heilen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า heilen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ heilen ใน เยอรมัน

คำว่า heilen ใน เยอรมัน หมายถึง รักษา, หาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า heilen

รักษา

verb

หาย

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ich behaupte, dass wir dieses auf viele Probleme in der Welt anwenden können, die Drop-out-Rate von Schulkindern vermindern, Süchte bekämpfen, die Gesundheit junger Menschen verbessern, Posttraumatische Belastungsstörungen mit Zeitmetaphern heilen - das sind Wundermittel - Förderung von Erhaltung und Nachhaltigkeit, Reduzierung physischer Rehabilitation, wo mehr als 50 Prozent erfolglos bleiben, die Appelle an Selbstmordattentäter verändern und die Änderung familiärer Konflikte in zeitliche Interessens-Überschneidungen.
ผมแค่อยากจะเล่าให้ฟังว่า พวกเราได้นําสิ่งนี้ไปใช้แก้ปัญหาระดับโลกที่มีอยู่มากมาย เปลี่ยนอัตราเด็กที่สอบตก ต่อสู้กับยาเสพติด ส่งเสริมสุขภาพของวัยรุ่น รักษาโรคซึมเศร้าหลังวิกฤตชีวิต (PTSD) ของพวกทหารผ่านศึกด้วยการอุปมาทางเวลา -- เป็นการรักษาอันอัศจรรย์ -- ส่งเสริมแนวคิดการพัฒนาอย่างยั่งยืนและการอนุรักษ์ ลดการฟื้นฟูสมรรถภาพทางกายที่ซึ้งมีอัตราการเลิกทํากลางคันถึงร้อยละ 50 ปรับเปลี่ยนคําวอนขอต่อพวกพลีชีพก่อการร้าย และเปลี่ยนแปลงปัญกาครอบครัวที่เกิดจากมุมมองทางเวลาที่แตกต่างกัน
● Krankheit In manchen Ländern suchen schwer kranke Menschen oft keinen Arzt mehr auf, sondern eher traditionelle Heiler, die mit okkulten Praktiken arbeiten.
• ความ เจ็บ ป่วย ด้าน ร่าง กาย ใน บาง ดินแดน ผู้ คน ที่ ป่วย หนัก มัก จะ ไม่ ยอม ไป หา แพทย์ อีก แต่ กลับ ไป หา หมอ พื้น บ้าน ที่ ใช้ ศาสตร์ ลี้ ลับ.
durch dich allein, mein ewges Heil.
สถิตในดวงหทัยพระองค์
Die Ältesten bestrafen nicht in erster Linie, sondern sie heilen.
โดย หลัก แล้ว พวก ผู้ ปกครอง คือ ผู้ เยียว ยา รักษา ไม่ ใช่ ผู้ ลง โทษ.
Aber sie sagen, ich heile jetzt ziemlich schnell.
แต่พวกเขาว่าฉันหายเร็วดีจัง
Er wurde ein effektiver Altruist, als er ausrechnete, dass mit dem Geld, das er während seiner Karriere voraussichtlich verdienen würde, einer akademischen Karriere, er genug geben könnte, um 80. 000 Menschen in Entwicklungsländern von Blindheit zu heilen und immer noch genug übrig hätte, um einen vollkommen angemessenen Lebensstandard zu haben.
ตลอดช่วงชีวิตการทํางานของเขา ชีวิตนักวิชาการของเขา เขาสามารถให้ได้มากพอที่จะรักษาคนตาบอดได้ 80, 000 คน ในประเทศกําลังพัฒนา และยังมีเงินเหลือพอสําหรับ มาตรฐานชีวิตที่เพียงพออย่างสมฐานะ ดังนั้น โทบี้ได้ตั้งองค์กรหนึ่งขึ้น ชื่อว่า " ให้เท่าที่เราทําได้ ( Giving What We Can ) " เพื่อที่จะกระจายข้อมูลนี้
Ein Beispiel: In früheren Zeiten waren Ärzte überzeugt, man könne Lungenentzündung dadurch heilen, daß man ein lebendiges Huhn teilt und die beiden Stücke auf die Brust des Patienten legt.
ตัว อย่าง เช่น ครั้ง หนึ่ง พวก แพทย์ เชื่อ กัน ว่า สามารถ รักษา โรค ปอด บวม ได้ โดย การ ผ่า ไก่ ที่ ยัง เป็น อยู่ ออก เป็น สอง ชิ้น แล้ว วาง บน หน้า อก ของ คนไข้.
„Der Abschluss war für mich ein geistiger Kraftakt, der mich meinem Ziel – ewigem Heil – noch näher gebracht hat.“
“การเรียนให้จบเป็นความสําเร็จทางวิญญาณที่ทําให้ฉันรุดหน้าสู่เป้าหมายของความรอดนิรันดร์ต่อไป”
Soll ich Sie vom Krebs heilen, Serena?
คุณคิดว่าผมจะรักษามะเร็งคุณได้หรือ เซรีน่า
Ich versuche eher, meine Wunden zu heilen.
ดูเป็นยิ่งกว่าการพยาบาล แผลผมเสียอีก
Es gibt keine medizinischen Kapseln können Sie heilen.
ไม่มี MED-อ่าวสามารถรักษาคุณ.
Heil Freya, Loki und Frigg.
สรรเสริญแด่เทพเฟรยาร์ เทพโลกิ และเทพฟริกก์
Sie hatten davon gehört, dass Jesus durch die Kraft Gottes alle möglichen Krankheiten heilen konnte.
พวก เขา เคย ได้ ยิน ว่า พระ เยซู ได้ รับ ฤทธิ์ อํานาจ จาก พระเจ้า เพื่อ รักษา โรค ภัย ไข้ เจ็บ ทุก ชนิด.
Damit sich seine Jünger als Vertreter dieser übermenschlichen Regierung ausweisen können, verleiht Jesus ihnen die Macht, Kranke zu heilen und sogar Tote aufzuerwecken.
เพื่อ แสดง หลักฐาน ระบุ ตัว สาวก เป็น ตัว แทน รัฐบาล ที่ มี อํานาจ เหนือ มนุษย์ พระ เยซู ได้ ประทาน อํานาจ ให้ พวก เขา รักษา คน ป่วย ให้ หาย และ แม้ แต่ ปลุก คน ตาย ให้ ฟื้น ด้วย.
Ein Akt der Untreue kann Wunden reißen, die ein halbes Leben brauchen, um zu heilen.
พฤติกรรม ที่ นอก ใจ กัน ครั้ง เดียว อาจ ก่อ ให้ เกิด บาดแผล ที่ ต้อง ใช้ เวลา ที่ เหลือ ของ ช่วง ชีวิต ใน การ รักษา.
Nach dem im ersten Jahrhundert veröffentlichten Heilmittellehrbuch des Dioskurides sollte zum Beispiel ein Trank aus Wein, vermischt mit Ziegendung, Gelbsucht heilen.
ตัว อย่าง เช่น สารานุกรม ทาง การ แพทย์ ของ ดิออสคอริเดส ใน ศตวรรษ แรก อ้าง ว่า โรค ดี ซ่าน รักษา หาย ได้ โดย การ ดื่ม ยา ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ เหล้า องุ่น และ มูล แพะ!
Also, ich danke niemandem, bevor wir hier nicht heil wieder raus sind, Rom. COOPER:
ฉันจะไม่ขอบคุณใคร จนกว่าเราจะปลอดภัยออกไปจากที่นี่รอม
Und diese arme Frau, die 18 Jahre krank war, soll man am Sabbat nicht heilen dürfen?«
หญิง ผู้ น่า สงสาร นี้ ป่วย 18 ปี ไม่ ควร หรือ ที่ จะ ได้ รับ การ รักษา ให้ หาย ใน วัน ซะบาโต?’
Das Gewebe muss erst heilen.
เนื้อเยื่อคุณกําลังฟื้นตัว
Und das Gebet des Glaubens wird dem sich nicht wohl Fühlenden zum Heil sein, und Jehova wird ihn aufrichten.
และ คํา อธิษฐาน ด้วย ความ เชื่อ จะ ทํา ให้ ผู้ ที่ ไม่ สบาย หาย และ พระ ยะโฮวา จะ ทรง พยุง เขา ขึ้น.
Die Nahrungsmittel gingen zwar zur Neige, und um mich herum wurden viele seekrank, doch ich war dankbar, daß ich zufolge der Fürsorge Jehovas heil an meinem Bestimmungsort ankam.
แม้ ว่า อาหาร ที่ จัด หา มา มี จํากัด และ คน รอบ ข้าง เมา คลื่น ผม รู้สึก ขอบคุณ ใน การ เอา พระทัย ใส่ ของ พระ ยะโฮวา ให้ ผม เดิน ทาง ถึง ที่ หมาย โดย ปลอด ภัย.
Das Unheilbare heilen...
รักษาโรคที่รักษาไม่ได้
Medikamente können nur vorübergehend helfen, aber nicht heilen.
การ ใช้ ยา เป็น เพียง มาตรการ ชั่ว คราว ไม่ ใช่ วิธี รักษา.
Ein einziges Heilmittel für über 200 verschiedene Erkältungsviren zu finden ist so, „als versuchte man, Masern, Windpocken, Mumps und Röteln in einem Aufwasch zu heilen“, erklärte Professor Ronald Eccles, Leiter des Zentrums an der Universität von Wales in Cardiff.
เนื่อง ด้วย มี ไวรัส ต่าง ๆ กัน มาก กว่า 200 ชนิด ซึ่ง ทํา ให้ เป็น ไข้หวัด ศาสตราจารย์ รอนัลด์ เอคเคิลส์ ผู้ อํานวย การ ศูนย์ ดัง กล่าว ที่ มหาวิทยาลัย เวลส์ เมือง คาร์ดิฟฟ์ ให้ ความ เห็น ว่า การ พยายาม ค้น หา การ รักษา สัก อย่าง สําหรับ ไข้หวัด เป็น “เหมือน การ พยายาม รักษา โรค หัด, โรค อีสุกอีใส, คางทูม และ หัด เยอรมัน พร้อม ๆ กัน.
Aber ich weiß, sie wird sowieso, also werde ich immer einen extra Vorrat an Schokolade und Regenstiefeln in der Nähe haben, denn es gibt keinen Herzschmerz, den Schokolade nicht heilen kann.
แต่ฉันรู้ว่า ยังไงเธอก็จะพยายาม ฉันเลยจะเตรียม ช็อคโกแลตกับบู๊ตกันฝนไว้ใกล้ๆ เพราะว่าไม่มีอกหักครั้งไหน ที่ช็อคโกแลตทําให้รู้สึกดีขึ้นไม่ได้

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ heilen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก