crèche ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า crèche ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ crèche ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า crèche ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ห้องทารกแรกเกิด, ห้องเนสเซอรี่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า crèche

ห้องทารกแรกเกิด

noun

ห้องเนสเซอรี่

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Marie dépose l’enfant dans une crèche parce que l’hôtellerie est pleine.
มารีย์วางพระกุมารเยซูไว้ในรางหญ้าเพราะว่าไม่มีห้องว่างในโรงแรม
Je la ferai correspondre avec celle que j'ai de la crèche.
มันน่าจะเข้ากับรูปของฉันสมัยอนุบาล
Dans l’esprit de bien des gens, la naissance de Jésus évoque l’image touchante d’une crèche.
เมื่อ คิด ถึง การ ประสูติ ของ พระ เยซู หลาย คน นึก ถึงภาพ ฉาก เหตุ การณ์ ที่ ทํา ให้ รู้สึก ซาบซึ้ง ตรึง ใจ เกี่ยว กับ ราง หญ้า ที่ มี การ ตั้ง แสดง บ่อย ครั้ง ใน เทศกาล คริสต์มาส.
« [Les bergers] y allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche » (Luc 2:16).
“[คนเลี้ยงแกะ] ก็รีบไป แล้วพบนางมารีย์กับโยเซฟ และพบพระกุมารนั้นนอนอยู่ในรางหญ้า” (ลูกา 2:16)
Le futur divorcé a trouvé un endroit où crécher.
ผัวเธอที่กําลังจะหย่า เจอที่ซุกหัวนอนใหม่น่ะสิ
J'ai besoin d'un endroit où crécher.
เพราะว่าผมต้องการที่พัก
Mais lui, dans sa crèche, sourit calmement.
แต่ไร้เสียงร้องสะอื้นขึ้นจากกุมารา
Lorsque Mme Medlock avait préparé la crèche elle n'avait pas pensé d'amusement.
เมื่อนาง Medlock ได้เตรียมสถานรับเลี้ยงเด็กที่เธอไม่เคยคิดจากสวนสนุก
“Mieux vaut un plat de légumes là où il y a de l’amour qu’un taureau engraissé à la crèche [“que la viande la plus savoureuse”, Français courant] et de la haine avec.” — Proverbes 15:17.
“มี ผัก เป็น อาหาร ณ ที่ ๆ ซึ่ง แวด ล้อม ไป ด้วย ความ รัก ยัง ดี กว่า มี วัว ตอน ทั้ง ตัว เป็น อาหาร แต่ แวด ล้อม ไป ด้วย ความ เกลียด ชัง.”—สุภาษิต 15:17.
Je peux crécher chez-toi cette nuit?
ฉันขอค้างได้ไหมคืนนี้?
Enfin, ils sont surpris que certains éléments clés des Évangiles donnent de la naissance de Christ une image radicalement différente de celle qu’offrent les traditionnels récits et crèches de la Nativité.
และ พวก เขา ประหลาด ใจ ที่ สภาพ แวด ล้อม สําคัญ บาง อย่าง ใน กิตติคุณ นั้น ต่าง กัน อย่าง เด่น ชัด จาก ภาพ วาด ใน เรื่อง ราว การ ประสูติ ที่ สืบ ทอด มา ตาม ประเพณี และ ภาพ เหตุ การณ์ การ ประสูติ ของ พระ คริสต์.
Là, Marie donna naissance à Jésus et, aucun logement n’étant disponible, elle le coucha dans une crèche.
ที่ นั่น มาเรีย ให้ กําเนิด พระ เยซู และ ต้อง วาง พระองค์ ไว้ ใน ราง หญ้า เพราะ ไม่ มี ที่ พัก อื่น.
En réfléchissant à cette question, vous pensez peut-être au premier jour d'école maternelle, ou à la crèche, à la première fois qu'un enfant est en classe avec un enseignant.
ตอนนี้คุณคงครุ่นคิดถึงคําตอบกันอยู่ บางที คุณอาจนึกถึงวันแรกในโรงเรียนก่อนวัยเรียน หรือโรงเรียนอนุบาล หรือการที่เด็กๆเจอกับคุณครูครั้งแรกในห้องเรียน
Mais as- tu remarqué que beaucoup de gens continuent de l’imaginer seulement comme un bébé couché dans une crèche ? — À Noël, par exemple, c’est ainsi qu’on le représente presque partout, comme un bébé.
แต่ ลูก เคย สังเกต ไหม ว่า ปัจจุบัน นี้ ดู เหมือน บาง คน คิด ว่า พระ เยซู เป็น เพียง ทารก ใน ราง หญ้า?— เป็น จริง อย่าง นั้น ใน ช่วง คริสต์มาส ซึ่ง หลาย แห่ง ได้ มี การ จัด แสดง ภาพ พระ เยซู เป็น เด็ก ทารก.
Un ouvrage de référence explique ce proverbe par le commentaire suivant : “ Une crèche [mangeoire] vide indique qu’il n’y a pas de bœufs [bovins] à nourrir, donc pas de corvée de nettoyage ni de soins à donner aux bêtes, et que les dépenses sont moindres.
ใน การ อธิบาย ความหมาย ของ สุภาษิต ข้อ นี้ แหล่ง อ้างอิง หนึ่ง กล่าว ว่า “ราง หญ้า ที่ ว่าง เปล่า บ่ง ชี้ ว่า ไม่ มี วัว ให้ เลี้ยง ดัง นั้น จึง ไม่ ต้อง ยุ่งยาก กับ การ ทํา ความ สะอาด และ การ ดู แล สัตว์ อีก ทั้ง ค่า ใช้ จ่าย ก็ ลด ลง.
Jésus n’était pas un bébé couché dans une crèche ; il était âgé de plusieurs mois et il vivait dans une maison quand ils se sont présentés.
พระ เยซู มิ ใช่ ทารก อยู่ ใน ราง หญ้า แต่ มี อายุ ได้ หลาย เดือน แล้ว และ อยู่ ใน บ้าน หลัง หนึ่ง ตอน ที่ พวก โหร มา ถึง.
Nos enfants étaient pris en charge par d’autres, soit chez des particuliers, soit dans des crèches.
ลูก ชาย สาม คน ของ เรา ก็ ให้ คน อื่น ดู แล ถ้า ไม่ จ้าง พี่ เลี้ยง ก็ ให้ อยู่ ใน สถาน รับ เลี้ยง เด็ก.
▪ Avez- vous déjà vu des scènes ou des pièces de théâtre sur la nativité dans lesquelles trois rois mages rendent visite à Jésus, alors nouveau-né, couché dans une crèche ?
▪ คุณ เคย เห็น ฉาก จําลอง เหตุ การณ์ หรือ ละคร เกี่ยว กับ การ ประสูติ ของ พระ เยซู ตอน ที่ กษัตริย์ หรือ นัก ปราชญ์ สาม คน มา เยี่ยม พระองค์ ซึ่ง ยัง เป็น ทารก แรก เกิด นอน อยู่ ใน ราง หญ้า ไหม?
Et voici pour vous un signe: vous trouverez un tout petit enfant enveloppé de langes et couché dans une crèche.”
นี่ จะ เป็น สําคัญ แก่ ท่าน ทั้ง หลาย คือ จะ ได้ พบ พระ กุมาร นั้น พัน ผ้า อ้อม นอน อยู่ ใน ราง หญ้า.”
Un proverbe dit: “Mieux vaut un plat de légumes là où il y a de l’amour qu’un taureau engraissé à la crèche et de la haine avec.”
สุภาษิต หนึ่ง กล่าว ว่า “มี ผัก เป็น อาหาร ณ ที่ ซึ่ง แวดล้อม ไป ด้วย ความ รัก ยัง ดี กว่า มี วัวตอน ทั้ง ตัว เป็น อาหาร แต่ แวดล้อม ไป ด้วย ความ เกลียดชัง.”
Pas lorsqu’il était bébé encore couché dans une crèche.
ไม่ ใช่ ตอน ที่ พระองค์ เป็น ทารก นอน อยู่ ใน ราง หญ้า.
En fin d’année, il est généralement dépeint comme un nourrisson dans une crèche.
ตาม ปกติ ใน ช่วง เวลา นี้ ของ ทุก ปี จะ มี การ แสดง ภาพ พระองค์ ว่า เป็น ทารก ใน ราง หญ้า.
“ Mieux vaut un plat de légumes, là où il y a de l’amour, qu’un taureau engraissé à la crèche et de la haine avec. ” — Proverbes 15:17.
“มี ผัก เป็น อาหาร, ณ ที่ ที่ ซึ่ง แวด ล้อม ไป ด้วย ความ รัก ยัง ดี กว่า มี วัว ตอน ทั้ง ตัว เป็น อาหาร แต่ แวด ล้อม ไป ด้วย ความ เกลียด ชัง.”—สุภาษิต 15:17
« et elle enfanta son fils premier-né. Elle l’emmaillota, et le coucha dans une crèche, parce qu’il n’y avait pas de place pour eux dans l’hôtellerie.
“นางจึงคลอดบุตรชายหัวปี เอาผ้าอ้อมพันและวางไว้ในรางหญ้า เพราะว่าไม่มีที่ว่างในโรงแรมสําหรับพวกเขา
Que ce soit en Amérique du Sud, en Europe de l’Est ou en Asie, on associe au folklore de Noël la scène des trois rois mages apportant des cadeaux de valeur au petit Jésus couché dans une crèche.
เรื่อง เล่า เกี่ยว กับ คริสต์มาส ตั้ง แต่ อเมริกา ใต้ ถึง ยุโรป ตะวัน ออก ไป จน ถึง เอเชีย ให้ ภาพ ว่า ตอน ที่ พระ เยซู ประสูติ นั้น มี กษัตริย์ สาม องค์ หรือ ปราชญ์ สาม คน นํา ของ ขวัญ มี ค่า มา ถวาย ทารก เยซู.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ crèche ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ crèche

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ