éclatement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า éclatement ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ éclatement ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า éclatement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การกระจาย, การกระเทาะ, การเบรกเกมเสิร์ฟ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า éclatement
การกระจายnoun |
การกระเทาะnoun |
การเบรกเกมเสิร์ฟnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Quand la Seconde Guerre mondiale a éclaté, la Société des Nations a cessé d’exister. Mais après la guerre, elle est réapparue sous la forme de l’Organisation des Nations unies, qui subsiste encore. สันนิบาต ชาติ ได้ เลิก ปฏิบัติ งาน เมื่อ สงคราม โลก ที่ สอง ระเบิด ขึ้น แต่ ภาย หลังสงคราม นั้น เจตนารมณ์ ของ องค์การ นั้น ได้ กลับ ฟื้น ขึ้น มา ใน สหประชาชาติ ซึ่ง ยัง คง ดํารง อยู่. |
En 1996, la guerre a éclaté dans l’est de la République démocratique du Congo. ปี 1996 การ สู้ รบ ได้ ปะทุ ขึ้น ใน สาธารณรัฐ ประชาธิปไตย คองโก ทาง ภาค ตะวัน ออก. |
Ce n’est pas le moment de s’abandonner à des éclats, de faire la fête ou de tomber dans l’hilarité. นั่น ไม่ ใช่ เวลา สําหรับ การ แสดง ออก ทาง อารมณ์ อย่าง อึกทึก, หรือ การ เลี้ยง สังสรรค์, หรือ การ สนุกสนาน เฮฮา. |
L'armée de Beiyang a été mobilisée, la guerre va éclater. กองทัพเป่ยหยางระดมพลมาแล้ว สงครามคงปะทุขึ้นในไม่ช้า |
9 La lumière des justes brille d’un vif éclat*+ ; 9 แสง สว่าง ของ คน ดี จะ เจิดจ้า+ |
Puis, en 373, à la suite de difficultés inexpliquées, le groupe éclate. ศ. 373 มี การ ก่อกวน ที่ ไม่ มี ใคร รู้ มา ทํา ให้ กลุ่ม นี้ แตก แยก กัน. |
Tu as vraiment l'air de t'éclater. ท่าทางคุณสนุกพอตัวเลยนะ |
Les infirmières ont éclaté en sanglots. พวก นาง พยาบาล น้ําตา ไหล พราก. |
3 Il y a quelques années, au Nigeria, des troubles ont éclaté à propos du paiement des impôts. 3 ใน ประเทศ ไนจีเรีย เมื่อ หลาย ปี มา แล้ว มี เหตุ วุ่นวาย เกี่ยว ด้วย การ เสีย ภาษี. |
Six mois qu'on s'éclate avec l'Empire Britannique. เราได้วางจักรวรรดิอังกฤษ สําหรับช่วงหกเดือน |
le veau de Samarie sera réduit en éclats. รูป ลูก วัว ของ สะมาเรีย จะ ต้อง แตก เป็น ชิ้น ๆ |
Lors de mon dernier jour, en décembre 2011, le jour de l'annonce de la mort de Kim Jong-Il, leur monde a volé en éclats. วันสุดท้ายของฉัน เมื่อเดือนธันวาคม ปี ค.ศ. 2011 วันที่ประกาศ การอสัญกรรมของคิมจองอิล โลกของพวกเขาก็พลันดับสูญ |
Il avait grandi en faisant le coup de poing, et quand la guerre a éclaté il n’était qu’un jeune homme. ท่าน เติบโต มา พร้อม กับ การ ชก ต่อย และ เข้า สู่ สงคราม ขณะ เป็น หนุ่ม. |
Cependant, la branche à laquelle il attache la corde se brise probablement, et son corps tombe sur les rochers en contrebas, où il éclate. อย่าง ไร ก็ ดี ดู เหมือน ว่า กิ่ง ไม้ ที่ ยูดา ผูก เชือก นั้น หัก แล้ว ร่าง ของ เขา จึง หล่น สู่ โขด หิน เบื้อง ล่าง ร่าง จึง ฉีก ขาด อยู่ ที่ นั่น. |
Une bagarre a éclaté. การต่อสู้เกิดขึ้นทันที |
Une guerre civile cruelle avait brutalement éclaté, aboutissement de siècles d’animosité. สงคราม กลาง เมือง อัน โหด ร้าย ได้ ระเบิด ขึ้น—จุด สุด ยอด แห่ง ความ เกลียด ชัง ซึ่ง สั่ง สม มา นาน นับ ศตวรรษ. |
On s'éclate trop! อย่าหยุด มันยอดมาก |
Une crise spirituelle a éclaté, car nombre d’ecclésiastiques étaient devenus des proies faciles pour la haute critique et l’évolution. วิกฤตกาล ฝ่าย วิญญาณ เกิด ขึ้น เพราะ พวก นัก เทศน์ นัก บวช ของ เขา ตก เป็น เหยื่อ การ วิพากษ์วิจารณ์ และ วิวัฒนาการ อย่าง ง่าย ดาย. |
Celui qui a égaré la terre habitée tout entière au point d’en devenir le dieu voit finalement son champ d’action limité au voisinage de cette planète, où a éclaté sa rébellion. — 2 Corinthiens 4:3, 4. ผู้ นี้ ที่ ได้ ชัก นํา แผ่นดิน โลก ทั้ง สิ้น ที่ มี คน อาศัย อยู่ ให้ หลง จน ถึง ขนาด ที่ ได้ กลาย เป็น พระเจ้า ของ โลก นี้ ใน ที่ สุด ก็ ถูก จํากัด ให้ อยู่ เฉพาะ บริเวณ ดาว เคราะห์ นี้ ที่ ซึ่ง การ กบฏ ของ มัน เริ่ม ต้น.—2 โกรินโธ 4:3, 4. |
Ou bien vous efforcez- vous constamment de lutter contre l’emprise du péché sur la chair déchue, cherchant à refléter avec tout l’éclat possible la gloire de Dieu dans chacune de vos actions? หรือ ว่า คุณ มุ มานะ อยู่ เรื่อย ๆ ไหม เพื่อ ต่อ สู้ ความ บาป ที่ ครอบ งํา เนื้อหนัง ที่ ไม่ สมบูรณ์ พยายาม สะท้อน สง่า ราศี ของ พระเจ้า ให้ แจ่ม ชัด สุก ใส มาก ที่ สุด ใน ทุก สิ่ง ที่ คุณ ทํา? |
Homme éclate en sanglots. ชายคนนั้นร้องไห้โฮออกมา |
Et c'est cette partie, l'aorte ascendante, qui se dilate et, finalement, éclate, ce qui, bien sûr, est fatal. และที่ส่วนนั้นแหละ เอออร์ตาที่ยกตัวสูงขึ้น ที่ขยายกว้างขึ้น และในที่สุดมันจะระเบิดออก ซึ่งแน่นอนว่าถึงตายได้ |
Au bout de deux ans, elle éclate en effet quand les parents passent du rôle de “ nourriciers ” à celui d’éducateurs. เมื่อ อายุ ประมาณ สอง ขวบ เด็ก เริ่ม จะ รู้ ว่า ความ คิด ของ เขา ไม่ ถูก ต้อง ขณะ ที่ พ่อ แม่ เปลี่ยน บทบาท จาก ผู้ เอา ใจ ใส่ ดู แล เป็น ผู้ สอน. |
“ Le coût de l’effondrement familial ”, rapport d’une enquête commandée par le gouvernement, tire la sonnette d’alarme : “ La principale cause de la détérioration de l’enfance est l’effondrement de la famille, surtout l’éclatement du tandem éducatif mère-père. ตรง กัน ข้าม ตาม คํา กล่าว ของ แพทย์ หญิง อังเชลา ชู นัก ภูมิ อากาศ วิทยา การ แพทย์ การ เดิน ใน อากาศ หนาว เป็น ประจํา อาจ กระตุ้น หัวใจ และ ระบบ ไหล เวียน เลือด และ อาจ เสริม ความ แข็งแรง ของ ทั้ง ร่าง กาย. |
Lorsque la guerre a éclaté au Liberia en décembre 1989, les presque 2 000 Témoins de Jéhovah du pays enregistraient un accroissement régulier et regardaient l’avenir avec confiance. เมื่อ สงคราม ระเบิด ใน เดือน ธันวาคม 1989 พยาน พระ ยะโฮวา เกือบ 2,000 คน ใน ไลบีเรีย กําลัง ชื่นชม กับ การ เพิ่ม ทวี จํานวน อยู่ เรื่อย ๆ และ มอง ไป ยัง อนาคต ข้าง หน้า ด้วย ความ มั่น ใจ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ éclatement ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ éclatement
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ