einleiten ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า einleiten ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ einleiten ใน เยอรมัน

คำว่า einleiten ใน เยอรมัน หมายถึง เริ่มต้น, เริ่ม, เปิด, เริ่มทํา, ริเริ่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า einleiten

เริ่มต้น

(to initiate)

เริ่ม

(enter)

เปิด

(to open)

เริ่มทํา

(commence)

ริเริ่ม

(inaugurate)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Timotheus 3:1-5). Anschließend wird der Schöpfer, dessen Name Jehova ist, ein Instandsetzungsprogramm einleiten, wodurch die Erde gründlich gereinigt und zu einem Paradies werden wird, in dem es von Leben wimmelt.
(วิวรณ์ 11:18; 2 ติโมเธียว 3:1-5) หลัง จาก นั้น พระ ผู้ สร้าง ซึ่ง มี พระ นาม ว่า ยะโฮวา จะ ทรง ตั้ง โครงการ ฟื้นฟู เพื่อ ชําระ แผ่นดิน โลก ให้ สะอาด หมดจด และ เปลี่ยน ให้ กลาย เป็น บ่อ เกิด แห่ง ชีวิต ใน สภาพ อุทยาน.—บทเพลง สรรเสริญ 83:18; ยะซายา 35:1, 2.
Wenn wir eine Bibelstelle lesen, sollten wir sie nicht damit einleiten: „Der Apostel Paulus schrieb“, oder: „Beachten Sie, was der Prophet Jeremia voraussagte“.
เมื่อ บอก ข้อ คัมภีร์ ที่ จะ อ่าน ให้ เลี่ยง คํา พูด เช่น “อัครสาวก เปาโล เขียน ว่า” หรือ “ขอ สังเกต ว่า ยิระมะยาห์ บอก ไว้ ล่วง หน้า ดัง นี้.”
4 Bereite deine Einleitung vor: Wähle sorgfältig die Worte, mit denen du dich einleiten und eine Unterhaltung anfangen möchtest.
4 เตรียม คํานํา ของ คุณ: ด้วย ความ สุขุม ให้ เลือก ถ้อย คํา ที่ คุณ คิด จะ ใช้ แนะ นํา ตัว เอง และ เริ่ม การ สนทนา.
Wir erfassen tausende von Interaktionen, pro Student, pro Klasse, insgesamt also Milliarden von Interaktionen, die wir jetzt beginnen, zu analysieren. Und wenn wir von dieser Datenerfassung und Analyse lernen, machen wir Experimente, was die richtige Revolution einleiten wird.
รวมๆกันแล้วเป็นการติดต่อสัมพันธ์กันหลายพันล้านครั้ง และตอนนี้เราจะเริ่มวิเคราะห์ข้อมูลนั้น และเมื่อเราได้เรียนรู้จากมัน ได้ทําการทดลองมัน เราก็จะก้าวเข้าสู่การปฏิวัติที่แท้จริง
Dieser dunkelste Abschnitt der Menschheitsgeschichte wird jene Zeit einleiten, in der gemäß Jesu Worten „das Zeichen des Menschensohnes im Himmel erscheinen [wird], und dann werden sich alle Stämme der Erde wehklagend schlagen“.
ที่ จริง ช่วง เวลา อัน มืดมน นี้ แห่ง การ ดํารง อยู่ ของ มนุษย์ จะ นํา ไป สู่ สมัย ที่ พระ เยซู ตรัส ว่า “นิมิต แห่ง บุตร มนุษย์ จะ ปรากฏ ขึ้น ใน ท้องฟ้า มนุษย์ ทุก ชาติ ทั่ว โลก จะ พิลาป ร่ําไร.”
Biblischen Prophezeiungen zufolge wird es bald alle menschlichen Regierungen ablösen und eine Ära weltweiten Friedens einleiten (Psalm 72:1-7; Daniel 2:44; Offenbarung 21:3-5).
(บทเพลง สรรเสริญ 72:1-7; ดานิเอล 2:44; วิวรณ์ 21:3-5) เพราะ ฉะนั้น คริสเตียน แท้ ทํา ให้ ราชอาณาจักร ที่ จะ มา ถึง นี้ เป็น สาระ สําคัญ ที่ กล่าว ถึง บ่อย ๆ ใน คํา อธิษฐาน ของ เขา.
Obwohl Stammzellenforschung noch in den Kinderschuhen steckt, könnten Stammzellen eines Tages einen Quantensprung in der Kardiologie einleiten.
ซึ่งกําลังอยู่ในช่วงการวิจัย วันหนึ่งอาจมีการประกาศว่าสเต็มเซลล์ เป็นก้าวกระโดดของการรักษาในเรื่องของหัวใจก็ได้
Ladezyklus einleiten.
เริ่มเรียกเก็บอาวุธ
Denke dann darüber nach, wie du das Gespräch einleiten möchtest.
จาก นั้น จง คิด ว่า คุณ จะ เริ่ม การ สนทนา อย่าง ไร.
Ein Journalist sagte: „Nun bleibt uns nur übrig, zu hoffen, daß die Regierungen ihn ernst nehmen und Schritte einleiten werden, um die Empfehlungen auszuführen.
นัก หนังสือ พิมพ์ คน หนึ่ง ตอบ ว่า “เท่า ที่ เรา หวัง ขณะ นี้ คือ รัฐบาล ประเทศ ต่าง ๆ จะ เอา จริง เอา จัง ใน เรื่อง นี้ และ ลง มือ จัด การ ให้ มี การ ทํา ตาม คํา แนะ นํา นั้น ให้ ลุ ล่วง.
Transport einleiten!
เริ่มการถ่ายเทมวลสาร
Abbruch einleiten.
เริ่มต้นขั้นตอนการยกเลิก
2 Eines steht fest: Wenn du genau weißt, wie du dich einleitest, bevor du jemanden mit der Königreichsbotschaft ansprichst, wirst du dich ruhiger und sicherer fühlen.
2 สิ่ง หนึ่ง ที่ แน่นอน ก็ คือ หาก คุณ มี คํา กล่าว นํา อย่าง ดี อยู่ ใน ใจ ก่อน เข้า พบ คน ใด คน หนึ่ง พร้อม ด้วย ข่าวสาร ราชอาณาจักร คุณ ก็ จะ รู้สึก สบาย ใจ และ มั่น ใจ ยิ่ง ขึ้น.
Er wird einschreiten und die Schlussphase einleiten, den Höhepunkt der großen Drangsal: Harmagedon.
พระองค์ จะ ถูก กระตุ้น ให้ ลง มือ จัด การ ซึ่ง จะ นํา ไป ถึง ช่วง สุด ท้าย ของ ความ ทุกข์ ลําบาก ครั้ง ใหญ่ ซึ่ง ก็ คือ จุด สุด ยอด ใน สงคราม อาร์มาเก็ดดอน.
In Kanada ergab eine Umfrage, daß nur 22 Prozent der Befragten „glauben, daß das Jahr 2000 einen neuen Anfang für die Welt einleiten wird“.
ที่ แคนาดา มี เพียง 22 เปอร์เซ็นต์ ของ ผู้ ตอบ การ หยั่ง เสียง “เชื่อ ว่า ปี 2000 จะ นํา มา ซึ่ง การ เริ่ม ต้น ใหม่ สําหรับ โลก.”
Die besondere Vorgehensweise der Kakteen, die sie nachts einleiten, um sich ihr Wasser zu erhalten, ist noch wunderbarer.
วิธี การ พิเศษ ซึ่ง ต้น กระบองเพชร จัด ให้ มี ขึ้น ตอน กลาง คืน เพื่อ สงวน น้ํา ไว้ นั้น มี แต่ เพิ่ม ความ มหัศจรรย์ ให้ กับ ขบวน การ นี้ มาก ขึ้น.
Infolgedessen rät die britische Organisation Health and Safety Executive Bauarbeitern dringend, extrem vorsichtig zu sein, wenn sie einen asbesthaltigen Arbeitsstoff entdecken, und beim Arbeitgeber ihre Bedenken anzumelden; dieser sollte daraufhin die Materialien untersuchen lassen und entsprechende Schutzmaßnahmen einleiten.
ด้วย เหตุ นี้ องค์การ บริหาร ด้าน สุขภาพ และ ความ ปลอด ภัย แห่ง บริเตน ส่งเสริม ให้ คน งาน ก่อ สร้าง ใช้ ความ ระมัดระวัง สุด ขีด ถ้า เขา พบ วัตถุ ที่ มี ใย หิน อยู่ และ รายงาน ต่อ นาย จ้าง ถึง ความ เป็น ห่วง ของ เขา ซึ่ง นาย จ้าง ควร สํารวจ วัสดุ นั้น และ จัด หา การ ป้องกัน พอ เพียง.
Wie wirst du dich beim Angebot des Erkenntnis-Buches einleiten?
คุณ จะ ใช้ การ เข้า พบ อย่าง ไร ใน การ เสนอ หนังสือ ความ รู้ ?
Beide können sich am Zeugnisgeben beteiligen, vielleicht indem sie an den Türen abwechselnd die Gespräche einleiten.
3:6, 9) ทั้ง สอง คน สามารถ มี ส่วน ใน การ ให้ คํา พยาน อาจ สลับ กัน พูด เริ่ม การ สนทนา ที่ ประตู บ้าน.
Besteht diese Möglichkeit nicht, kann man zu einem Orthopäden gehen, der das Problem erkennen und Maßnahmen zur Abhilfe einleiten wird.
ถ้า ไม่ สามารถ ทํา อย่าง นั้น ได้ คุณ ก็ อาจ ไป ที่ หน่วย บริการ สุขภาพ ซึ่ง มี ศัลยแพทย์ กระดูก ที่ สามารถ ประเมิน ปัญหา ของ คุณ และ จัด การ รักษา ให้ ตาม ที่ จําเป็น เพื่อ ช่วย คุณ.
Wie wird Jehova den Schlussakt der „großen Drangsal“ einleiten?
พระ ยะโฮวา จะ ทํา อะไร เพื่อ นํา ไป สู่ ช่วง สุด ท้าย ของ “ความ ทุกข์ ลําบาก ใหญ่”?
2 Frage 8 könntest du zum Beispiel so einleiten: „Wir besuchen Sie heute kurz, weil viele sich fragen: Ist Gott schuld am Leid der Menschen?
2 คุณ อาจ ใช้ คํา ถาม ที่ 8 และ พูด ว่า “เรา แวะ เยี่ยม เพื่อน บ้าน แถว นี้ สั้น ๆ เพราะ หลาย คน สงสัย ว่า ‘พระเจ้า ทํา ให้ เกิด ความ ทุกข์ ไหม?’
Laß Verkündiger, die geschickt Gespräche beginnen, berichten, mit welchen Worten sie sich einleiten 1. bei einem Fußgänger auf der Straße, 2. bei einem Mitfahrer im Bus, 3. bei einem Angestellten hinter der Ladentheke, 4. bei jemandem auf einem Parkplatz, 5. bei jemandem auf einer Parkbank und 6. bei jemandem, der im Rahmen der Rückbesuchstätigkeit per Telefon angerufen wird.
ให้ ผู้ ประกาศ ที่ ชํานาญ และ มี ความ สามารถ ใน การ เริ่ม การ สนทนา บอก ถึง คํานํา ที่ เขา ใช้ เมื่อ พูด กับ ผู้ คน ที่ (1) เดิน ตาม ถนน, (2) โดยสาร รถ ประจํา ทาง, (3) เป็น พนักงาน ขาย, (4) พบ ใน ลาน จอด รถ ของ ศูนย์ การ ค้า, (5) นั่ง ตาม ม้า นั่ง ใน สวน สาธารณะ, และ (6) เขา ติด ต่อ ได้ ทาง โทรศัพท์ เพื่อ ให้ คํา พยาน.
Sprichwörter können einen Gedanken entweder einleiten oder ihn abrunden.
สุภาษิต อาจ อยู่ ก่อน หรือ หลัง การ อ้าง เหตุ ผล ก็ ได้.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ einleiten ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก