hommage ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า hommage ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hommage ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า hommage ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การจ่ายค่าคุ้มครอง, การเคารพ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า hommage
การจ่ายค่าคุ้มครองnoun |
การเคารพnoun On le divise équitablement pour rendre hommage aux familles originelles. ก่อนอื่นแบ่งให้เท่ากันเพื่อเคารพ ครอบครัวดั้งเดิม |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Un bibliste fait cette remarque : “ Il n’était pas extravagant dans la plus idolâtre des nations qu’on exige de rendre un culte au roi ; par conséquent, quand on demanda aux Babyloniens de rendre au conquérant (Darius le Mède) l’hommage dû à un dieu, ils accédèrent sans difficulté à cette demande. ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง ให้ ข้อ สังเกต ว่า “การ นมัสการ กษัตริย์ ไม่ ได้ เป็น ข้อ เรียก ร้อง ที่ แปลก สําหรับ ชาติ ต่าง ๆ ส่วน ใหญ่ ที่ บูชา รูป เคารพ; และ ดัง นั้น เมื่อ มี การ เรียก ร้อง ชาว บาบูโลน ให้ แสดง ความ เคารพ ต่อ ผู้ พิชิต—ดาระยาศ ชาว มีเดีย—เหมือน เทพเจ้า พวก เขา ก็ พร้อม จะ ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง นี้. |
Maintenant, je n'utilise pas de miroirs, mais voici mon hommage numérique au théâtre Tanagra. แสดงอยู่บนเวทีขนาดย่อม เอาล่ะ ผมจะไม่ใช้กระจก แต่นี่เป็นการแสดงแบบดิจิตอลที่ผมจะมอบ เพื่อเป็นเกียรติแก่โรงละครทานากร้า |
Une conseillère matrimoniale respectée déclare : “ Rendez- lui votre hommage pour tout ce qu’elle fait. ผู้ ให้ คํา ปรึกษา ด้าน การ สมรส ที่ ได้ รับ ความ นับถือ แนะ นํา ว่า “จง ให้ เกียรติยศ แก่ เธอ ใน ทุก สิ่ง ที่ เธอ ทํา.” |
En fait, on pourrait lui rendre hommage. ในความขัดแย้งนี้ นี่อาจจะเป็นเครื่องบรรณาการสําหรับเธอ |
On le divise équitablement pour rendre hommage aux familles originelles. ก่อนอื่นแบ่งให้เท่ากันเพื่อเคารพ ครอบครัวดั้งเดิม |
À quelle occasion est-ce que vous (ou quelqu’un que vous connaissez) avez aidé quelqu’un à vouloir en savoir plus au sujet de Jésus-Christ parce que vous lui avez rendu publiquement hommage et avez parlé de lui ? ท่านหรือ (คนที่ท่านรู้จัก) ช่วยบางคนให้ต้องการรู้เกี่ยวกับพระเยซูคริสต์มากขึ้นเนื่องจากท่านแสดงการรับรู้และพูดถึงพระองค์อย่างเปิดเผยเมื่อใด |
Il convient de prendre un instant pour rendre un hommage respectueux aux saints qui ont posé les fondements de cette grande œuvre. สมควรที่เราจะหยุุดสักครู่เพื่อแสดงความคารวะต่อคนที่วางรากฐานของงานอันสําคัญยิ่งนี้ ... วัตถุประสงค์ใหญ่ของพวกเขาคือไซอัน [ดู คพ. |
De nombreuses coutumes observées lors du nouvel an, par exemple les hommages au dieu de la fortune, ont clairement pour objectif de s’attirer la “ chance ”. ธรรมเนียม อื่น ๆ อีก หลาย อย่าง ของ เทศกาล ตรุษ จีน ซึ่ง รวม ทั้ง การ นับถือ เทพเจ้า แห่ง ความ มั่งคั่ง หรือ โชค ลาภ มี ขึ้น ก็ เพื่อ ทํา ให้ “โชค ดี.” |
On lui a rendu hommage. ประดับยศเขาไว้ที่กําแพงที่แลงค์ลีย์ |
(...) Il faut lui rendre hommage pour son abnégation. เธอ สม ควร ได้ รับ คํา สรรเสริญ เป็น อย่าง มาก สําหรับ น้ําใจ เสีย สละ ของ เธอ.” |
Bon nombre d’auteurs ont rendu hommage à l’exactitude remarquable de la description biblique de la Terre promise et des territoires avoisinants. นัก เขียน หลาย คน ได้ ให้ ความ คิด เห็น เกี่ยว กับ ความ ถูก ต้อง แม่นยํา อัน โดด เด่น ของ คํา พรรณนา ใน คัมภีร์ ไบเบิล เกี่ยว กับ แผ่นดิน ตาม คํา สัญญา และ เขต แดน ใกล้ เคียง. |
Mais ces missionnaires n’acceptèrent pas qu’on leur rende hommage comme à des dieux, ni ne se servirent du pouvoir qui leur était accordé afin de christianiser la région. กระนั้น ผู้ เผยแพร่ ทั้ง สอง ก็ ไม่ ยอม รับ การ บูชา ให้ เป็น พระเจ้า และ ท่าน ก็ ไม่ ใช้ อํานาจ ดัง กล่าว จัด ตั้ง ศาสนา คริสเตียน ขึ้น ที่ นั่น. |
Souvent, il est clair que l’on rend hommage à Jésus, non pas en tant que Dieu, mais en tant que “Fils de Dieu” ou “Fils [messianique] de l’homme”. — Matthieu 14:32, 33; Luc 24:50-52; Jean 9:35, 38. บ่อย ครั้ง ก็ ระบุ ชัดเจน ว่า การ แสดง ความ เคารพ ต่อ พระ เยซู นั้น ไม่ ใช่ ใน ฐานะ พระเจ้า แต่ ใน ฐานะ เป็น “พระ บุตร ของ พระเจ้า” หรือ “บุตร มนุษย์” ผู้ เป็น พระ มาซีฮา.—มัดธาย 14:32, 33; ลูกา 24:50-52; โยฮัน 9:35, 38. |
Sur ce, Hérode se fait amener les astrologues et leur dit: “Allez, recherchez avec soin le petit enfant et, quand vous l’aurez trouvé, revenez m’informer, pour que j’aille, moi aussi, lui rendre hommage.” เมื่อ ทราบ เช่น นั้น เฮโรด ให้ นํา ตัว พวก โหร เข้า มา และ สั่ง เขา ว่า “จง ไป หา กุมาร นั้น เถิด. เมื่อ พบ แล้ว จง กลับ มา แจ้ง แก่ เรา เพื่อ เรา จะ ไป ถวาย นมัสการ ท่าน ด้วย.” |
Et pourtant, la plupart de ceux qui lui rendaient ainsi hommage étaient membres des Églises de la chrétienté! กระนั้น ส่วน ใหญ่ ของ คน เหล่า นั้น ที่ แสดง ความ เคารพ ดัง กล่าว นั้น เป็น สมาชิก ของ โบสถ์ ต่าง ๆ ใน คริสต์ ศาสนจักร นั่น เอง! |
Le prince Charles a joué un rôle prépondérant dans l’hommage rendu à ce joyau national qui porte le nom du roi Jacques Ier d’Angleterre. เจ้า ฟ้า ชาย ชาลส์ ทรง เป็น ผู้ นํา ใน การ ฉลอง สมบัติ ประจํา ชาติ ชิ้น นี้ ซึ่ง ได้ ชื่อ มา จาก พระ นาม ของ กษัตริย์ เจมส์ ที่ 1 แห่ง อังกฤษ. |
Après cela, il recouvre la raison et rend hommage à la suprématie de Jéhovah. หลัง จาก นั้น ท่าน ได้ สติ คืน มา และ ท่าน ยอม รับ ฐานะ สูง สุด ของ พระ ยะโฮวา. |
” (1:7-9). Josué rend hommage à Jéhovah, le véritable Guide et le vrai Commandant, puis il prend immédiatement les dispositions nécessaires à la traversée du Jourdain, comme il en a reçu l’ordre. (1:7-9) ยะโฮซูอะ ยกย่อง พระ ยะโฮวา ใน ฐานะ ผู้ นํา และ ผู้ บัญชา การ ที่ แท้ จริง และ ลง มือ เตรียม การ ทันที เพื่อ จะ ข้าม แม่น้ํา ยาระเดน ตาม ที่ ได้ รับ พระ บัญชา. |
Je crois que ces rapaces ne sont pas venus pour rendre hommage à Brad. ไม่ได้มาแสดงความเสียใจกับแบรดเลย |
À quelle occasion est-ce que les efforts d’une autre personne pour rendre publiquement hommage à Jésus-Christ et parler de lui vous ont-ils amenés à avoir envie d’en apprendre davantage sur lui ? ความพยายามของคนอื่นที่พยายามแสดงการรับรู้และพูดเกี่ยวกับพระเยซูคริสต์อย่างเปิดเผยทําให้ท่านอยากรู้มากขึ้นเกี่ยวกับพระองค์เมื่อใด |
Et j'avais une installation spécialement pour rendre hommage à mes beaux-parents. และผมก็มีงานจัดวางชิ้นพิเศษ ที่ทําให้ญาติๆ ฝั่งภรรยาผม |
” C’était là assurément un bel hommage rendu à un serviteur fidèle de Jéhovah Dieu. นี่ แหละ คือ การ ยกย่อง ที่ ดี งาม อย่าง แท้ จริง อัน พึง ให้ แก่ ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระเจ้า ยะโฮวา. |
À présent, toutefois, les disciples rendent hommage à Jésus, en disant: “Tu es vraiment le Fils de Dieu.” แต่ บัด นี้ สาวก ได้ ก้ม คํานับ พระ เยซู และ อุทาน ว่า “แท้ จริง พระองค์ เป็น บุตร ของ พระเจ้า.” |
Un tel abandon à la vérité est requis de ceux qui adorent le Dieu de vérité et cet hommage est le plus sûr garant de la probité dans les relations humaines, tant en paroles qu’en actes. คน เหล่า นั้น ซึ่ง นมัสการ พระเจ้า แห่ง ความ จริง ต้อง เปิด ใจ ต่อ ความ จริง ขณะ ที่ ความ เคารพ ที่ สม ควร ต่อ ความ จริง นั้น รับประกัน ความ ซื่อ สัตย์ ใน การ ปฏิบัติ กับ เพื่อน บ้าน ของ ตน ทั้ง โดย คํา พูด และ การ กระทํา.” |
C'est donc de là qu'est venue notre inspiration pour créer un projet où les hommes rendent hommage aux femmes en affichant leurs photos. เราเลยมีแรงบันดาลใจที่จะทําโปรเจกต์ ที่ผู้ชาย จะสรรเสริญผู้หญิง โดยการแปะรูปของพวกเธอ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hommage ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ hommage
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ