greifen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า greifen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ greifen ใน เยอรมัน

คำว่า greifen ใน เยอรมัน หมายถึง คว้า, หยิบ, เกา, เอา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า greifen

คว้า

verb

หยิบ

verb

Ich wusste nicht, dass du einfach ins Schwarze greifst.
ฉันไม่รู้ว่าเธอจะสุ่มหยิบได้มัน

เกา

verb

เอา

verb

Und dann griff er in seine Tasche und zog das hier raus.
แล้วเขาก็ล้วงมือเข้าไปในกระเป๋า แล้วเอาสิ่งนี้ออกมาให้ผม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

[Greif Kommentare von Seite 152 heraus.]
[เน้น ความ คิด เห็น ที่ อยู่ ใน หน้า 152.]
Die folgenden drei Fragen greifen gängige Vorstellungen über Harmagedon auf. Halten wir einmal die Bibel daneben. Was lehrt sie?
ให้ เรา พิจารณา คํา ถาม สาม ข้อ ต่อ ไป นี้ และ เปรียบ เทียบ ทัศนะ ของ คน ทั่ว ไป เกี่ยว กับ อาร์มาเก็ดดอน กับ คํา สอน ที่ แท้ จริง ของ คัมภีร์ ไบเบิล.
Alle, die zum Schwert greifen, werden durch das Schwert umkommen (Mat.
ทุก คน ที่ ใช้ ดาบ จะ ตาย ด้วย ดาบ—มธ.
Und sie greifen an und töten unser Vieh.
สิงโตจึงกระโดดเข้าไปฆ่าสัตว์ของเรา
Finden wir heraus, welche biblischen Grundsätze greifen, falls etwas nicht ausdrücklich in der Bibel erwähnt wird.
จง ปฏิบัติ ตาม หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง นํา มา ใช้ ได้ กับ ความ บันเทิง ชนิด ที่ ไม่ ได้ มี การ กล่าว ถึง อย่าง เจาะจง ใน พระ คัมภีร์.
Als einer seiner Jünger ihn einmal mit einem Schwert verteidigen wollte, sagte Jesus: „Stecke dein Schwert wieder an seinen Platz, denn alle, die zum Schwert greifen, werden durch das Schwert umkommen“ (Matthäus 26:52).
(มัดธาย 26:52) ฉะนั้น โดย คํา ตรัส และ ตัว อย่าง ของ พระ เยซู พระองค์ ทรง แสดง ชัด ว่า สาวก ของ พระองค์ ต้อง ไม่ จับ อาวุธ เข่น ฆ่า ใคร ใน สงคราม.
5 Warum sie zur Gewalt greifen
5 สาเหตุ ที่ บาง คน ใช้ ความ รุนแรง
Außerdem greifen nicht alle Arten von Haien Menschen an.
นอก จาก นั้น ไม่ ใช่ ปลา ฉลาม ทุก ตัว ที่ เป็น ชนิด จู่ โจม.
Sie mag alles nur Erdenkliche tun — sich nach der neuesten Mode kleiden oder zu den fortschrittlichsten Schönheitsmitteln greifen —, um attraktiver auszusehen, und verschlingt womöglich die Ratgeberspalten für Personen mit Liebeskummer in einschlägigen Zeitschriften.
เธอ อาจ ใช้ เวลา และ ความ พยายาม มาก มาย เพื่อ ทํา ให้ ตัว เอง มี เสน่ห์ มาก ขึ้น ด้วย แฟชั่น ล่า สุด หรือ เครื่อง เสริม สวย ที่ ทัน สมัย และ อาจ เป็น คน ที่ มัวเมา ใน การ อ่าน นิตยสาร ที่ ให้ คํา แนะ นํา แก่ คน พลาด รัก.
Und wenn die Trompete unklare Töne hervorbringt, wer wird dann zu den Waffen greifen?“
“ถ้าแตรให้เสียงไม่ชัดเจน ใครจะเตรียมตัวเข้าทําศึกสงคราม?”
" Das ist anders, als ich pflegte zu sagen, wenn ich ein Kind war ", sagte der Greif.
'ที่แตกต่างจากสิ่งที่ฉันใช้ในการพูดเมื่อฉันเป็นเด็ก ́Gryphon ดังกล่าว
Stellen Sie hingegen mit ein Standard, der weiche Backen geschnitten, um diesen Teil zu greifen
ในทางตรงกันข้าม กับมาตรฐานชุดอ่อนก็ตัดการจับนี้
Wir greifen nicht Paul an.
. เราจะไม่สู้กะพอล
Greifen wir Königsmund sofort an. Kraftvoll. Mit aller Macht.
ควรทุ่มกําลังทั้งหมด บุกคิงส์แลนดิงเดี๋ยวนี้
Du greifst ohne Verstand an.
เจ้าโจมตีอย่างไม่คิด
Wie Privatvermögen die Welt verändert). Voller Tatendrang, jetzt und unmittelbar etwas zu verändern, greifen einige reiche Philanthropen auf ihre Erfolgsrezepte aus dem Geschäftsleben zurück.
ด้วย ความ ปรารถนา ที่ จะ ปรับ ปรุง สิ่ง ต่าง ๆ ให้ ดี ขึ้น เศรษฐี ใจ บุญ บาง คน จึง ได้ พยายาม นํา วิธี การ ต่าง ๆ ที่ ทํา ให้ พวก เขา ประสบ ความ สําเร็จ ทาง ธุรกิจ มา ใช้ กับ เรื่อง นี้.
Ändern Sie schon vor dem Tag X die Gewohnheit, in bestimmten Situationen automatisch zur Zigarette zu greifen.
ก่อน จะ ถึง วัน เลิก ให้ เริ่ม เปลี่ยน นิสัย ใด ๆ ที่ ชวน ให้ อยาก บุหรี่.
22 Weltreiche greifen das Land der Verheißung an
22 จักรวรรดิ ต่าง ๆ โจมตี แผ่นดิน ตาม คํา สัญญา
Sie greifen nicht zu betrügerischen oder unehrlichen Methoden, sondern sind unverdorben, aufrichtig und ehrlich, wenn sie mit anderen über die Königreichsbotschaft sprechen.
คริสเตียน ไม่ ใช้ การ ลวง หลอก หรือ ความ ไม่ ซื่อ สัตย์ แต่ สุจริต, จริง ใจ, และ สัตย์ ซื่อ ใน การ ประกาศ ข่าว เรื่อง ราชอาณาจักร แก่ คน อื่น ๆ.
Sie greifen uns an.
พวกเค้ากําลังจะมาเล่นงานเรา
Die Juden greifen nun, da sie sehen, daß ihre politischen Anklagen nichts bewirken, auf die religiöse Anklage der Gotteslästerung zurück, die schon einige Stunden zuvor bei der Verhandlung gegen Jesus vor dem Sanhedrin vorgebracht worden war.
ครั้น พวก ยิว เห็น ว่า ข้อ กล่าวหา ของ เขา ทาง ด้าน การ เมือง ไม่ ได้ ผล จึง หัน ไป ใช้ ข้อ กล่าวหา ทาง ด้าน ศาสนา ฐาน หมิ่น ประมาท ที่ เขา ใช้ ไม่ กี่ ชั่วโมง ก่อน หน้า นั้น ณ การ พิจารณา คดี พระ เยซู ต่อ หน้า ศาล ซันเฮดริน.
Greifen wir einmal einige Punkte aus dieser berühmten Predigt heraus.
ขอ เรา พิจารณา บาง จุด จาก คํา เทศน์ ที่ รู้ จัก กัน ดี นี้.
In einer solchen Hysterie greifen selbst diejenigen, die normalerweise nicht mitspielen, zum Portemonnaie.
ใน ท่ามกลาง ความ คลั่งไคล้ นั้น กระทั่ง ผู้ ที่ ปกติ ไม่ เล่น ลอตเตอรี ก็ ควัก เงิน ออก มา ซื้อ.
Wie greifen Manager auf die Kontoeinstellungen eines Publishers zu?
ผู้จัดการจะเข้าถึงการตั้งค่าบัญชีของผู้เผยแพร่โฆษณาได้อย่างไร
Wieso greifen sie uns nicht an?
ทําไมพวกมันไม่โจมตีพวกเรา

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ greifen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก