erkälten ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า erkälten ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ erkälten ใน เยอรมัน
คำว่า erkälten ใน เยอรมัน หมายถึง เป็น หวัด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า erkälten
เป็น หวัดverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Er antwortete darauf, dass es Kriege geben werde, in die viele Nationen hineingezogen würden, ferner Hungersnöte, Seuchen, Erdbeben, zunehmende Gesetzlosigkeit und falsche religiöse Lehrer, die viele irreführen würden. Auch würden seine wahren Nachfolger gehasst und verfolgt werden, und in vielen Menschen werde die Liebe zur Gerechtigkeit erkalten. พระองค์ ตรัส ตอบ ว่า จะ มี สงคราม เกิด ขึ้น ระหว่าง ประเทศ ต่อ ประเทศ, การ ขาด แคลน อาหาร, โรค ระบาด, แผ่นดิน ไหว, การ ละเลย กฎหมาย เพิ่ม ขึ้น, ผู้ สอน ศาสนา เท็จ ที่ ชัก นํา ผู้ คน มาก มาย ไป ผิด ทาง, การ เกลียด ชัง และ กดขี่ ข่มเหง เหล่า สาวก แท้ ของ พระองค์, และ หลาย คน จะ ยอม ให้ ความ รัก ที่ มี ต่อ ความ ชอบธรรม เยือกเย็น ลง. |
Timotheus 3:1, 2). Ihr Einfluss kann unseren Eifer bremsen und unsere Liebe zu Jehova erkalten lassen. (2 ติโมเธียว 3:1, 2, ล. ม.) อิทธิพล ของ พวก เขา อาจ บั่น ทอน ความ มี ใจ แรง กล้า ของ เรา และ ทํา ให้ ความ รัก ที่ เรา มี ต่อ พระ ยะโฮวา จืด จาง ไป. |
10 und weil das Übeltun überhandnimmt, awird die Liebe bei vielen erkalten; ๑๐ และเพราะความชั่วช้าสามานย์จะมีมาก, ความรักกของคนเป็นอันมากจะเย็นชาลง; |
Jesus antwortete auf die Frage nach dem Zeichen seiner Gegenwart und des „Abschlusses des Systems der Dinge“ wie folgt: „Nation wird sich gegen Nation erheben und Königreich gegen Königreich, und es wird Lebensmittelknappheit und Erdbeben an einem Ort nach dem anderen geben . . . und wegen der zunehmenden Gesetzlosigkeit wird die Liebe der meisten erkalten“ (Matthäus 24:3-12). เมื่อ พวก สาวก ทูล ถาม ถึง สัญญาณ ที่ บอก ว่า พระองค์ ประทับ อยู่ และ บอก ว่า “เป็น ช่วง สุด ท้าย ของ ยุค” พระ เยซู ทรง ตอบ ว่า “ชาติ จะ ต่อ สู้ ชาติ และ อาณาจักร ต่อ สู้ อาณาจักร และ จะ เกิด การ ขาด แคลน อาหาร และ แผ่นดิน ไหว . . . และ เนื่อง จาก ความ ชั่ว ทวี ขึ้น ความ รัก ของ คน ส่วน ใหญ่ จะ ลด น้อย ลง.” |
Du willst dich doch nicht wieder erkälten? นายคงไม่อยากเจ็บตัวอีกใช่มั้ย? |
Du darfst dich nicht erkälten. คุณคุณจะต้องไม่เป็นหวัด |
Die Liebe eines Menschen kann erkalten oder erlöschen, aber Gottes Liebe zu denen, die sich vertrauensvoll auf ihn stützen, ist unveränderlich, ja ewig. ไม่ เหมือน ความ รัก ของ มนุษย์ ซึ่ง เปลี่ยน แปลง หรือ จาง หาย ไป ได้ ความ รัก ของ พระเจ้า ที่ มี ต่อ คน เหล่า นั้น ซึ่ง หมาย พึ่ง พระองค์ ด้วย ความ เชื่อ อยู่ เสมอ นั้น ย่อม ไม่ เปลี่ยน แปลง แต่ ยั่งยืน ตลอด ไป. |
JESUS CHRISTUS prophezeite, dass in den letzten Tagen „die Liebe der meisten erkalten“ würde. พระ เยซู คริสต์ ได้ ทรง บอก ล่วง หน้า ไว้ ว่า ใน สมัย สุด ท้าย “ความ รัก ของ คน เป็น อัน มาก จะ เยือกเย็น ลง.” |
17 Die Millionen der großen Volksmenge, die sowohl Jehova als auch Gerechtigkeit und Sanftmut suchen, dürfen ihre erste Liebe zur Wahrheit niemals erkalten lassen. 17 ใน การ แสวง หา พระ ยะโฮวา, แสวง หา ความ ชอบธรรม, และ ความ อ่อน สุภาพ นั้น ชน ฝูง ใหญ่ นับ ล้าน ๆ คน จะ ต้อง ไม่ ปล่อย ให้ ความ รัก ต่อ ความ จริง แต่ แรก นั้น เย็นชา ลง! |
Und wegen der zunehmenden Gesetzlosigkeit wird die Liebe der meisten erkalten“ (Matthäus 24:3, 7, 12; siehe auch Lukas 21:10, 11). และ เนื่อง จาก การ เพิ่ม ทวี ขึ้น ของ การ ละเลย กฎหมาย ความ รัก ของ คน จํานวน มาก ขึ้น จะ เยือกเย็น ลง.”—มัดธาย 24:3, 7, 12, ล. ม. ; ดู ลูกา 21:10, 11 ด้วย. |
30 Und abermals:Weil das Übeltun überhandnimmt, wird die Liebe der Menschen erkalten; aber wer sich nicht überwinden läßt, der wird errettet werden. ๓๐ และอนึ่ง, เพราะความชั่วช้าสามานย์จะมีมาก, ความรักของคนเป็นอันมากจะเย็นชาลง; แต่คนที่จะไม่ยอมแพ้, คนคนนั้นจะได้รับการช่วยให้รอด. |
„Sie darf niemals erkalten“ wird in demselben Werk erklärt. หนังสือ เล่ม เดียว กัน กล่าว อีก ว่า “ความ รัก นี้ ไม่ ควร เย็นชา ไป.” |
Die Liebe der meisten wird erkalten (Mat. ความ รัก ของ คน ส่วน ใหญ่ ลด น้อย ลง—มธ. |
In der Tat sagte Jesus in seiner großen Prophezeiung über das Ende des gegenwärtigen Systems der Dinge, ‘die Liebe der meisten werde erkalten’ (Matthäus 24:3, 12; 2. Timotheus 3:1-5). อัน ที่ จริง ใน คํา พยากรณ์ ที่ สําคัญ ยิ่ง ของ พระ เยซู เกี่ยว กับ อวสาน ของ ระบบ ปัจจุบัน พระองค์ ตรัส ไว้ ว่า “ความ รัก ของ คน เป็น อัน มาก จะ เยือกเย็น ลง.”—มัดธาย 24:3, 12; 2 ติโมเธียว 3:1-5. |
Die Liebe wird „erkalten“ ความ รัก จะ “เยือกเย็น” |
3 Beachten wir, dass Jesus nicht sagte, die Liebe aller würde erkalten. 3 อย่าง ไร ก็ ตาม โปรด สังเกต ว่า พระ เยซู ไม่ ได้ กล่าว ว่า ความ รัก ของ ทุก คน จะ เยือกเย็น ลง. |
Weiter erklärte er, dass viele „einander verraten“ und „einander hassen“ werden und „die Liebe der meisten erkalten“ wird (Matthäus 24:3-12). พระองค์ ยัง บอก ด้วย ว่า “คน เป็น อัน มาก จะ . . . ทรยศ, ทั้ง จะ เกลียด ชัง ซึ่ง กัน และ กัน” และ “ความ รัก ของ คน เป็น อัน มาก จะ เยือกเย็น ลง.” |
Mit Bezug auf diese ‘kritischen Zeiten’, „mit denen man schwer fertig wird“, die in der Bibel auch ‘Abschluß des Systems der Dinge’ genannt werden, sagte Jesus Christus voraus: „Die Liebe der meisten [wird] erkalten“ (2. Timotheus 3:1-5; Matthäus 24:3, 12). เกี่ยว ด้วย “วิกฤตกาล ซึ่ง ยาก ที่ จะ รับมือ ได้” เหล่า นี้ พระ คัมภีร์ ยัง เรียก ด้วย ว่า “ช่วง อวสาน ของ ระบบ” ซึ่ง พระ เยซู คริสต์ ทรง บอก ล่วง หน้า ว่า “ความ รัก ของ คน ส่วน ใหญ่ จะ เย็น ลง.” —2 ติโมเธียว 3: 1-5; มัดธาย 24: 3, 12, ล. ม. |
Diese Liebe wird niemals erkalten. ความ รัก นั้น จะ ไม่ เย็นชา ไป. |
„Wegen der zunehmenden Gesetzlosigkeit wird die Liebe der meisten erkalten“ (MAT. “ความ ชั่ว จะ เพิ่ม ขึ้น ทํา ให้ ความ รัก ของ คน ส่วน ใหญ่ ลด น้อย ลง”—มธ. |
„Wegen der zunehmenden Gesetzlosigkeit wird die Liebe der meisten erkalten“, sagte Jesus weiter (Matthäus 24:12). (มัดธาย 24:12, ล. ม.) การ ละเลย กฎหมาย และ การ ขาด ความ รัก ได้ ก่อ ให้ เกิด คน ชั่ว อายุ ที่ ชั่ว ร้าย และ กดขี่. |
Und die Liebe der meisten würde erkalten. ความ รัก ของ คน ส่วน ใหญ่ จะ ลด น้อย ลง. |
Die Gesetzlosigkeit wird zunehmen und die Liebe der meisten erkalten. การ ละเลย กฎหมาย จะ ทวี ขึ้น และ ความ รัก ของ คน จํานวน มาก ขึ้น จะ เยือกเย็น ลง. |
Die Gesetzlosigkeit wird zunehmen und die Liebe der meisten erkalten. การ ละเลย กฎหมาย จะ ทวี ขึ้น และ ความ รัก ของ คน จํานวน มาก จะ เยือกเย็น ลง. |
Jesus Christus sagte voraus, dass viele „einander verraten“ und „einander hassen“ werden und dass „die Liebe der meisten erkalten“ wird (Matthäus 24:10, 12). ความ รัก ของ คน เป็น อัน มาก จะ เยือกเย็น ลง.”—มัดธาย 24:10, 12. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ erkälten ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก