entlasten ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า entlasten ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ entlasten ใน เยอรมัน

คำว่า entlasten ใน เยอรมัน หมายถึง ไม่มีความผิด, บรรเทา, ขจัด, ปลดเปลื้องภาระ, ปลดปล่อย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า entlasten

ไม่มีความผิด

(clear)

บรรเทา

(relieve)

ขจัด

(disburden)

ปลดเปลื้องภาระ

(exonerate)

ปลดปล่อย

(free)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

In den folgenden Tagen versuchte man, mit Hilfe verschiedener Therapien den Blutdruck zu senken und auf diese Weise die Nieren zu entlasten.
ระหว่าง วัน ต่อ ๆ มา มี การ พยายาม ใช้ วิธี รักษา หลาย อย่าง เพื่อ ลด ความ ดัน โลหิต และ วิธี นี้ ช่วย บรรเทา ไม่ ให้ ไต ทํา งาน หนัก.
Nur Morrison hätte uns entlasten können.
มอริสัน เค้าคนเดียวที่จะยืนยันความบริสุทธิ์ของเราได้
Man denkt oft, dass selbstfahrende Autos schneller sein werden, und dass das den Verkehr entlasten wird.
เมื่อคุณทําให้รถยนต์ขับเคลื่อนตัวเองได้ มันจะไปได้เร็วขึ้น และลดการจราจรลงได้
Um die Verkehrssituation zu entlasten, haben manche Städte besondere Tarife für Busse eingeführt.
เพื่อ ลด การ จราจร เมือง ใหญ่ ๆ บาง แห่ง ได้ ใช้ วิธี การ ลด ค่า โดยสาร รถ เมล์.
Kann man nun den Knochen passiv be- und entlasten, um den Knorpelverfall zu regenerieren?
แล้วคุณนึกวิธีที่จะเอากระดูกเข้าและออก อย่างไม่ต้องใช้แรงได้หรือเปล่า เพื่อที่คุณจะได้สร้างหรือทําให้กระดูกอ่อน เจริญเกิดขึ้นมาใหม่
Dein Herz auszuschütten wird dich entlasten (Sprüche 17:17).
การ พูด ออก มา อาจ ช่วย คุณ ให้ ฟื้น ตัว จาก ความ โศก เศร้า.—สุภาษิต 17:17.
Ich wollte für andere da sein und sie entlasten.
ผม อยาก จะ อยู่ พร้อม เสมอ ที่ จะ ช่วย ผู้ คน และ รับ ภาระ ของ พวก เขา.
23. (a) Welcher Plan wird gegen Jeremia geschmiedet? Wie verteidigt er sich, und auf welche Rechtsbeispiele wird Bezug genommen, um ihn zu entlasten?
23. (ก) มี การ คบ คิด กัน เพื่อ ทํา อะไร กับ ยิระมะยา และ ท่าน ป้องกัน ตัว อย่าง ไร และ มี การ กล่าว ถึง เหตุ การณ์ อะไร ก่อน หน้า นั้น เพื่อ ปล่อย ท่าน?
„Neue Straßen zu bauen oder bestehende zu erweitern, trägt langfristig gesehen nicht im Geringsten dazu bei, den Verkehr in Spitzenzeiten zu entlasten“, heißt es in dem Buch Stuck in Traffic—Coping With Peak-Hour Traffic Congestion.
หนังสือ ติด อยู่ ใน การ จราจร—การ รับมือ กับ ปัญหา รถ ติด ใน ชั่วโมง เร่ง ด่วน (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า “ใน ระยะ ยาว การ สร้าง ถนน สาย ใหม่ ๆ หรือ การ ขยาย ถนน ที่ มี อยู่ แล้ว ไม่ ได้ ทํา ให้ ปัญหา รถ ติด ใน ชั่วโมง เร่ง ด่วน บรรเทา ลง เลย แม้ แต่ น้อย.”
Es hätte diesen Jungen entlasten können.
จะทําให้เขาเป็นอิสระ
Dies alles würde Sie entlasten.
ทั้งหมดนี้ กําลังทําให้คุณพ้นจากความผิด
Ein Informant behauptet er könnte Lincoln entlasten.
มีคนในบอกว่าจะช่วยให้ลินคอล์นพ้นผิดได้
Weil Jehovas Zeugen gesetzestreue Staatsbürger sind und weil sie anderen helfen, ihr Leben zum Besseren zu ändern, entlasten sie jene Institutionen, deren Aufgabe es ist, sich sozialer Probleme anzunehmen.
โดย ที่ พวก เขา เอง เป็น พลเมือง ที่ เคารพ กฎหมาย และ ช่วย ผู้ อื่น เปลี่ยน ชีวิต ให้ ดี ขึ้น พยาน พระ ยะโฮวา ช่วย ลด ภาระ ของ หน่วย งาน ต่าง ๆ ที่ ดู แล ใน เรื่อง ปัญหา สังคม.
Wenn Sie sie von den Morden entlasten wollen, holen Sie sie mit an Bord.
ถ้านายต้องการให้เธอเคลียร์จากการฆาตกรรม ให้เธอยอมให้ความร่วมมือซะ
Sie geben mir Namen und ich entlaste Ihre Mutter.
นายให้รายชื่อกับฉัน ฉันจะทําให้แม่นายพ้นมลทิน
Nach Einschätzung der leitenden MA-Kommission könnte die Menschheit die Ökosysteme zwar noch entlasten, allerdings nur, „wenn auf sämtlichen Entscheidungsebenen ein radikaler Wechsel im Umgang mit der Natur erfolgt“.
ทั้ง ๆ ที่ คณะ กรรมการ บริหาร ของ เอ็มเอ ต่าง ก็ เห็น พ้อง กับ ข้อ สรุป ที่ ว่า สังคม มนุษย์ มี ความ สามารถ ที่ จะ ลด ภาระ อัน หนัก อึ้ง ที่ ระบบ นิเวศ กําลัง แบก รับ อยู่ แต่ พวก เขา กล่าว ว่า ที่ จะ บรรลุ ผล เช่น นั้น “จะ ต้อง มี การ เปลี่ยน แปลง ขนาน ใหญ่ ใน วิธี ที่ มนุษย์ ใช้ ทรัพยากร ธรรมชาติ.”
Für Väter: Wenn möglich, die junge Mutter dadurch entlasten, dass man nachts aufsteht und das Kleine füttert oder wickelt.
คุณ ที่ เป็น พ่อ ถ้า ทํา ได้ คุณ น่า จะ ลุก ขึ้น มา ป้อน นม หรือ เปลี่ยน ผ้า อ้อม ให้ ลูก ตอน กลางคืน เพื่อ ให้ ภรรยา ได้ พักผ่อน.
Angenommen, es geht darum, ob die Familie umziehen soll, oder um einen Arbeitswechsel — oder vielleicht um alltägliche Angelegenheiten wie die Frage, wohin man in den Urlaub fährt oder wie sich die Haushaltskasse entlasten lässt, um besser mit den steigenden Kosten zurechtzukommen.
อาจ มี เรื่อง ที่ ต้อง ตัดสิน ใจ เกี่ยว กับ การ ย้าย บ้าน หรือ การ เปลี่ยน งาน หรือ เรื่อง ที่ เกี่ยว กับ ชีวิต ประจํา วัน เช่น จะ ไป พัก ร้อน ที่ ไหน หรือ จะ ปรับ งบประมาณ ของ ครอบครัว อย่าง ไร เพื่อ รับมือ กับ ค่า ครอง ชีพ ที่ สูง ขึ้น.
Verwandte und Freunde können den Pflegenden außerdem dadurch entlasten, daß sie abwechselnd Essen kochen.
อนึ่ง ครอบครัว และ เพื่อน ๆ อาจ ช่วย ผู้ ปรนนิบัติ ดู แล ได้ อีก ด้วย โดย การ สับเปลี่ยน กัน จัด เตรียม อาหาร.
Doch natürlich war mehr erforderlich, um die Hafenanlagen zu entlasten.
อย่าง ไร ก็ ตาม ต้อง ทํา อะไร มาก กว่า นี้ เพื่อ แก้ ปัญหา ความ แออัด ของ ท่า เรือ.
Glaubst du wirklich das ich eine Tatsache für mich behalte, die Mike entlasten würde?
เธอคิดว่าฉันจะปล่อยมันผ่านไป แทนที่จะช่วยไมค์งั้นเหรอ
Sie sind bereit, ins Gefängnis zu gehen, um Ihre Vorfahren zu entlasten.
คุณทําแบบนี้ ยอมเสี่ยงติดคุก เพื่อล้างมลทินให้บรรพบุรุษของคุณนี่นะ
Ich dachte, die Beweise entlasten die Männer.
ฉันนึกว่าหลักฐานจะพิสูจน์ ความบริสุทธิ์ของคนพวกนี้แล้ว
Das Petrusevangelium sucht Pontius Pilatus zu entlasten und beschreibt fantasiereich ausgeschmückt die Auferstehung Jesu.
“กิตติคุณ ของ เปโตร” พยายาม แก้ ต่าง ให้ ปอนติอุส ปีลาต และ พรรณนา เหตุ การณ์ ตอน ที่ พระ เยซู ฟื้น คืน พระ ชนม์ แบบ พิลึกพิลั่น ราว กับ เทพนิยาย.
Sie sagten, Sie würden mir eine Chance geben, mich zu entlasten.
ไหนคุณบอกว่าจะให้โอกาสฉัน เพื่อเคลียร์ประเด็นของตัวเองไง?

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ entlasten ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก