ernsthaft ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ernsthaft ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ernsthaft ใน เยอรมัน
คำว่า ernsthaft ใน เยอรมัน หมายถึง จริงจัง, เอา จริง เอา จัง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ernsthaft
จริงจังadjective |
เอา จริง เอา จังadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ernsthaft, ich dachte: "Die Poster funktionieren, aber es geht nicht nur um mich. ผมคิดว่าโปสเตอร์นั่นก็โอเคนะ แต่ความจริงแล้ว ผมคิดว่านี่มันไม่ได้เกี่ยวแค่กับผมเท่านั้น มันเกี่ยวข้องกับผู้คนทั้งอิสราเอล ที่ต้องการพูดอะไรบางอย่าง |
Bringen Sie Ihr Zeugnis und Ihre Dankbarkeit für die geistigen Gaben zum Ausdruck und halten Sie die Schüler dazu an, ernsthaft nach diesen Gaben zu streben und sie zum Wohl ihrer Mitmenschen einzusetzen und die Kirche zu stärken. แสดงประจักษ์พยานและความสํานึกคุณของท่านสําหรับของประทานฝ่ายวิญญาณ กระตุ้นให้นักเรียนแสวงหาอย่างจริงจังเพื่อได้รับและใช้ของประทานฝ่ายวิญญาณรับใช้ผู้อื่นพร้อมกับเสริมสร้างศาสนจักรให้เข้มแข็ง |
Sie bedroht ernsthaft die Existenzgrundlage von Millionen von Menschen, vor allem in Afrika und China. มันเป็นภัยคุกคามชีวิตความเป็นอยู่ ของผู้คนหลายล้านคน โดยเฉพาะประเทศแอฟริกา และ ประเทศจีน |
Niemand außer vielleicht ein oder zwei Verrückten schlägt dies ernsthaft vor. ไม่มีผู้ใด แต่ก็อาจจะมีคนแปลกๆหนึ่งหรือสองคน ที่เสนอแนะเรื่องนี้จริงๆ |
Das Unglaublichste an der Geschichte ist wohl, daß Spong darauf beharrt, seine Schlüsse basierten auf einem „ernsthaften Bibelstudium“. ไม่ น่า แปลก ที่ ได้ มี การ พบ ว่า เด็ก สาว มี ปัญหา เกี่ยว กับ โรค ที่ ติด ต่อ ทาง เพศ สัมพันธ์ ค่อนข้าง สูง มาก ด้วย. |
Das gab mir den Anstoß, noch ernsthafter gegen meine Tabaksucht vorzugehen. แต่ ตอน นี้ ผม ตัดสิน ใจ ว่า ผม จะ อธิษฐาน ก่อน ที่ จะ หยิบ บุหรี่ ขึ้น มา สูบ แทน ที่ จะ ทูล ขอ การ อภัย จาก พระเจ้า หลัง จาก ที่ สูบ แล้ว. |
Wann habt ihr schon einmal mit einem so ernsthaften Wunsch zum Vater im Himmel gebetet wie damals Joseph Smith? คุณเคยสวดอ้อนวอนพระบิดาบนสวรรค์ด้วยความปรารถนาที่จริงใจแบบโจเซฟเมื่อใด |
Der Ehepartner oder ein Kind könnten ernsthaft erkranken. คู่ สมรส หรือ บุตร อาจ ป่วย หนัก. |
Ein weiteres Beispiel dieser mega-mächtigen Sache ist der Aufstieg dieser Spiele, die wir "ernsthafte Spiele" nennen. อีกตัวอย่างนึงก็คือ พวกเกมวางแผนที่คุณมีอํานาจเด็ดขาด พวกเกมแบบนี้เนี่ยได้สร้างแนวคิด เล่นอย่างจริงจังขึ้นมา |
Junge.. ernsthaft was ist los mit dir? เกลอ จริงๆนะ เกิดไรขึ้นกับแกวะ |
Das bewog ihn, ernsthaft über sein Verhalten gegenüber anderen nachzudenken. ทั้ง นี้ ทํา ให้ เขา พิจารณา ดู อย่าง จริงจัง ถึง วิธี ที่ เขา ประพฤติ ตัว ต่อ คน อื่น ๆ. |
Ernsthaft! จริงๆน่ะค่ะ! |
7 Denkt ernsthaft über eure persönlichen Umstände wie Familienverpflichtungen, Gesundheit, Arbeit oder schulische Verpflichtungen nach. 7 จง ใคร่ครวญ อย่าง จริงจัง เกี่ยว กับ สถานการณ์ ของ คุณ เอง อาทิ ความ รับผิดชอบ ใน ครอบครัว สุขภาพ ร่าง กาย งาน อาชีพ หรือ เวลา เรียน. |
Wenn eure Schul- oder Ausbildungszeit zu Ende geht, habt ihr unter Gebet ernsthaft darüber nachgedacht, den Pionierdienst aufzunehmen, der ein Sprungbrett für weitere Dienstvorrechte ist? (Eph. หาก คุณ เพิ่ง เรียน จบ คุณ เคย คิด อย่าง จริงจัง และ พร้อม ด้วย การ อธิษฐาน ไหม ที่ จะ รับ เอา งาน รับใช้ ประเภท ไพโอเนียร์ ใน ฐานะ เป็น วิธี ก้าว หน้า สู่ สิทธิ พิเศษ แห่ง การ รับใช้?—เอเฟ. |
Vielleicht ist es zu früh für Dich für eine ernsthafte Beziehung mit jemandem. อาจเร็วไป ที่พ่อจะจริงจังกับใคร |
Ich arbeite mit der Imperial und dem Brompton, was einige ernsthafte Probleme bei dem Projekt verursachte, Probleme, die es nicht hätte geben sollen. ตอนนั้นผมกําลังทํางานอยู่กับทั้งอิมพีเรียล และกับบร๊อมพ์ตัน และเรื่องนี้ก่อให้เกิดปัญหาสําคัญกับโครงการ ปัญหาจริงๆ ที่ไม่ควรจะมี |
Ernsthaft? จริงเหรอ? |
Viele zeigten ernsthaftes Interesse an der guten Botschaft von Jehovas Königreich. หลาย คน แสดง ความ สนใจ จริง ๆ ใน ข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร ของ พระ ยะโฮวา. |
5 Strebt den Vollzeitdienst an: Jugendlichen, die ihre Ausbildung beenden, Hausfrauen, und allen, die aus dem Berufsleben ausscheiden, legen wir nahe, den Pionierdienst ernsthaft zu erwägen. 5 พยายาม ให้ ได้ มา ซึ่ง งาน รับใช้ เต็ม เวลา: เยาวชน ที่ เรียน จบ ชั้น มัธยม ปลาย, แม่บ้าน, และ ใคร ก็ ตาม ที่ อายุ ถึง เกณฑ์ เกษียณ อายุ ควร คิด อย่าง จริงจัง เรื่อง การ เป็น ไพโอเนียร์. |
Alter, du denkst nicht ernsthaft darüber nach, den Kerl unbewaffnet zu treffen. เพื่อนเอ๋ย, นายคงไม่คิดจริงจัง กับที่จะไปพบผู้ชายคนนี้โดยไม่มีอาวุธนะ |
2:24). Erwägst du ernsthaft die Ehe? 2:24) คุณ ครุ่น คิด ถึง การ สมรส อย่าง จริงจัง ไหม? |
7 Bist du ein junger Bruder in Gottes Organisation, so denke auch ernsthaft daran, die Voraussetzungen für einen Dienstamtgehilfen zu erfüllen (1. 7 ถ้า คุณ เป็น พี่ น้อง หนุ่ม ใน องค์การ ของ พระเจ้า จง คิด อย่าง จริงจัง เกี่ยว กับ การ เอื้อม แขน เพื่อ มี คุณวุฒิ เป็น ผู้ ช่วย งาน รับใช้ ด้วย. |
1 In den gegenwärtigen bedrückenden letzten Tagen, in denen wir leben, sieht sich Gottes Volk überall zunehmenden Belastungen und ernsthaften Prüfungen unterschiedlicher Art ausgesetzt (2. 1 สมัย สุด ท้าย อัน เต็ม ไป ด้วย ความ ทุกข์ ซึ่ง เรา มี ชีวิต อยู่ ใน ปัจจุบัน ทํา ให้ ไพร่ พล ของ พระเจ้า ทุก หน แห่ง ต้อง ประสบ กับ ความ กดดัน และ การ ทดลอง ที่ หนัก หน่วง หลาย รูป แบบ เพิ่ม มาก ขึ้น. |
Zehn Jahre später begann man im Stadtrat, die Idee — das erste Verkehrsnetz dieser Art in Rußland — ernsthaft zu erwägen. Der Ausbruch des Ersten Weltkrieges im Jahr 1914 verzögerte jedoch die weitere Entwicklung. สิบ ปี ต่อ มา สภา ดัง กล่าว เริ่ม พิจารณา ความ คิด นั้น อย่าง จริงจัง—นั่น จะ เป็น แห่ง แรก ของ รถไฟ ชนิด นี้ ใน รัสเซีย—แต่ การ ปะทุ ของ สงคราม โลก ครั้ง ที่ 1 ใน ปี 1914 ทํา ให้ การ พัฒนา ต่อ ไป ล่า ช้า. |
Ein ernsthaftes Studium des Wortes Gottes sowie die Kraft, die Jehova verleiht, können uns allerdings die nötige Zuversicht geben, um beim Verkündigen der Königreichsbotschaft auszuharren (Philipper 4:13; Offenbarung 14:6). อย่าง ไร ก็ ดี โดย มี ความ มั่น ใจ ว่า ผล สืบ เนื่อง จาก การ ศึกษา พระ วจนะ ของ พระเจ้า อย่าง จริงจัง พร้อม ด้วย กําลัง ที่พระ ยะโฮวา ประทาน เรา จะ ยืนหยัด อยู่ ได้ ใน การ ประกาศ ข่าว ราชอาณาจักร. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ernsthaft ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก