éclaté ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า éclaté ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ éclaté ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า éclaté ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ร้าว, แตก, แตกแยก, หัก, ทลาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า éclaté

ร้าว

(split)

แตก

(split)

แตกแยก

(split)

หัก

(split)

ทลาย

(split)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quand la Seconde Guerre mondiale a éclaté, la Société des Nations a cessé d’exister. Mais après la guerre, elle est réapparue sous la forme de l’Organisation des Nations unies, qui subsiste encore.
สันนิบาต ชาติ ได้ เลิก ปฏิบัติ งาน เมื่อ สงคราม โลก ที่ สอง ระเบิด ขึ้น แต่ ภาย หลังสงคราม นั้น เจตนารมณ์ ของ องค์การ นั้น ได้ กลับ ฟื้น ขึ้น มา ใน สหประชาชาติ ซึ่ง ยัง คง ดํารง อยู่.
J'ai tellement voyagé entre les deux univers... mes atomes sont prêts à éclater à la moindre occasion.
ฉันได้ข้ามไปมาระหว่างจักรวาล หลายต่อหลายครั้ง อะตอมในตัวฉันพร้อมที่จะแยกออกจากกัน
En 1996, la guerre a éclaté dans l’est de la République démocratique du Congo.
ปี 1996 การ สู้ รบ ได้ ปะทุ ขึ้น ใน สาธารณรัฐ ประชาธิปไตย คองโก ทาง ภาค ตะวัน ออก.
Ce n’est pas le moment de s’abandonner à des éclats, de faire la fête ou de tomber dans l’hilarité.
นั่น ไม่ ใช่ เวลา สําหรับ การ แสดง ออก ทาง อารมณ์ อย่าง อึกทึก, หรือ การ เลี้ยง สังสรรค์, หรือ การ สนุกสนาน เฮฮา.
L'armée de Beiyang a été mobilisée, la guerre va éclater.
กองทัพเป่ยหยางระดมพลมาแล้ว สงครามคงปะทุขึ้นในไม่ช้า
9 La lumière des justes brille d’un vif éclat*+ ;
9 แสง สว่าง ของ คน ดี จะ เจิดจ้า+
Puis, en 373, à la suite de difficultés inexpliquées, le groupe éclate.
ศ. 373 มี การ ก่อกวน ที่ ไม่ มี ใคร รู้ มา ทํา ให้ กลุ่ม นี้ แตก แยก กัน.
Retenez- vous d’éclater en reproches ou de vous embarquer dans une dispute de cour de récréation.
อย่า ว่า ลูก ทันที หรือ เริ่ม โต้ เถียง กับ เขา แบบ เด็ก ๆ.
Je me souviens que mon partenaire t'avais éclaté la tête.
จําได้ว่าคู่หูชั้นเคยยิงแกหน้าแหกนี่
Tu as vraiment l'air de t'éclater.
ท่าทางคุณสนุกพอตัวเลยนะ
Et c’est aux parents qu’incombe cette mission double, paradoxale : placer l’enfant dans une bulle, puis, avec douceur bien sûr, faire éclater cette bulle. ”
และ ที่ น่า แปลก นั่น ก็ เป็น หน้า ที่ ของ พ่อ แม่ คือ ตอน แรก ทํา ให้ ลูก เข้าใจ ผิด แล้ว ค่อย ๆ แก้ไข ความ เข้าใจ ผิด นั้น.”
Alors il fit des recherches et il réalisa qu'en fait, ce matériau était des petits éclats de plastique provenant de la carcasse des Spitfires.
เขาเลยศึกษาดู แล้วพบว่า จริง ๆ แล้ว วัสดุดังกล่าวเป็นเศษพลาสติก ที่มาจากฝาครอบห้องนักบินเครื่องบินสปิตไฟร์
Quand mon pare-brise a éclaté, j’ai tout de suite pensé: ‘Pourvu que ce soit une biche ou un chien!’
พอ กระจก หน้า รถ ผม แตก ผม บอก กับ ตัว เอง ว่า: ‘ขอ ให้ เป็น กวาง หรือ สุนัข เถอะ!’
Dans la banlieue de Mandalay, en Birmanie, un incendie a éclaté non loin d’une Salle du Royaume.
ใน เขต ชาน เมือง ของ เมือง มัณฑะเลย์ ประเทศ พม่า ได้ เกิด ไฟ ไหม้ ไม่ ไกล จาก หอ ประชุม.
Les infirmières ont éclaté en sanglots.
พวก นาง พยาบาล น้ําตา ไหล พราก.
3 Il y a quelques années, au Nigeria, des troubles ont éclaté à propos du paiement des impôts.
3 ใน ประเทศ ไนจีเรีย เมื่อ หลาย ปี มา แล้ว มี เหตุ วุ่นวาย เกี่ยว ด้วย การ เสีย ภาษี.
Six mois qu'on s'éclate avec l'Empire Britannique.
เราได้วางจักรวรรดิอังกฤษ สําหรับช่วงหกเดือน
le veau de Samarie sera réduit en éclats.
รูป ลูก วัว ของ สะมาเรีย จะ ต้อง แตก เป็น ชิ้น ๆ
Lors de mon dernier jour, en décembre 2011, le jour de l'annonce de la mort de Kim Jong-Il, leur monde a volé en éclats.
วันสุดท้ายของฉัน เมื่อเดือนธันวาคม ปี ค.ศ. 2011 วันที่ประกาศ การอสัญกรรมของคิมจองอิล โลกของพวกเขาก็พลันดับสูญ
Il avait grandi en faisant le coup de poing, et quand la guerre a éclaté il n’était qu’un jeune homme.
ท่าน เติบโต มา พร้อม กับ การ ชก ต่อย และ เข้า สู่ สงคราม ขณะ เป็น หนุ่ม.
Cependant, la branche à laquelle il attache la corde se brise probablement, et son corps tombe sur les rochers en contrebas, où il éclate.
อย่าง ไร ก็ ดี ดู เหมือน ว่า กิ่ง ไม้ ที่ ยูดา ผูก เชือก นั้น หัก แล้ว ร่าง ของ เขา จึง หล่น สู่ โขด หิน เบื้อง ล่าง ร่าง จึง ฉีก ขาด อยู่ ที่ นั่น.
LA NASA a réussi un coup d’éclat en mai dernier quand les trois astronautes de la navette spatiale Endeavor sont sortis dans l’espace pour récupérer à la main un satellite de télécommunications de 4 tonnes en perdition.
องค์การ นาซา ประสบ ผล สําเร็จ อัน งดงาม ใน เดือน พฤษภาคม ปี นี้ เมื่อ นักบิน อวกาศ สาม นาย จาก กระสวย อวกาศ เอนเดเวอร์ ได้ พยุง ดาว เทียม สื่อสาร ที่ อยู่ ผิด ตําแหน่ง ซึ่ง หนัก 4,090 กิโลกรัม ด้วย มือ ของ ตน ระหว่าง เดิน อวกาศ.
Par ce que tu as éclaté Parrotfish.
เพราะคุณอัดไอ้ปลานกแก้ว
DE CE fait, lorsque, le 15 août 1945, l’empereur Hirohito a annoncé à la nation que le Japon s’était rendu aux Alliés, il a fait voler en éclats les espoirs de 100 millions de personnes qui lui étaient entièrement dévouées.
ดัง นั้น เมื่อ จักรพรรดิ ฮิโรฮิโต ได้ ประกาศ แก่ ทวย ราษฎร์ เมื่อ วัน ที่ 15 สิงหาคม 1945 ว่า ญี่ปุ่น ยอม แพ้ กอง กําลัง ฝ่าย พันธมิตร ความ หวัง ของ ผู้ คน นับ ร้อย ล้าน ที่ เลื่อมใส จักรพรรดิ จึง มลาย โดย สิ้นเชิง.
3 Ses ayeux étaient comme une flamme de feu, ses cheveux étaient blancs comme la neige immaculée, son bvisage était plus brillant que l’éclat du soleil et sa cvoix était comme le bruit du déferlement de grandes eaux, oui, la voix de dJéhovah, disant :
๓ พระเนตรกของพระองค์ดังเปลวไฟ; พระเกศาบนพระเศียรของพระองค์ขาวเหมือนหิมะบริสุทธิ์; สีพระพักตร์ขส่องสว่างเหนือความเจิดจ้าของดวงอาทิตย์; และสุรเสียงคของพระองค์ราวกับเสียงเชี่ยวกรากของผืนน้ําอันกว้างใหญ่, แม้สุรเสียงของพระเยโฮวาห์ง, ซึ่งตรัสว่า :

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ éclaté ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ éclaté

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ