ครอบ งํา จิตใจ ของ เรา?
Le contexte atteste donc que le nombre 144 000 est à prendre au sens littéral.
ด้วย เหตุ นี้ บริบท จึง บ่ง ชี้ อย่าง ชัด แจ้ง ว่า จํานวน 144,000 คน ต้อง ถือ ตาม ตัว อักษร.
On se souvient mieux des choses dans le contexte où on les a apprises.
จะ จํา สิ่ง ต่าง ๆ ได้ ดี ที่ สุด ใน สถาน ที่ ซึ่ง เรา เรียน รู้ สิ่ง เหล่า นั้น.
C'est une leçon en contexte.
สุขของเราทุกข์ของเขาจริงๆ
Nous considérons également la survie du plus apte, pas seulement dans le contexte de compétition moderne où on détruit l'autre ou on le met à terre, mais également comme une manière de s'adapter et de constituer des niches et de croître de manière bénéfique et mutelle.
นอกจากนี้ เราก็กําลังดูการอยู่รอดของผู้ที่แข็งแรงที่สุด ไม่ใช่แค่ในแง่ของการแข่งขันในบริบทของสมัยใหม่ ไม่ใช่การทําลายล้างคู่ต่อสู้หรือฟาดฟันให้ย่อยยับ แต่การอยู่ร่วมกันอย่างกลมกลืน สร้างทางของตัวเอง และเติบโตอย่างดีงาม
Que révèle le contexte du conseil de Paul au sujet du mariage, et pourquoi est- il important de saisir cette nuance ?
บริบท คํา แนะ นํา ของ เปาโล ใน เรื่อง การ สมรส แสดง ให้ เห็น อะไร และ เหตุ ใด จึง สําคัญ ที่ จะ คิด ถึง เรื่อง นั้น?
L'atterrissage sur la Lune s'est produit dans le contexte d'une longue série de triomphes technologiques.
การลงจอดบนดวงจันทร์เกิดขึ้นได้ ท่ามกลางบริบท ของชัยชนะทางเทคโนโลยีหลายอย่างรวมกัน
Dans ce contexte de ténèbres, il n’est pas étonnant que l’habitude de chanter des louanges à Dieu se soit perdue.
ดัง นั้น ไม่ แปลก ที่ การ ร้อง เพลง สรรเสริญ พระเจ้า ส่วน ใหญ่ สูญ หาย ไป ใน ระหว่าง ยุค มืด.
Au fil des ans, j'en suis venue à penser, suite à une série d'expériences, que c'était dû au contexte et à l'architecture.
ฉันปักใจเชื่อ ตลอดหลายปีที่ผ่านมา จากข้อมูลการทดลองหลายครั้ง ว่ามะเร็งมีสาเหตุจากบริบทและโครงสร้าง
Où qu’il vive, le chrétien cherche à agir avec sagesse pratique en fonction du contexte local, sachant que ce qui est acceptable et légal dans un pays peut très bien ne pas l’être dans un autre (Proverbes 2:6-9).
ไม่ ว่า จะ อยู่ ที่ ใด คริสเตียน พยายาม ใช้ สติ ปัญญา ที่ ใช้ ได้ จริง จัด การ กับ สถานการณ์ ที่ เกิด ขึ้น ใน ท้องถิ่น ของ ตน โดย ไม่ ลืม ว่า สิ่ง ที่ ยอม รับ ได้ และ ถูก กฎหมาย ใน ประเทศ หนึ่ง อาจ ไม่ เป็น ที่ ยอม รับ และ เป็น สิ่ง ผิด กฎหมาย อย่าง สิ้นเชิง ใน อีก ประเทศ หนึ่ง.
2 Nous ne devrions pas présumer que l’intérêt d’une personne pour la vérité est soumis à des facteurs comme le contexte national, culturel, ou le milieu social.
2 เรา ไม่ ควร สันนิษฐาน เอา เอง ว่า ความ สนใจ ที่ คน หนึ่ง มี ต่อ ความ จริง นั้น ถูก ควบคุม ด้วย องค์ ประกอบ ต่าง ๆ เช่น เชื้อชาติ หรือ ภูมิ หลัง ทาง วัฒนธรรม หรือ โดย ฐานะ ใน สังคม.
Demandez aux instructeurs de discuter de ce qu’ils ont retiré de l’activité concernant le rôle de la compréhension du contexte et du contenu dans l’étude des Écritures.
ให้ครูสนทนาแนวคิดที่พวกเขาได้จากกิจกรรมนี้เกี่ยวกับบทบาทของการเข้าใจบริบทและเนื้อหาในการศึกษาพระคัมภีร์
* La compréhension du contexte et du contenu des passages d’Écriture.
* การเข้าใจ บริบทและเนื้อหาของข้อความพระคัมภีร์
Demandez aux élèves de se servir de ce tableau afin de mieux comprendre le contexte des quatre évangiles lorsqu’ils étudient le Nouveau Testament.
เชื้อเชิญให้นักเรียนใช้แผนภูมิเพื่อเข้าใจบริบทของพระกิตติคุณสี่เล่มดีขึ้นขณะที่พวกเขาศึกษาพันธสัญญาใหม่
7 En ce qui concerne le contexte historique de l’accomplissement de la prophétie, il faut savoir que sous l’inspiration divine Isaïe avait prédit le nom du Perse qui renverserait Babylone — Cyrus —, alors même que celui-ci n’était pas encore né (Isaïe 45:1).
7 เกี่ยว ด้วย เรื่อง ภูมิหลัง ทาง ประวัติศาสตร์ ของ ความ สําเร็จ เป็น จริง นี้ ขอ ให้ ระลึก ว่า ด้วย การ ชี้ นํา ของ พระเจ้า ยะซายา บอก ล่วง หน้า ถึง ชื่อ ของ บุรุษ ชาว เปอร์เซีย ที่ ใน ตอน นั้น ยัง ไม่ เกิด เสีย ด้วย ซ้ํา คือ ไซรัส ซึ่ง ใน ที่ สุด ได้ โค่น ล้ม บาบูโลน.
Le contexte montre que Jésus s’adressait aux 12 apôtres qu’il envoya prêcher en Israël.
บริบท แสดง ว่า พระ เยซู ทรง ตรัส เรื่อง นี้ กับ อัครสาวก ทั้ง 12 คน ใน ขณะ ที่ พระองค์ ทรง ส่ง พวก เขา ไป ใน การ เดิน ทาง ประกาศ ใน ยิศราเอล.
Dans le contexte actuel, des tas de gens tueraient pour ça.
ในสถานการณ์เศรษฐกิจตกต่ําแบบนี้ มีผู้คนมากมาย
Examinons le contexte de ces anniversaires de naissance.
ให้ เรา มา ดู ภูมิ หลัง ของ การ ฉลอง ครบ รอบ วัน เกิด เหล่า นั้น กัน.
Cette première vision est présentée dans un contexte propre au Ier siècle, où des messages sont adressés à sept congrégations contemporaines de Jean.
(วิวรณ์ 1:10, 12; 4:1; 6:1) นิมิต แรก นี้ ได้ ถูก นํา เสนอ ตาม เค้าโครง ใน ศตวรรษ แรก ซึ่ง ข่าวสาร ได้ มี ไป ถึง เจ็ด ประชาคม ใน สมัย โยฮัน.
(Luc 14:27). Le contexte montre donc que Jésus ne donnait pas simplement un conseil judicieux au sujet des décisions ordinaires que nous prenons chaque jour.
(ลูกา 14:27) ด้วย เหตุ นี้ บริบท แสดง ให้ เห็น ว่า พระ เยซู มิ ใช่ เพียง แต่ ให้ คํา แนะ นํา ตาม สามัญสํานึก ใน เรื่อง กิจการ ปกติ ประจํา วัน ของ เรา.
(Philippiens 2:4.) Le mari doit alors voir sa femme dans le contexte de son passé à elle, et non dans celui du sien à lui.
(ฟิลิปปอย 2:4, ล. ม.) เพื่อ จะ สื่อ ความ สามี ต้อง มอง ภรรยา จาก ทัศนะ ของ ประสบการณ์ ใน อดีต ของ เธอ แทน ที่ จะ มอง ดู จาก ทัศนะ ของ ตน เอง.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ contexte ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ contexte

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ