dunkel ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า dunkel ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dunkel ใน เยอรมัน
คำว่า dunkel ใน เยอรมัน หมายถึง มืด, สีดํา, เข้ม, แก่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า dunkel
มืดadjective (Licht) Aber hier unter wäre es dunkel, also klettere ich über den Zaun und verstecke mich. แต่ที่ตรงนั้นมันมืดมาก ผมก้เลยต้องปีนข้ามรั้วและซ่อนตัว |
สีดําnoun Ich gab zu, dass ich eigentlich eine Phantasie hatte — eine Art dunkler Phantasie — ฉันยอมรับว่าฉันมีความนึกฝันอย่างหนึ่ง ความนึกฝันสีดํา |
เข้มadjective (Farbe) |
แก่adjective adposition (dunkle Farbe) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Muss es so dunkel sein? ต้องให้มืดขนาดนี้เชียวรึ? |
Wie er wirklich hieß, ging im Dunkel der Geschichte verloren. แต่ ชื่อ จริง ๆ ของ เขา ถูก ลืม ไป แล้ว ใน ประวัติศาสตร์. |
Sie leben zwar während der dunkelsten Zeit der Menschheitsgeschichte, aber sie nehmen sich Jesu Ermunterung zu Herzen: „Wenn . . . diese Dinge zu geschehen anfangen, dann richtet euch auf und hebt eure Häupter empor, denn eure Befreiung naht.“ ทั้ง ๆ ที่ ดํารง ชีวิต อยู่ ระหว่าง ช่วง เวลา อัน มืดมน ที่ สุด ใน ประวัติศาสตร์ ของ มนุษย์ ก็ ตาม คน เหล่า นี้ ตอบรับ การ หนุน กําลังใจ โดย พระ เยซู ที่ ว่า “เมื่อ เหตุ การณ์ ทั้งปวง นี้ เริ่ม จะ บังเกิด ขึ้น นั้น ท่าน ทั้ง หลาย จง เงย หน้า และ ผงก ศีรษะ ขึ้น ด้วย ความ รอด ชอง ท่าน ใกล้ จะ ถึง แล้ว.” |
Am Ende aber brachte das Ganze nur meine dunkelste Seite zum Vorschein. แต่ สุด ท้าย นั่น ก็ ทํา ให้ ผม เป็น คน ที่ แย่ กว่า เดิม. |
Um holen eine Leiter, durch den die Ihre Liebe muss ein Vogelnest schnell, wenn es dunkel wird steigen: เพื่อดึงบันไดโดยที่ความรักของคุณต้องปีนรังนกเร็ว ๆ นี้เมื่อมันอยู่ในที่มืด: |
Einige der Einheimischen verdienen sich ihren Lebensunterhalt durch den Tourismus, andere hingegen leben davon, daß sie die geschützten Bäume im Dunkel der Nacht mit Lkws abtransportieren. ขณะ ที่ การ ท่อง เที่ยว ทํา ให้ คน ท้องถิ่น บาง คน มี ราย ได้ แต่ ก็ มี คน ที่ ดํารง ชีพ ด้วย การ ลาก ขน ไม้ ที่ อยู่ ภาย ใต้ การ คุ้มครอง เต็ม คัน รถ ใน ตอน กลางคืน. |
Es wurde schon dunkel, aber da waren noch einige Häuser, die wir besuchen wollten, denn dann hatten wir die Straße bearbeitet. แม้ ว่า จวน จะ มืด อยู่ แล้ว แต่ เรา ก็ ตัดสิน ใจ ประกาศ บ้าน ที่ ยัง เหลือ อีก ไม่ กี่ หลัง เพื่อ ให้ จบ ถนน ที่ เรา ประกาศ. |
wenn auch im Dunkel ihr euch verirrt. แม้ท่านหลงทางไปในทางของมาร |
Er ist dunkel, gutaussehend und schneidig, nie Anrufe weniger als einmal pro Tag, und oft zweimal. เขาอยู่ในที่มืด, หล่อ, ห้าวและไม่เคยโทรน้อยกว่าวันละครั้งและมักจะ |
Unter anderem spielt es eine Rolle, wie dunkel die Bohnen geröstet sind. ปัจจัย หนึ่ง คือ สี เข้ม ของ กาแฟ คั่ว. |
Ich bin wieder hier, bevor es dunkel ist. แม่จะกลับมาถึงบ้านก่อนมืดนะ |
* Mit Tod und Leben verhält es sich wie mit Hitze und Kälte, Trockenheit und Nässe, Licht und Dunkel — sie sind absolute Gegensätze. * ความ ตาย กับ ชีวิต เป็น สิ่ง ที่ ตรง ข้าม กัน เหมือน ความ ร้อน กับ ความ เย็น แห้ง กับ เปียก มืด กับ สว่าง. |
Gut, es war dunkel. แล้วมันมืด |
Wie hast du sie gesehen, wenn es dunkel war? เธอมองเห็นยังไงในเมื่อมันมืด? |
Lieder erhellen den dunkelsten Tag, เราจะเล่นดนตรีให้โลกนี้สดใส |
Ich habe meine Meinung geändert, weil selbst in seiner dunkelsten Stunde, mein Bruder mich nicht sterben lassen kann. ฉันเปลี่ยนใจเพราะว่า ในที่ที่มืดมนที่สุด น้องชายฉัน ก็ยังปล่อยให้ฉันตายไม่ได้ |
„So wie die Sterne am hellsten leuchten, wenn der Himmel dunkel ist, und die Zedern am prächtigsten erscheinen, wenn die umstehenden Bäume kahl sind“, so „augenfällig“ sei das Gute an Abija gewesen, erklärte ein anderer Gelehrter. ผู้ เชี่ยวชาญ อีก คน หนึ่ง กล่าว ว่า ความ ดี ของ อะบียา “โดด เด่น . . . เหมือน กับ ดาว ที่ จะ สว่าง สุก ใส ที่ สุด ใน ยาม ที่ ฟ้า มืด และ ต้น สน ซีดาร์ จะ งาม สง่า ที่ สุด เมื่อ อยู่ ท่ามกลาง หมู่ ไม้ ที่ ไร้ ใบ.” |
Oh! Da drinnen ist es dunkel. โอ มันมืดภายใน |
Haben Sie darüber gesprochen, dass dieses Lungenfeld etwas dunkel aussieht? คุณพูดเกี่ยวกับปอดนี่ ว่าอะไรนะ ดูมืดไปนิด |
Es war schon seit Stunden dunkel. ท้องฟ้า มืด มิด—มืด มา หลาย ชั่วโมง แล้ว. |
" Am hellsten Tage, in dunkelster Nacht, soll nichts Böses entgehen meiner Wacht. " จะไม่มีปีศาจตัวไหนจะรอดพ้นไปได้. " |
IM Dunkel der Nacht schleichen sich Soldaten durch das Flussbett des Euphrat an ihr Angriffsziel heran: das mächtige Babylon. ใน ความ เงียบ สงัด ของ ค่ํา คืน ทหาร ศัตรู เคลื่อน พล อย่าง ลับ ๆ มา ตาม ก้น แม่น้ํา ยูเฟรทิส มุ่ง หน้า สู่ เป้าหมาย คือ กรุง บาบิโลน อัน เกรียง ไกร. |
Jane Bryant Quinn, die bereits zuvor zitiert wurde, erklärte: „Neid auf Neureiche, die mehr Glück als Verstand hatten, kann in Anlegern die dunkelsten Instinkte wecken.“ เจน ไบรอันต์ ควินน์ ซึ่ง อ้าง ถึง ก่อน หน้า นี้ กล่าว ว่า “การ อิจฉา คน ที่ ร่ํารวย แบบ ไม่ น่า จะ ได้ อาจ เป็น แรง จูง ใจ ที่ ไม่ ดี ต่อ การ ลง ทุน.” |
Wenn du ... dem Hungrigen dein Brot reichst und den Darbenden satt machst, dann geht im Dunkel dein Licht auf und deine Finsternis wird hell wie der Mittag. “และถ้าเจ้าทุ่มเทชีวิตของเจ้าแก่ผู้หิวโหย และทําให้ผู้ถูกข่มใจได้อิ่มเอิบ แล้วความสว่างจะโผล่ขึ้นแก่เจ้าในความมืด และความมืดคลุ้มของเจ้าจะเป็นเหมือนเที่ยงวัน |
Mein Herz ist dunkel wegen dem, was ich Regina angetan habe. หัวใจฉันดํามืดก็เพราะสิ่งที่ฉันทํากับเรจิน่า |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dunkel ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก