Erträge ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Erträge ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Erträge ใน เยอรมัน

คำว่า Erträge ใน เยอรมัน หมายถึง รายได้, ผลกําไร, อินคัม, กําไร, ทางเข้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Erträge

รายได้

(profits)

ผลกําไร

(income)

อินคัม

(income)

กําไร

(profits)

ทางเข้า

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Wie der Apostel Paulus können wir im Gebet unsere Bürden auf Jehova werfen (Psalm 55:22). Er wird zwar nicht unbedingt unsere Probleme beseitigen, aber er kann uns die nötige Weisheit geben, sie zu meistern, selbst solche, die äußerst schwer zu ertragen sind.
(บทเพลง สรรเสริญ 55:22) แม้ ว่า พระเจ้า อาจ จะ ไม่ ขจัด ความ ยาก ลําบาก ที่ เกิด ขึ้น กับ เรา ให้ หมด ไป พระองค์ ทรง สามารถ ประทาน สติ ปัญญา แก่ เรา เพื่อ จะ รับมือ ได้ แม้ แต่ เมื่อ ความ ยาก ลําบาก เหล่า นั้น ยาก เป็น พิเศษ ที่ จะ ทน รับ ได้.
Ich ertrage kein weiteres Begräbnis.
ฉันไม่อยากร่วมงานศพอีก
Das könnte ich nicht ertragen.“
ผม ทน ไม่ ได้ หรอก.”
„Die Erde selbst wird bestimmt ihren Ertrag geben; Gott, unser Gott, wird uns segnen“ (Psalm 67:6).
“แผ่นดิน ให้ พืชพันธุ์ งอก ผล ทวี ขึ้น แล้ว: พระเจ้า ของ พวก ข้าพเจ้า เอง จะ ทรง อวย พระ พร ให้ พวก ข้าพเจ้า.”
Kannst du absolut keine Kritik ertragen?
คุณ ยอม รับ การ วิพากษ์วิจารณ์ ใด ๆ ไม่ ได้ เลย ไหม?
„In seinem allmächtigen Namen sind wir entschlossen, die Drangsal wie gute Soldaten bis ans Ende zu ertragen.“
“ในพระนามอันเกริกก้องของพระองค์เราตั้งใจว่าจะอดทนต่อความยากลําบากไปจนถึงที่สุดเฉกเช่นทหารที่ดี”
Meine Existenz litt unter Monotonie -- eine Realität, die oft kaum zu ertragen war.
การมีชีวิตอยู่ของผม ถูกทรมานจากความซ้ําซาก บ่อยครั้ง ความเป็นจริงก็ยากเกินจะรับไหว
ALS in Bosnien-Herzegowina der Krieg tobte, mußten Tausende große Entbehrungen ertragen.
เมื่อ สงคราม ได้ ล้าง ผลาญ ไป ทั่ว ประเทศ บอสเนีย และ เฮอร์เซโกวีนา หลาย พัน คน ประสบ ความ ทุกข์ ลําบาก แสน สาหัส.
Geduld hilft dem Königreichsverkündiger, Gleichgültigkeit und Gegnerschaft leichter zu ertragen.
ความ อด กลั้น ช่วย ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร ให้ อด ทน กับ ความ ไม่ แยแส หรือ การ ต่อ ต้าน ใด ๆ.
□ In welchen Situationen ist es erforderlich, daß wir ‘fortfahren, einander zu ertragen’?
▫ สภาพการณ์ แบบ ใด ที่ เรียก ร้อง ให้ เรา ต้อง “ทน ต่อ กัน และ กัน อยู่ เรื่อย ไป”?
Gott aber ist treu, und er wird nicht zulassen, dass ihr über euer Vermögen versucht werdet, sondern mit der Versuchung wird er auch den Ausweg schaffen, damit ihr sie ertragen könnt“ (1. Korinther 10:13).
แต่ พระเจ้า ทรง สัตย์ ซื่อ และ พระองค์ จะ ไม่ ทรง ให้ ท่าน ถูก ทดลอง เกิน ที่ ท่าน จะ ทน ได้ แต่ เมื่อ ทรง ยอม ให้ ท่าน ถูก ทดลอง นั้น พระองค์ จะ จัด ทาง ออก ให้ ด้วย เพื่อ ท่าน จะ สามารถ ทน ได้.”—1 โกรินโธ 10:13, ล. ม.
Wenn Verlieren unhaltbar ist, und du kannst es nicht ertragen zurückzutreten, und Wegrennen zu peinlich ist, musst du über deine Schwachpunkte hinauswachsen.
ถ้าการสูญเสียมันหลักเลี่ยงไม่ได้, และเธอทนไม่ได้ที่จะถอยออกมา และการวิ่งหนีมันก็น่าอายเกินไป เพื่อเอาชนะจุดอ่อนของเธอเมื่อเวลาผ่านไป
Die schmerzhaften Gegebenheiten des Erdenlebens müssen Sie nicht allein ertragen.
ท่านไม่ต้องประสบความเป็นจริงที่เจ็บปวดของความเป็นมรรตัย—ตามลําพัง
Je mehr wir andererseits unsere Ichbezogenheit abbauen, je mehr wir andere gewinnen können, uns zu lieben, statt uns zu hassen, desto sicherer sind wir und desto weniger Streß müssen wir ertragen.“
ยิ่ง เรา สามารถ ทํา ให้ คน อื่น รัก เรา แทน ที่ จะ เกลียด เรา เรา ก็ ยิ่ง จะ ปลอด ภัย มาก ขึ้น และ การ ที่ ต้อง ทน กับ ความ เครียด ก็ จะ น้อย ลง.”
2 und er Gott von aAngesicht zu Angesicht bsah und er mit ihm redete und die cHerrlichkeit Gottes auf Mose war; darum konnte Mose dseine Gegenwart ertragen.
๒ และท่านเห็นกพระผู้เป็นเจ้าอยู่ตรงหน้าข, และท่านพูดกับพระองค์, และรัศมีภาพคของพระผู้เป็นเจ้าอยู่กับโมเสส; ฉะนั้นโมเสสจึงทนงพระสิริของพระองค์ได้.
Habakuk war vorbildlich eingestellt, denn er sagte: „Wenn auch der Feigenbaum selbst nicht blüht und kein Ertrag an den Weinstöcken ist; das Werk des Olivenbaums mag sich tatsächlich als Fehlschlag erweisen, und die Terrassen, sie mögen wirklich keine Speise hervorbringen; das Kleinvieh mag in der Tat von der Hürde abgetrennt sein, und es mag kein Großvieh in den Gehegen geben; doch ich meinerseits will in Jehova frohlocken; ich will jubeln in dem Gott meiner Rettung“ (Habakuk 3:17, 18).
ฮะบาฆูค มี เจตคติ อัน เป็น แบบ อย่าง ที่ ดี เพราะ ท่าน กล่าว ว่า “ถึง แม้น ต้น มะเดื่อ เทศ จะ ไม่ มี ดอก บาน, หรือ เถา องุ่น ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี ลูก, หรือ ต้น เอลายโอน ทั้ง หลาย จะ ไม่ ติด ผล, หรือ ไร่ นา ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี พืช เป็น อาหาร, หรือ แม้น แกะ ทั้ง หลาย จะ ต้อง พรัด พราก ไป จาก ฝูง, หรือ วัว ควาย ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี อยู่ ใน คอก, ข้าพเจ้า ก็ ยัง จะ มี ใจ ยินดี อยู่ ใน พระ ยะโฮวา. ข้าพเจ้า ก็ คง ยินดี อยู่ ใน พระเจ้า ผู้ ช่วย ให้ รอด ของ ข้าพเจ้า.”
Den Kummer, den Sünde verursacht, den Schmerz, den die Taten anderer verursachen, oder die schmerzhaften Gegebenheiten des Erdenlebens müssen Sie nicht allein ertragen.
ท่านไม่ต้องประสบความเศร้าโศกที่เกิดจากบาป ความเจ็บปวดที่เกิดจากการกระทําของผู้อื่น หรือความเป็นจริงที่เจ็บปวดของความเป็นมรรตัย—ตามลําพัง
Ihre Gastfreundschaft hat uns tief berührt. Auch haben sie meine Versuche, mich auf Salomonen-Pidgin verständlich zu machen, geduldig ertragen. Diese Sprache hat wohl so ziemlich den kleinsten Wortschatz der Welt.
เรา ซาบซึ้ง ใน น้ําใจ ต้อนรับ ที่ แสดง ต่อ เรา และ ทุก คน อด ทน ฟัง จริง ๆ เมื่อ ผม พยายาม อธิบาย ใน สิ่ง ที่ ผม คิด ว่า เป็น ที่ เข้าใจ ได้ ใน ภาษา หมู่ เกาะ โซโลมอนพิดจิน ซึ่ง คง จะ เป็น ภาษา ที่ มี คํา ศัพท์ น้อย ที่ สุด ใน โลก.
“Meine Eltern werden mich noch öfter in eine peinliche Lage bringen, aber wenn ich auf Jehova vertraue, wird er mir die Kraft geben, das alles zu ertragen.” Maxwell
“ผม รู้ ว่า พ่อ แม่ คง ทํา ให้ ผม อับอาย อีก แต่ ถ้า ผม วางใจ ใน พระ ยะโฮวา พระองค์ จะ ช่วย ผม ให้ อด ทน ได้.”—แมกซ์เวลล์
Jehova Gott hat dies geduldig ertragen.
พระ ยะโฮวา พระเจ้า ได้ ทรง ทน กับ สภาพการณ์ เช่น นี้ ด้วย ความ อด กลั้น.
Mit dem Begriff „bis ans Ende ausharren“ wird häufig angedeutet, dass wir Prüfungen unser Leben lang geduldig ertragen müssen.
ข้อความที่ว่า “อดทนจนกว่าชีวิตจะหาไม่” ใช้กันบ่อยครั้งเพื่อบ่งบอกว่าเราต้องทนรับความยากลําบากตลอดชีวิตเรา เอ็ลเดอร์โจเซฟ บี.
2 Will Jehova sicherstellen, dass wir nicht über das hinaus versucht werden, was wir ertragen können, muss er einfach alles über jeden von uns wissen — zum Beispiel, was für ein Mensch wir sind, was uns zu schaffen macht und wie viel wir aushalten können.
2 เพื่อ พระ ยะโฮวา จะ แน่ ใจ ว่า เรา จะ ไม่ ถูก ล่อ ใจ เกิน ที่ จะ ทน ได้ พระองค์ ต้อง รู้ ทุก สิ่ง เกี่ยว กับ ตัว เรา รวม ถึง ปัญหา ต่าง ๆ ที่ เรา เผชิญ อยู่ องค์ ประกอบ ของ เรา แต่ ละ คน และ เรา จะ ทน รับ การ ล่อ ใจ ได้ มาก ขนาด ไหน.
„Die Erde selbst wird bestimmt ihren Ertrag geben; Gott, unser Gott, wird uns segnen“ (Psalm 67:6).
“แผ่นดิน โลก ได้ เกิด ผล พระเจ้า คือ พระเจ้า ของ เรา จะ ทรง อวย พร เรา”—บทเพลง สรรเสริญ 67:6, ฉบับ มาตรฐาน
Bitten Sie die Mädchen, LuB 119 zu lesen und herauszuarbeiten, wovon der Herr erwartet, dass wir den Zehnten zahlen (erklären Sie, dass mit „Ertrag“ unser jährliches Einkommen gemeint ist).
64:23 และบอกสัญญาที่ทําไว้กับผู้จ่ายส่วนสิบ ขอให้เยาวชนหญิงดูว่าพระเจ้าทรงคาดหวังให้เราจ่ายอะไรในส่วนสิบโดยอ่าน คพ.
Mit dem Ertrag dieses Jahres hätte man nicht einmal einen Strohhut füllen können.“
เรา เก็บ เกลือ ได้ ไม่ เต็ม หมวก ฟาง ใบ หนึ่ง ด้วย ซ้ํา.”

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Erträge ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก