gezwungen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า gezwungen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gezwungen ใน เยอรมัน
คำว่า gezwungen ใน เยอรมัน หมายถึง ซึ่งประดิษฐ์ขึ้น, เสแสร้ง, อย่างแค้นเคือง, ฝืน, ปลอม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า gezwungen
ซึ่งประดิษฐ์ขึ้น(artificial) |
เสแสร้ง(affected) |
อย่างแค้นเคือง(grudgingly) |
ฝืน(strained) |
ปลอม(artificial) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Das Volk mußte viel leiden, obwohl sein erster König, Stephan I., es 1001 der Jungfrau Maria geweiht und gezwungen hatte, nominelle Christen zu werden. ชาว ฮังการี ประสบ ความ ยาก ลําบาก มาก แม้ ว่า พวก เขา ได้ อุทิศ ตัว แด่ พระ แม่ มารี และ ถูก บังคับ ให้ เป็น คริสเตียน แต่ ใน นาม ใน ปี สากล ศักราช 1001 โดย สตีเฟน กษัตริย์ องค์ แรก ของ ฮังการี. |
Mit dem Tag, an dem Hitlers Truppen in Österreich einrückten, waren Jehovas Zeugen gezwungen, in den Untergrund zu gehen, was ihre Zusammenkünfte und die Predigttätigkeit betraf. ตั้ง แต่ วัน ที่ กอง กําลัง ของ ฮิตเลอร์ เหยียบ ย่าง เข้า มา ใน ออสเตรีย พยาน พระ ยะโฮวา ต้อง จัด การ ประชุม และ ทํา งาน ประกาศ กัน อย่าง ลับ ๆ. |
Als gerechter Gott war er gezwungen, sie zum Tode zu verurteilen (Römer 6:23). (โรม 6:23) ใน คํา พยากรณ์ แรก ของ คัมภีร์ ไบเบิล พระองค์ ทรง บอก ล่วง หน้า ว่า จะ มี ความ เป็น ศัตรู กัน ระหว่าง ผู้ รับใช้ ของ พระองค์ เอง กับ เหล่า ผู้ ติด ตาม “งู” ซึ่ง หมาย ถึง ซาตาน. |
Darum werden sie gezwungen werden müssen, die Autorität des Königreiches Gottes unter Christus anzuerkennen. เหตุ ฉะนั้น พวก เขา จึง จะ ต้อง ฝืน ใจ ยอม รับ เอา อํานาจ แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า โดย พระ คริสต์ ของ พระองค์. |
In manchen Fällen könnte man sich gezwungen sehen, zum eigenen Schutz in einem Prozess Gegenklage zu erheben. นอก จาก นั้น มี บาง กรณี ที่ พี่ น้อง อาจ รู้สึก ว่า จําเป็น ต้อง ฟ้องร้อง กลับ เพื่อ ปก ป้อง ตัว เอง ใน คดีความ หนึ่ง. |
Diese allgemein akzeptierte Folgerung kommentierte Robert Jastrow, Professor für Astronomie und Geologie an der Columbia-Universität, wie folgt: „Nur wenige Astronomen hätten damit gerechnet, daß dieses Ereignis — die plötzliche Entstehung des Universums — eine bewiesene wissenschaftliche Tatsache würde, doch Himmelsbeobachtungen mit Teleskopen haben sie zu dieser Schlußfolgerung gezwungen.“ เกี่ยว ด้วย การ ลง ความ เห็น ที่ ได้ รับ การ ยอม รับ อย่าง กว้างขวาง นี้ โรเบิร์ต จัสโทรว์ ซึ่ง เป็น ศาสตราจารย์ ทาง ดาราศาสตร์ และ ธรณี วิทยา ประจํา มหาวิทยาลัย โคลัมเบีย เขียน ว่า “มี นัก ดาราศาสตร์ ไม่ กี่ คน ที่ อาจ คาด หมาย ว่า เรื่อง นี้—เรื่อง เอกภพ กําเนิด แบบ ฉับพลัน—จะ กลาย เป็น ข้อ เท็จ จริง ทาง วิทยาศาสตร์ ที่ ได้ รับ การ พิสูจน์ ยืน ยัน แต่ การ สังเกต ท้องฟ้า โดย กล้อง โทรทรรศน์ ทํา ให้ เหล่า นัก ดาราศาสตร์ ต้อง ลง ความ เห็น เช่น นั้น.” |
Es dauerte nicht lange, und die Wohngebiete in dem Tal von Caracas boten keinen Millimeter Platz mehr; daher waren die Menschen gezwungen, auf der Suche nach einer Bleibe „nach oben“ zu ziehen. ใน ไม่ ช้า พื้น ที่ ราบ ของ หุบเขา แห่ง นคร คารากัส ก็ เต็ม จึง เป็น การ ผลัก ดัน ให้ ผู้ คน เคลื่อน สูง ขึ้น ไป เพื่อ เสาะ หา ที่ อาศัย. |
Sogar einige Mütter sahen sich gezwungen, ihre Familie wegen einer Arbeitsstelle für längere Zeit allein zu lassen. แม้ แต่ มารดา บาง คน รู้สึก ว่า จําเป็น ต้อง ทิ้ง ครอบครัว ไป เป็น ระยะ เวลา นาน เพื่อ จะ ทํา งาน. |
VOR rund 2 500 Jahren schrieb ein griechischer Bühnendichter: „Nur gezwungen trägt der Mensch das Sklavenjoch.“ เมื่อ ประมาณ 2,500 ปี ที่ แล้ว นัก เขียน บท ละคร ชาว กรีก คน หนึ่ง เขียน ว่า “ไม่ มี ใคร อยาก แบก รับ แอก ของ การ เป็น ทาส.” |
DIE Aidstragödie hat Wissenschaftler und Ärzte dazu gezwungen, zusätzliche Vorkehrungen zu treffen, um die Sicherheit bei Operationen zu erhöhen. โศกนาฏกรรม อัน เนื่อง มา จาก เอดส์ ทํา ให้ นัก วิทยาศาสตร์ และ แพทย์ จําเป็น ต้อง เพิ่ม มาตรการ บาง อย่าง เพื่อ ให้ ห้อง ผ่าตัด เป็น สถาน ที่ ปลอด ภัย ยิ่ง ขึ้น. |
(Lachen) Ich habe dann so Dinge vermerkt wie dumme, seltsame, sexuelle Bemerkungen; schlechter Wortschatz; die Anzahl, wie oft mich ein Mann gezwungen hat, ihn abzuklatschen. คู่เดทเหล่านี้ห่วยจริงๆ (เสียงหัวเราะ) แล้วฉันก็เริ่มเก็บข้อมูล เช่น คําพูดเรื่องเพศที่งี่เง่า ฟังแล้วอี๋ คําหยาบ จํานวนครั้งที่ผู้ชายพวกนี้ บังคับให้ฉันแปะมือไฮไฟว์ด้วย |
Außerdem waren 1998 schätzungsweise 300 Millionen Menschen gezwungen, wegen nie dagewesener Unwetter und Überschwemmungen ihre Häuser zu verlassen. นอก จาก นั้น ใน ปี 1998 พายุ และ น้ํา ท่วม ที่ มาก เป็น ประวัติการณ์ ทํา ให้ ประมาณ 300 ล้าน คน จํา ต้อง ไป จาก บ้าน. |
Als das Leben der Witwe und der Kinder auf dem Spiel stand, waren sie gezwungen, seinen Leichnam der Großfamilie zu überlassen. เมื่อ ชีวิต ถูก คุกคาม ภรรยา ม่าย และ ลูก ๆ ของ เขา ต้อง ฝืน ใจ ให้ ศพ แก่ ญาติ พี่ น้อง ไป. |
Nach mehrtägigem Kampf waren die zurückgebliebenen Heiligen gezwungen, sich zu ergeben, um so ihr Leben zu retten und eine Chance zu haben, den Fluß zu überqueren. หลังจากต่อสู้กันมาหลายวัน, วิสุทธิชนที่เหลืออยู่ถูกบังคับให้ยอมแพ้เพื่อเอาชีวิตรอดและมีโอกาสข้ามแม่น้ํา. |
Der mich gezwungen hat, meine eigene Hand abzuschneiden? ทําให้ฉันต้องตัดมือตัวเอง |
Folgen sie der landläufigen Meinung, Kinder müßten lernen, Probleme selbst zu meistern, sind die Kinder häufig gezwungen, sich irgendwie allein durchzuschlagen. เมื่อ พวก เขา ดําเนิน ตาม ปัญญา แห่ง ประเพณี นิยม ซึ่ง สอน ว่า บุตร ต้อง เรียน วิธี จัด การ แก้ ปัญหา ด้วย ตัว เอง บุตร ของ เขา จึง มัก จะ ถูก ปล่อย ให้ อยู่ ด้วย ตัว เอง. |
Jetzt war ich gezwungen, angesichts der Umstände, umzuplanen. บอกมาว่าเธอต้องการอะไร ฉันต้องไปจัดการ เรื่องของฉันต่อ |
Niemand sollte gezwungen sein, meine Gesellschaft zu ertragen. ไม่ควรมีใครถูกบังคับให้ทําร้ายเพื่อนผม |
Ich fühlte mich allein gelassen, gefangen in einer korrupten Umgebung und dazu gezwungen, jeder Art von Drohungen und Gewalt nachzugeben. ดิฉัน รู้สึก โดด เดี่ยว ตก อยู่ ใน สภาพ แวดล้อม อัน เลว ร้าย และ ถูก บังคับ ให้ ยิน ยอม ต่อ การ ข่มขู่ และ ความ รุนแรง ต่าง ๆ นานา. |
Legt man die Geschichte als Maßstab zugrunde, sieht man sich eigentlich gezwungen, beide Fragen mit Ja zu beantworten. ถ้า จะ ตัดสิน เรื่อง นี้ โดย อาศัย ข้อ เท็จ จริง ทาง ประวัติศาสตร์ ละ ก็ เรา คง ต้อง ตอบ ทั้ง สอง คํา ถาม ว่า ใช่. |
(Hiob 9:12). Auch Nebukadnezar, der König von Babylon, war gezwungen einzugestehen: „Es existiert keiner, der seiner [Gottes] Hand wehren oder der zu ihm sprechen kann: ‚Was hast du getan?‘ “ (Daniel 4:35). (โยบ 9:12) คล้ายคลึง กัน กษัตริย์ นะบูคัดเนซัร แห่ง บาบูโลน จํา ใจ ต้อง ยอม รับ ว่า “ไม่ มี ใคร อาจ ยึด หน่วง พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ไว้ ได้ หรือ อาจ ทูล ถาม พระองค์ ว่า ‘พระองค์ ทรง กระทํา อะไร พระเจ้า ค่ะ?’”—ดานิเอล 4:35. |
Bestimmt wurde sie gezwungen, den Glanz zu stehlen. พวกเขาจะต้องมีการบันทึกของเธอ บังคับให้เธอใช้ฝุ่น |
Die Zonierung hier war gewaltig, also fühlte ich mich dazu gezwungen, wunderbare Parks in diesem Hafengebiet zu erschaffen und verbrachte unglaublich viel Zeit mit jedem einzelnen Quadratmeter dieser Pläne. แต่ตอนนี้ ที่ดินที่นี่ได้รับการจัดโซนนิ่งอย่างมโหฬาร ฉันจึงรู้สึกว่าจําเป็นต้องสร้าง สวนสาธารณะดีๆ ริมน้ํา ฉันก็เลยใช้เวลาอย่างมาก กับทุกตารางนิ้วในแบบแปลนพวกนี้ |
Ihnen fällt es dann auch nicht schwer, wenn möglich mehr zu tun, als verlangt wird, und das nicht irgendwie gezwungen, sondern bereitwillig (Matthäus 5:41). (เฮ็บราย 13:7, 17) ทั้ง ยัง ง่าย ขึ้น ที่ พวก เขา จะ ยอม ต่อ อํานาจ ของ เรา กระทั่ง ทํา มาก กว่า ที่ ขอ ให้ เขา ทํา ถ้า เขา ทํา ได้ และ เต็ม ใจ ทํา โดย ไม่ ต้อง มี การ บังคับ.—มัดธาย 5:41. |
Überlebende erzählen Geschichten von Folter und gezwungener Abhängigkeit. ผู้รอดชีวิตเล่าเรื่องราวการทรมาน และการบังคับให้เสพยา |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gezwungen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก