herzlich ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า herzlich ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ herzlich ใน เยอรมัน

คำว่า herzlich ใน เยอรมัน หมายถึง จาก หัว ใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า herzlich

จาก หัว ใจ

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Mit herzlichen Grüßen
ขอแสดงความนับถือ
Ihre gütige Gabe, ihre besorgte Erkundigung nach Epaphroditus und die Ausbreitung der guten Botschaft in Rom veranlaßten Paulus, ihnen einen herzlichen und liebevollen Brief zu schreiben, der sie erbauen und ermuntern sollte.
บัด นี้ ของ ฝาก ด้วย ความ กรุณา จาก พวก เขา ตาม ด้วย การ สอบ ถาม ด้วย ความ กังวล ถึง เอปาฟะโรดีโต รวม ทั้ง ความ ก้าว หน้า ของ ข่าว ดี ใน โรม กระตุ้น เปาโล ให้ เขียน จดหมาย ที่ อบอุ่น และ เปี่ยม ด้วย ความ รักใคร่ ถึง พวก เขา เพื่อ เสริม สร้าง กําลังใจ.
Ihre Gesinnung trägt zu einer herzlichen und freundlichen Atmosphäre in den Versammlungen bei, und das zur Ehre Jehovas.
ความ มี น้ําใจ ของ พวก เขา เป็น ส่วน ส่ง เสริม มาก จริง ๆ ต่อ ความ อบอุ่น และ ไมตรี จิต มิตรภาพ ใน ประชาคม ซึ่ง เป็น การ เทิด พระ เกียรติ แด่ พระ ยะโฮวา พระเจ้า.
Haben Sie herzlichen Dank.
ขอบคุณมากค่ะ
Jehovas Zeugen laden Sie herzlich ein, gemeinsam mit ihnen des Todes Jesu zu gedenken.
พยาน พระ ยะโฮวา ขอ เชิญ คุณ ด้วย ความ จริง ใจ ให้ เข้า ร่วม การ ประชุม เพื่อ ระลึก ถึง การ สิ้น พระ ชนม์ ของ พระ เยซู.
Die getauften Häftlinge hießen mich herzlich willkommen.
นัก โทษ ที่ รับ บัพติสมา แล้ว ให้ การ ต้อนรับ ผม อย่าง อบอุ่น.
Ihm entging auch die herzliche Einladung Jesu: „Kommt zu mir alle, die ihr euch abmüht und die ihr beladen seid, und ich will euch erquicken.
สิ่ง หนึ่ง ซึ่ง เขา พลาด โอกาส ที่ จะ ได้ รับ คือ คํา เชิญ อัน อบอุ่น ของ พระ เยซู ที่ ว่า “บรรดา ผู้ ลําบาก เหน็ด เหนื่อย จง มา หา เรา, และ เรา จะ ให้ ท่าน ทั้ง หลาย หาย เหนื่อย เป็น สุข.
Herzlich Willkommen bei dem Thema Lineare Gleichungen Level 4.
ขอต้อนรับเข้าสู่ การเรียนการสอน ในบทที่4 เรื่อง สมการเชิงเส้น
Im Juli 1992 schrieb eine Dozentin für Sozialpädagogik einen Brief, um „höchste Anerkennung und herzlichsten Dank“ für die Zeitschriften auszudrücken, die sie zur Vorbereitung ihrer Vorträge verwendet.
ใน เดือน กรกฎาคม 1992 อาจารย์ ทาง สังคม ศึกษา คน หนึ่ง เขียน จดหมาย เพื่อ แสดง “ความ นับถือ อย่าง สูง และ ความ ขอบคุณ อย่าง อบอุ่น” สําหรับ สรรพหนังสือ ซึ่ง เธอ ใช้ เพื่อ เตรียม การ บรรยาย.
Sie sind herzlich eingeladen!
คุณ จะ ได้ รับ การ ต้อนรับ อย่าง ดี.
Vielleicht drückt sie mit Tränen in den Augen ihre Tochter und bedankt sich herzlich bei ihr.
เธอ สวมกอด ลูก สาว และ พูด ขอบคุณ ทั้ง น้ําตา ด้วย ความ รู้สึก จาก หัวใจ.
Glaubensbrüder verdienen unser herzliches Willkommen
จง ต้อนรับ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ อย่าง อบอุ่น
Esther und Rakel erinnern sich noch, wie herzlich wir in die Arme geschlossen wurden, als wir wieder hinkamen, so als wären wir lang vermisste Verwandte.
เอสเทอร์ กับ ราเคล ยัง จด จํา สมัย ที่ เรา ได้ กลับ ไป ที่ นั่น และ ได้ รับ การ สวมกอด เหมือน เป็น สมาชิก ใน ครอบครัว ที่ พราก จาก กัน ไป นาน ๆ.
Denn bestellte Paulus nicht im letzten Kapitel seines Briefes an die Römer herzliche Grüße an neun Christinnen?
เปาโล มิ ใช่ หรือ ที่ ได้ ปิด ท้าย จดหมาย ของ ท่าน ถึง พี่ น้อง ที่ กรุง โรม ด้วย การ ฝาก ความ รัก อัน อบอุ่น ไป ถึง สตรี คริสเตียน เก้า คน?
Schon viele Leser haben sich für diese Broschüre herzlich bedankt.
ผู้ อ่าน ของ เรา หลาย คน แสดง ความ ขอบคุณ สําหรับ จุลสาร นี้.
Sie haben ihren Saal mit einem großen Blumenstrauß und einem Schild geschmückt, auf dem stand: ‚Herzlich willkommen, liebe Brüder und Schwestern!‘ “
พวก เขา ตกแต่ง หอ ประชุม ด้วย ดอกไม้ ช่อ ใหญ่ และ มี ป้าย ที่ เขียน ว่า ‘ยินดี ต้อนรับ พี่ น้อง ชาย หญิง ที่ รัก ของ เรา.’ ”
Herzliche Aufnahme: „Viele kamen auf mich zu und sprachen mit mir. . . .
น้ําใจ ต้อนรับ: “หลาย คน เข้า มา หา และ พูด กับ ดิฉัน. . . .
Am Ende des Jahres begegneten ihm alle mit herzlicher brüderlicher Zuneigung.
พอ สิ้น ปี ทุก คน ต่าง ก็ แสดง ออก ซึ่ง ความ รัก ชอบ ฉัน พี่ น้อง อัน อบอุ่น ต่อ เขา.
„Wenn meine Geschäftskollegen zu uns nach Hause kamen, begrüßte meine Frau sie herzlich.
“เมื่อ เพื่อน นัก ธุรกิจ ของ ผม มา ที่ บ้าน ของ เรา ภรรยา ของ ผม ต้อนรับ พวก เขา อย่าง มี ไมตรี จิต.
Auch Jehovas Zeugen beten bei ihren Zusammenkünften im Königreichssaal. Sie sind herzlich eingeladen, das einmal selbst mitzuerleben.
เรา ยินดี เชิญ คุณ มา ที่ หอ ประชุม ราชอาณาจักร ที่ อยู่ ใกล้ บ้าน คุณ และ ฟัง คํา อธิษฐาน เหล่า นี้ ด้วย ตัว คุณ เอง.
Sie sind jederzeit herzlich dazu eingeladen.
ขอ เชิญ คุณ ด้วย น้ํา ใส ใจ จริง ให้ ทํา เช่น นั้น.
Jehovas Zeugen laden Sie herzlich ein, zusammen mit ihnen des Todes Jesu zu gedenken.
พยาน พระ ยะโฮวา ยินดี เชิญ คุณ ให้ เข้า ร่วม กับ พวก เขา เพื่อ ได้ รับ คํา ตอบ จาก คัมภีร์ ไบเบิล สําหรับ คํา ถาม เหล่า นี้.
Du bist herzlich eingeladen, dich mit ihnen zu unterhalten.
คุณ ได้ รับ เชิญ อย่าง อบอุ่น ให้ สนทนา กับ พวก เขา.
Herzlichen Glückwunsch!
ยินดีด้วย
Herzlichen Glückwunsch, Schätzchen.
ยินดีด้วยนะลูกรัก

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ herzlich ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก