geleistet ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า geleistet ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ geleistet ใน เยอรมัน
คำว่า geleistet ใน เยอรมัน หมายถึง สําเร็จ, สมบูรณ์, บรรลุผล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า geleistet
สําเร็จ(accomplished) |
สมบูรณ์(accomplished) |
บรรลุผล(accomplished) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nicht nach dem, was du dir heute im Salvatore-Haus geleistet hast. จากการที่คุณบุกเข้าไป ในบ้านซัลวาทอร์ในคืนก่อน |
• . . . welche ausgezeichnete Arbeit Missionare und andere in fernen Ländern geleistet haben? • เหล่า มิชชันนารี และ คน อื่น ๆ ที่ รับใช้ ใน ต่าง แดน ได้ สร้าง ประวัติ ไว้ ใน เรื่อง ใด? |
Allerdings war er nach wie vor stark daran interessiert, zu erfahren, wie andere auf der Arbeit, die er dort geleistet hatte, weiter aufbauten (Apostelgeschichte 18:8-11; 1. Korinther 3:6). กระนั้น ท่าน สนใจ อย่าง ยิ่ง ว่า คน อื่น ๆ สาน ต่อ การ งาน ที่ ท่าน ได้ ทํา ไว้ ที่ นั่น อย่าง ไร บ้าง.—กิจการ 18:8-11; 1 โกรินโธ 3:6. |
„Im Wesentlichen geht es bei der Sünde Stolz um das Vergleichen, denn obwohl am Anfang meist ein Gedanke steht wie: ‚Schau mal, wie toll ich bin und was ich Großes geleistet habe‘, läuft es anscheinend immer wieder auf die Folgerung ‚und darum bin ich besser als du‘ hinaus. “โดยพื้นฐานแล้ว ความจองหองคือบาปของการเปรียบเทียบ เพราะถึงแม้โดยปกติจะเริ่มด้วย ‘ดูสิว่าฉันเยี่ยมแค่ไหนและฉันทําสิ่งสําคัญอะไรบ้าง’ แต่มักจะลงเอยด้วย ‘เพราะฉะนั้น ฉันจึงดีกว่าเธอ” |
Ich sagte Sie haben gute Arbeit in der Mordkommission geleistet. ผมบอกว่าคุณทําดีแล้ว ในแผนกฆาตรกรรมนี่ |
Häufig neigt man dazu, auf jemand herabzublicken, der nicht wohlhabend ist, selbst wenn er auf humanitärer Ebene Außergewöhnliches geleistet hat. มนุษย์ มัก ดูถูก คน ยาก จน แม้ ว่า เขา เหล่า นั้น จะ ทํา สิ่ง ที่ ดี สูง ส่ง ก็ ตาม. |
Du hast gute Arbeit mit Barbie geleistet. เฮ้, ทําได้ดีมากสําัหรับบาร์บี้ |
Wesentliche Arbeit wurde auch hinter den Kulissen geleistet, um Programmpunkte vorzubereiten, mit Hotels zu verhandeln und sich um zahllose Details zu kümmern. งาน หลัง ฉาก ที่ สําคัญ ๆ ก็ ทํา เสร็จ แล้ว เช่น กัน เช่น การ เตรียม ส่วน ต่าง ๆ ของ ระเบียบ วาระ, การ ติด ต่อ เจรจา กับ โรงแรม, และ การ เอา ใจ ใส่ งาน เล็ก งาน น้อย อีก มาก มาย. |
Ja, weil die andere Niere, tolle Arbeit geleistet hatte,... um diese Lücke auszufüllen. นั่นเพราะว่าไตอีกข้าง ช่วยทํางานแทนไงหละ |
Die fünf Säulen des Islam erfordern, daß Muslime mindestens einmal öffentlich die shahāda, das Glaubensbekenntnis — „Es gibt keinen Gott außer Gott; Muhammad ist der Prophet Gottes“ —, aussprechen; fünfmal am Tag beten; die zakāt geben, eine obligatorische Steuer, die heute meist freiwillig geleistet wird; während des neunten Monats, des Ramadan, von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang fasten und mindestens einmal, sofern sie finanziell dazu imstande sind, den Hadsch (Pilgerfahrt) nach Mekka unternehmen. หลัก สําคัญ ห้า ประการ ใน ข้อ กําหนด ของ อิสลาม คือ ให้ ชาว มุสลิม ประกาศ ถึง ความ เชื่อ ของ ตน อย่าง เปิด เผย อย่าง น้อย หนึ่ง ครั้ง ที่ เรียก ว่า ชะฮาดะห์—“ไม่ มี พระ อื่น เว้น แต่ พระเจ้า มุฮัมหมัด เป็น ศาสดา ของ พระเจ้า”; สวด วัน ละ ห้า ครั้ง; ถวาย ซะก๊าต คือ ภาษี ตาม พันธะ ซึ่ง เดี๋ยว นี้ มัก เรียก เก็บ ตาม แต่ จะ ให้; ถือ ศีล อด อาหาร ตั้ง แต่ อาทิตย์ ขึ้น ถึง อาทิตย์ ตก ใน เดือน เก้า รามา ดอน; และ หาก ภาวะ การ เงิน อํานวย ให้ ไป แสวง บุญ (ฮัจย์) ที่ เมกกะ อย่าง น้อย สัก ครั้ง หนึ่ง. |
Bitte einige, sich dazu zu äußern, wie sehr sie den liebevoll geleisteten Beistand von anderen in der Versammlung schätzen. เชิญ ให้ บาง คน พูด ถึง ความ หยั่ง รู้ ค่า ที่ เขา มี ต่อ การ ช่วยเหลือ ด้วย ความ รัก ซึ่ง เขา ได้ รับ จาก คน อื่น ๆ ใน ประชาคม. |
Und wir schätzen außerordentlich die harte, aber auch befriedigende Arbeit, die von theokratisch ernannten Aufsehern und Dienstamtgehilfen geleistet wird. และ เรา หยั่ง รู้ ค่า อย่าง ยิ่ง สําหรับ งาน หนัก อัน น่า ยินดี ที่ ทํา โดย ผู้ ดู แล และ ผู้ ช่วย งาน รับใช้ ที่ ได้ รับ แต่ง ตั้ง ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า. |
Schließlich tat es ihm um die Pflanze nur deshalb leid, weil sie ihm gute Dienste geleistet hatte. เขา เสียดาย ต้น น้ําเต้า เพราะ มัน ให้ ประโยชน์ แก่ เขา. |
Inwieweit entsprach die von Jesus geleistete Hilfe den Vorstellungen der Allgemeinheit? ความ ช่วยเหลือ ที่ พระ เยซู ให้ เมื่อ เทียบ กับ สิ่ง ที่ หลาย คน คิด ว่า จําเป็น ต้อง ได้ รับ นั้น เป็น อย่าง ไร? |
10 Vor jedem Kongress haben viele Personen monatelang gearbeitet, um die nötigen Vorbereitungen zu treffen, und ihre Angehörigen haben ebenfalls einen Beitrag geleistet, indem sie es ihnen ermöglichten, sich um diese wichtigen Angelegenheiten zu kümmern. 7 ใน การ ประชุม ภาค แต่ ละ แห่ง พี่ น้อง หลาย คน ทํา งาน เป็น เดือน ๆ เพื่อ จัด เตรียม สิ่ง จําเป็น ต่าง ๆ และ ครอบครัว ของ เขา ก็ มี ส่วน ช่วย เช่น กัน โดย เปิด ทาง ให้ เขา เอา ใจ ใส่ เรื่อง ที่ สําคัญ เหล่า นั้น. |
2 Ebenso sollten christliche Älteste den jahrelangen treuen Dienst berücksichtigen, den ihre Glaubensbrüder Gott geleistet haben. 2 คริสเตียน ผู้ ปกครอง ก็ เช่น กัน ควร คํานึง ถึง งาน รับใช้ ซึ่ง เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ได้ ทํา ถวาย พระเจ้า ด้วย ความ ซื่อสัตย์ นาน หลาย ปี. |
18 Uns begeistert, was langjährige Diener geleistet haben und noch leisten. 18 เรา รู้สึก ประทับใจ อย่าง มาก ใน สิ่ง ที่ พี่ น้อง ซึ่ง รับใช้ มา นาน ปี ได้ ทํา ให้ สําเร็จ ไป แล้ว และ ยัง คง ทํา อยู่ ต่อ ไป. |
Über eine andere, Persis, sagte er: „Sie hat viel mühevolle Arbeit im Herrn geleistet.“ ท่าน กล่าว ถึง พี่ น้อง หญิง อีก คน หนึ่ง ชื่อ เประชีซ ว่า “ได้ กระทํา การ มาก มาย ฝ่าย องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า.” |
In den Wochen und Monaten darauf wurde kontinuierlich Hilfe geleistet. งาน บรรเทา ทุกข์ ยัง คง ดําเนิน ต่อ ไป ใน ช่วง หลาย เดือน หลัง จาก นั้น. |
Daher verurteilten die Kirchengesetze jede Form der Empfängnisverhütung als äußerst schwere Sünde, für die manchmal über Jahre hinweg Buße geleistet werden mußte. ด้วย เหตุ นี้ กฎ ของ คริสตจักร ตําหนิ การ คุม กําเนิด ไม่ ว่า จะ ด้วย วิธี ไหน ราว กับ ว่า เป็น บาป ร้ายแรง ซึ่ง บาง ครั้ง ต้อง ลง โทษ ตัว เอง เป็น เวลา หลาย ปี เพื่อ ชดเชย ความ ผิด. |
Ich habe diese ganze Arbeit geleistet und dann beleidigt er mich auf diese Weise? ฉันทํางานทั้งหมดนี้ แล้วเขามาดูถูกฉันด้วยสิ่งนี้? |
Dabei entstand allerdings nur ein Bruchteil dessen, was in der arabischen Welt geleistet wurde. แต่ สิ่ง ที่ ทํา กัน ช่วง นั้น เทียบ ไม่ ได้ เลย กับ โลก อาหรับ. |
Ich möchte das Feld für eine Sekunde Einstein überlassen, der, wie ich glaube, seinen Beitrag geleistet hat. ผมจะยกเวทีนี้สักครู่ให้กับ ไอนสไตน์ครับ คนที่ผมเชื่อว่า สมควรที่จะได้รับเกียรตินี้ |
Wie kann einem ungetauften Verkündiger im Predigtdienst die nötige Hilfe geleistet werden? อาจ ให้ ความ ช่วยเหลือ ที่ จําเป็น ใน ทาง ใด แก่ ผู้ ประกาศ ซึ่ง ยัง ไม่ รับ บัพติสมา ใน เรื่อง การ ประกาศ? |
Mit Hilfe der Septuaginta wurde wichtige Vorarbeit geleistet, so daß griechischsprechende Juden und Nichtjuden des ersten Jahrhunderts bereit waren, die gute Botschaft vom Königreich anzunehmen (15. 9., Seite 30). โดย ทาง คัมภีร์ฉบับ แปล เซปตัวจินต์ นี่ เอง ได้ มี การ วาง พื้น ฐาน ที่ สําคัญ ไว้ สําหรับ ชาว ยิว ที่ พูด ภาษา กรีก และ ชาว ต่าง ชาติ ใน ศตวรรษ แรก ที่ จะ ตอบรับ ข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร.—15/9 หน้า 30. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ geleistet ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก