getrennt ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า getrennt ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ getrennt ใน เยอรมัน
คำว่า getrennt ใน เยอรมัน หมายถึง ถูกยกเลิกการเชื่อมต่อ, พลัด พราก, แยก กัน อยู่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า getrennt
ถูกยกเลิกการเชื่อมต่อadjective |
พลัด พรากadjective (z.B. von den Eltern) |
แยก กัน อยู่adjective (g. leben) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Vater und Tochter, die durch eine mysteriöse Wand von einem Fahrrad getrennt sind. พ่อและลูกสาว ถูกแยกออกจากจักรยาน โดยกําแพงลึกลับ |
Fühlen wir uns von Gottes Liebe getrennt, können wir daran arbeiten, das zu korrigieren หาก เรา รู้สึก ว่า เริ่ม ห่าง จาก ความ รัก ของ พระเจ้า เรา สามารถ แก้ไข ให้ ดี ขึ้น ได้ |
Zusammen und doch getrennt อยู่ ใกล้ แต่ เหมือน อยู่ ไกล กัน |
In einem Dokument der Weltgesundheitsorganisation zur seelischen Gesundheit heißt es: „Studien belegen, dass Kleinkinder, die von ihrer Mutter verlassen oder getrennt werden, unglücklich und depressiv werden oder manchmal sogar panisch reagieren.“ เอกสาร ฉบับ หนึ่ง ซึ่ง ตี พิมพ์ โดย โครงการ ด้าน สุขภาพ จิต ของ องค์การ อนามัย โลก กล่าว ดัง นี้: “ผล การ ศึกษา ต่าง ๆ แสดง ให้ เห็น ว่า ทารก ที่ ถูก ทอดทิ้ง และ ถูก พราก จาก มารดา จะ กลาย เป็น เด็ก ที่ ขาด ความ สุข และ ซึมเศร้า และ ถึง กับ มี อาการ หวาด กลัว ใน บาง ครั้ง.” |
Fassen Sie 2 Korinther 5:1-6 zusammen und erklären Sie, dass Paulus bestätigt, dass wir zwar im Erdenleben von Gott getrennt sind und schließlich sterben, dass wir aber auferstehen und wieder leben werden. สรุป 2 โครินธ์ 5:1–6 โดยอธิบายว่าเปาโลรับรู้ว่าแม้ในความเป็นมรรตัยเราแยกจากพระผู้เป็นเจ้าและจะตายในที่สุด แต่เราจะฟื้นคืนชีวิตและมีชีวิตอีกครั้ง |
Klemens zeigt, daß Gott und Christus zwei getrennte Personen mit unterschiedlichem Rang sind, indem er sagt: ใน การ แสดง ให้ เห็น ว่า พระเจ้า กับ พระ คริสต์ ทรง เป็น สอง บุคคล ต่าง หาก กัน และ ไม่ เท่า เทียม กัน เคลเมนต์ กล่าว ว่า: |
27 Und es begab sich: Der König sandte einen aAufruf durch das ganze Land, an all sein Volk, das sich in seinem ganzen Land befand, das in allen Gebieten ringsum war, im Land, das im Osten und im Westen bis an das Meer grenzte und das vom Land bZarahemla durch einen schmalen Streifen Wildnis getrennt war, der vom Meer östlich bis zum Meer westlich verlief, und ringsum im Grenzgebiet an der Meeresküste und entlang der Grenzen der Wildnis, die im Norden beim Land Zarahemla war, durch das Grenzgebiet von Manti, am Ursprung des Flusses Sidon vorbei, von Osten nach Westen verlaufend—und so waren die Lamaniten und die Nephiten voneinander getrennt. ๒๗ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือกษัตริย์ออกถ้อยแถลงกไปทั่วแผ่นดิน, ในบรรดาผู้คนทั้งหมดของเขาซึ่งอยู่ทั่วแผ่นดินของเขา, ที่อยู่ในแคว้นต่าง ๆ โดยรอบ, ซึ่งอยู่ชายแดนแม้จนถึงทะเล, ทางตะวันออกและทางตะวันตก, และซึ่งถูกแบ่งแยกออกจากแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลาขด้วยแดนทุรกันดารเป็นแนวแคบ ๆ, ซึ่งทอดจากทะเลทางตะวันออกแม้จนถึงทะเลทางตะวันตก, และโดยรอบเขตแดนของชายฝั่งทะเล, และชายแดนทุรกันดารซึ่งอยู่ทางเหนือใกล้แผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลา, ผ่านชายแดนแห่งแมนไท, ใกล้ต้นแม่น้ําไซดอน, ทอดจากตะวันออกไปตะวันตก—และชาวเลมันกับชาวนีไฟจึงถูกแบ่งแยกดังนี้. |
Das ist doppelt so schnell, wie wir die Zunge, die Lippen, den Unterkiefer oder irgendeinen anderen Teil des Sprechapparats steuern können, wenn wir sie getrennt voneinander bewegen. นี่ เร็ว กว่า กัน ถึง สอง เท่า เมื่อ เทียบ กับ การ ที่ เรา แยก บังคับ ลิ้น ริมฝีปาก ขากรรไกร หรือ อวัยวะ ส่วน อื่น ๆ ใน กลไก การ พูด เมื่อ เรา ขยับ อวัยวะ เหล่า นั้น ที ละ อย่าง. |
Erklären Sie: Sowohl die Heiden als auch die Juden waren wegen ihrer Sünden geistig tot gewesen, also von Gott getrennt (siehe Vers 1). ชี้ให้เห็นว่าคนต่างชาติและชาวยิวตายทางวิญญาณ หรือแยกออกจากพระผู้เป็นเจ้า เนื่องจากบาปของพวกเขา (ดู ข้อ 1) |
Wird ein kleines Kind von der Mutter getrennt oder vernachlässigt, „kann das“, nach Einschätzung der Forscher, „schwere Folgen für das Lernvermögen und das Gedächtnis haben“. นัก วิจัย เหล่า นี้ เชื่อ ว่า การ แยก จาก มารดา หรือ การ ถูก ปล่อยปละ ละเลย ตอน ที่ เป็น ทารก “อาจ ก่อ ผล ร้าย ใน ระยะ ยาว ด้าน การ เรียน และ ความ จํา.” |
Flüssigkeit und Fruchtfleisch werden getrennt เครื่อง แยก กาก แบบ โบราณ นี้ เคย ใช้ แยก น้ํามัน ออก จาก กาก |
Die „neue Erde“ ist nicht ein anderer Erdball, sondern eine neue menschliche Gesellschaft auf unserem Planeten — Menschen, die alle gehorsame Untertanen des Königreiches Christi sind und die weder durch Rassenschranken noch durch Landes- und Sprachgrenzen voneinander getrennt sind. “แผ่นดิน โลก ใหม่” มิ ใช่ อีก ลูก โลก หนึ่ง หาก แต่ เป็น สังคม ใหม่ ที่ ประกอบ ด้วย ประชาชน บน ดาว เคราะห์ นี้—พวก เขา ทุก คน เป็น ราษฏร ผู้ เชื่อ ฟัง แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระ คริสต์ โดย ปราศจาก การ แบ่ง แยก ทาง ผิว เชื้อชาติ หรือ ภาษา. |
28 4 Warum haben sich Mama und Papa getrennt? 28 4 ทําไม พ่อ แม่ เลิก กัน? |
Doch bei der getrennten Behandlung dieser Prophezeiungen wichen die Daten des Beginns und des Endes ein wenig voneinander ab. แต่ ใน การ อธิบาย คํา พยากรณ์ เหล่า นี้ แต่ ละ อย่าง ต่าง หาก กัน นั้น วัน เวลา เริ่ม ต้น และ สิ้น สุด ต่าง กัน เล็ก น้อย. |
Zu diesem frühen Zeitpunkt des Dienstes Jesu arbeiten Johannes und er zwar getrennt, aber beide lehren und taufen Menschen, die ihre Sünden bereuen. อย่าง ไร ก็ ดี ใน ตอน เริ่ม ต้น แห่ง การ รับใช้ ของ พระ เยซู ทั้ง โยฮัน และ พระ เยซู แม้ จะ ทํา งาน แยก กัน ก็ สั่ง สอน และ ให้ บัพติสมา แก่ ผู้ ที่ กลับ ใจ. |
Und alle gingen ihre getrennten Wege. และทุกคนไป แยกกัน |
Das zeigt deutlich, daß Jehova und Jesus zwei getrennte Personen sind und nicht zwei Teile eines dreieinigen Gottes oder einer Dreifaltigkeit (Johannes 14:28; 20:17). นี่ แสดง ให้ เห็น อย่าง ชัดเจน ว่า พระ ยะโฮวา และ พระ เยซู เป็น สอง บุคคล ต่าง หาก กัน และ ไม่ ใช่ เป็น สอง ส่วน แห่ง พระเจ้า สาม องค์ รวม เป็น หนึ่ง หรือ พระ ตรีเอกานุภาพ. |
Wie man in einem großen Haus ein ehrenhaftes Gefäß von einem unehrenhaften getrennt hält, so ermahnt Paulus Timotheus: „Fliehe vor den Begierden, die der Jugend eigen sind, jage aber nach Gerechtigkeit, Glauben, Liebe, Frieden zusammen mit denen, die den Herrn aus reinem Herzen anrufen.“ เหมือน ใน บ้าน หลัง ใหญ่ ที่ ภาชนะ มี ค่า ถูก เก็บ ไว้ ต่าง หาก จาก ภาชนะ ที่ ไม่ มี เกียรติ เปาโล จึง ตักเตือน ติโมเธียว ให้ “หนี เสีย จาก ความ ปรารถนา ซึ่ง มัก มี ใน วัย หนุ่ม สาว แต่ จง มุ่ง หน้า ติด ตาม ความ ชอบธรรม, ความ เชื่อ, ความ รัก, สันติ สุข, ร่วม ไป กับ คน เหล่า นั้น ที่ ร้อง ถึง องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ด้วย หัวใจ บริสุทธิ์.” |
3 Welche Glaubensgemeinschaft hat sich heute den Ruf erworben, treu an christlichen Grundsätzen festzuhalten und sich von der Welt getrennt zu halten, wobei ihre Mitglieder gehaßt und verfolgt werden? 3 ทุก วัน นี้ กลุ่ม คน ใน ศาสนา ไหน ได้ สร้าง ชื่อ สําหรับ ตัว เอง ใน ด้าน ความ สัตย์ ซื่อ ต่อ หลักการ คริสเตียน และ การ แยก ตัว จาก โลก และ สมาชิก ของ กลุ่ม นี้ เป็น ที่ เกลียด ชัง และ ถูก ข่มเหง? |
Jesu Nachfolger sind in der Welt — der von Satan beherrschten organisierten menschlichen Gesellschaft —, aber sie müssen sich von ihr und ihrer Bosheit stets getrennt halten. พวก สาวก ของ พระ เยซู อยู่ ใน โลก สังคม มนุษย์ ที่ ถูก รวบ รวม นี้ ซึ่ง ปกครอง โดย ซาตาน แต่ พวก เขา ต้อง อยู่ ต่าง หาก จาก โลก และ ความ ชั่ว ของ โลก อยู่ เสมอ. |
Ich dachte, ihr hättet euch getrennt. ฉันคิดว่าเธอทั้งสองคนจบกันแล้วซะอีก |
Ehepartner sollten nicht ohne unvermeidlichen Grund längere Zeit voneinander getrennt sein. คู่ สมรส พึง หลีก เลี่ยง การ อยู่ ห่าง กัน เป็น เวลา นาน ๆ ยก เว้น เมื่อ มี เหตุ เหลือ วิสัย. |
Sie verwenden den Design-Modus. Der Hintergrund kann daher nicht getrennt eingerichtet werden เมื่ออยู่ในโหมดชุดตกแต่ง จะไม่สามารถปรับแต่งพื้นหลังแยกกันได้ |
Zwischen seinen Zehen befinden sich Schnüre, mit denen er die Litzen betätigt, die zur Lenkung der Kettfäden dienen. Schäfte heben und senken sich, wobei die sechs Meter langen, senkrecht vor dem Webstuhl verlaufenden Kettfäden getrennt und gelenkt werden. เขา ใช้ นิ้ว เท้า หนีบ เชือก ไว้; เชือก เหล่า นี้ บังคับ ลวด ตะกอ ที่ ขยับ ขึ้น ลง แยก และ จัด เรียง ด้าย ยืน ซึ่ง ยาว ออก ไป ถึง 6 เมตร หน้า เครื่อง ทอ ผ้า. |
Kann ein Vater das auf wirkungsvolle Weise tun, wenn er monate- oder gar jahrelang von seiner Familie getrennt ist? บิดา สามารถ บรรลุ ผล ใน การ ทํา สิ่ง นี้ ได้ ไหม หาก เขา จาก ครอบครัว ไป เป็น เวลา หลาย เดือน หรือ หลาย ปี? |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ getrennt ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก