injonction ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า injonction ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ injonction ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า injonction ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คําสั่ง, คําสั่งศาล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า injonction

คําสั่ง

noun

คําสั่งศาล

noun

La police est passée ce matin avec une injonction du tribunal.
ตํารวจมาที่บ้านเรา เมื่อเช้ากับคําสั่งศาล

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Voilà pourquoi, conformément à l’injonction biblique selon laquelle “ il vaut mieux se marier que de brûler de passion ”, ils peuvent décider de se marier, ce qui est parfaitement honorable.
(1 โกรินโธ 7:32, 33, 37, 38) แต่ สอดคล้อง กับ คํา แนะ นํา จาก พระ คัมภีร์ ที่ ว่า “แต่งงาน เสีย ก็ ดี กว่า มี ใจ เร่าร้อน ด้วย กาม ราคะ” พวก เขา จึง อาจ ตัดสิน ใจ ที่ จะ สมรส ซึ่ง เป็น การ กระทํา อัน มี เกียรติ อย่าง แน่นอน.
Lorsqu’ils recevraient l’injonction du tribunal, ils ôteraient le poumon malade.
พวก เขา จะ รอ คํา สั่ง ศาล และ พอ ได้ รับ ก็ จะ ตัด ปอด ที่ ติด เชื้อ ออก.
Cependant, l’injonction divine d’honorer son père et sa mère n’est pas limitée à une période de la vie.
ถึง กระนั้น พระ บัญชา ของ พระเจ้า ที่ ให้ นับถือ บิดา มารดา นั้น ไม่ มี การ จํากัด เวลา.
Toutefois, cette injonction était précédée de cette déclaration : “ Ces paroles que je t’ordonne aujourd’hui devront être sur ton cœur.
แต่ คํา ตักเตือน นี้ เริ่ม ต้น ด้วย ข้อ ความ ที่ ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้, ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้, ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย.”
Même si des questions familiales rendent nécessaires des contacts, ceux-ci devraient certainement être réduits au minimum ”, conformément à l’injonction divine de “ cesser de fréquenter quiconque ” est coupable de péché et ne se repent pas (1 Cor.
ถ้า บังเอิญ มี เรื่อง สําคัญ เกี่ยว กับ ครอบครัว ซึ่ง จําเป็น ต้อง ติด ต่อ กัน ก็ เป็น สิ่ง แน่นอน ว่า จะ ติด ต่อ กัน ให้ น้อย ที่ สุด” เพื่อ ให้ สอดคล้อง กับ พระ บัญชา ของ พระเจ้า ที่ ให้ “เลิก คลุกคลี กับ ใคร ก็ ตาม” ซึ่ง ทํา บาป และ ไม่ กลับ ใจ.
Les Témoins de Jéhovah prennent au sérieux l’injonction biblique de ‘s’abstenir du sang’ et par conséquent ils refusent les transfusions sanguines (Actes 15:28, 29).
พยาน พระยะโฮวา ปฏิบัติ ตาม คํา สั่ง ใน พระ คัมภีร์ อย่าง จริงจัง ที่ ให้ “ละ เว้น จาก เลือด” และ ดัง นั้น จึง ปฏิเสธ การ ถ่าย เลือด.
Dans l’intervalle, ses avocats avaient contesté l’injonction du tribunal.
ใน เวลา เดียว กัน ทนาย ของ เขา ยื่น คํา คัดค้าน คํา สั่ง ศาล ที่ ให้ คนไข้ รับ การ ถ่าย เลือด.
Quelle injonction de Paul les maris et les femmes feront- ils bien de suivre ?
เปาโล ให้ คํา แนะ เตือน อะไร ที่ สามี และ ภรรยา ควร เอา ใจ ใส่?
Fais envoyer une injonction.
? ส่งคําสั่งระงับ
Les premiers chrétiens reconnaissaient qu’ils étaient redevables à la société et ils observaient l’injonction que leur avait faite Jésus de ‘rendre les choses de César à César’.
ชน คริสเตียน รุ่น แรก ดู เหมือน จะ สํานึก ถึง การ ที่ เขา เป็น หนี้ สังคม และ เอา ใจ ใส่ ฟัง คํา สั่ง ของ พระ เยซู ที่ ว่า “ของ ๆ กายะซา จง ถวาย แก่ กายะซา.”
Une injonction du tribunal?
คํา สั่ง จาก ศาล หรือ?
Mais après l’entretien, il a conclu : “ Jamais plus je ne signerai d’injonction de transfuser !
แต่ หลัง จาก พี่ น้อง หา เหตุ ผล กับ เขา ใน เรื่อง นั้น แล้ว เขา แถลง ว่า “ผม จะ ไม่ ออก คํา สั่ง เช่น นั้น อีก ใน อนาคต!”
Avant le cas de Luz, la justice avait déjà émis au moins 15 injonctions de transfuser contre la volonté de Témoins de Jéhovah adultes, et elle en a prononcé d’autres depuis.
ก่อน หน้า ประสบการณ์ ของ เธอ มี คํา สั่ง ศาล ออก มา แล้ว อย่าง น้อย 15 ครั้ง เกี่ยว กับ การ ถ่าย เลือด ซึ่ง ขัด กับ ความ ประสงค์ ของ พยาน พระ ยะโฮวา ที่ เป็น ผู้ ใหญ่ และ ตั้ง แต่ นั้น ก็ มี คํา สั่ง ศาล ออก มา อีก.
Si la mère se contente de dire à son petit de s’accrocher solidement à elle, il le fera pendant un temps, puis, ignorant la raison de cette injonction, il finira par l’oublier et par lâcher prise.
ความ คิด เบื้อง หลัง คํา พูด นั้น คือ อย่าง นี้ ถ้า แม่ เพียง แต่ พูด ว่า เกาะ ให้ แน่น ลูก น้อย อาจ จะ ทํา ตาม ชั่ว ขณะ หนึ่ง แต่ เนื่อง จาก ลูก ไม่ รู้ เหตุ ผล เบื้อง หลัง คํา สั่ง ของ แม่ มัน อาจ จะ ลืม ได้ ใน ไม่ ช้า และ คลาย การ เกาะ แน่น ของ มัน.
Les prêtres juifs eux- mêmes, autorisés à les utiliser au temple de Jérusalem dans le passé, avaient reçu l’injonction de se garder purs. — Daniel 5:2 ; voir aussi Isaïe 52:11.
แม้ แต่ ปุโรหิต ชาว ยิว ซึ่ง ได้ รับ อํานาจ ให้ ใช้ ภาชนะ เหล่า นี้ ที่ พระ วิหาร ของ กรุง ยะรูซาเลม ใน สมัย ก่อน ก็ ได้ รับ คํา เตือน ให้ รักษา ตัว สะอาด.—ดานิเอล 5:2; เทียบ กับ ยะซายา 52:11.
Il existe toutefois une raison plus importante à l’injonction de Dieu.
แต่ ยัง มี เหตุ ผล ที่ สําคัญ กว่า นั้น.
Une injonction?
คําสั่งยับยั้งเหรอ?
Du même dossier, où j'ai trouvé l'injonction qu'elle vous avait adressée.
โอ, ก็จากแฟ้มเดียวกันกับคําสั่งยับยั้งคุณ ที่เธอแจ้งไว้
Que tous, nous prenions à cœur cette injonction: “Courez de manière à l’obtenir.” — 1 Corinthiens 9:24, 27.
ขอ ให้ พวก เรา ทุก คน รับ เอา คํา สั่ง นี้ ใส่ ใจ ไว้: “จง วิ่ง เอา รางวัล ให้ ได้.”—1 โกรินโธ 9:24, 27.
Ainsi, la lecture de l’injonction de Jésus de ‘ faire des disciples de gens d’entre toutes les nations ’ nous amène à nous interroger : ‘ Quelle était l’étendue de cette mission de prêcher ?
ยก ตัว อย่าง เมื่อ เรา อ่าน พระ บัญชา ของ พระ เยซู ที่ สั่ง ให้ สาวก ของ พระองค์ “ออก ไป สั่ง สอน ชน ทุก ประเทศ ให้ เป็น สาวก” เรา อาจ สงสัย ก็ ได้ ว่า ‘เขต งาน มอบหมาย ที่ ให้ ออก ไป ประกาศ นั้น กว้าง ไกล แค่ ไหน?’
“ Parce que vos amis Témoins de Jéhovah, qui sont des gens honnêtes, ont veillé à ce que vous soyez mariés légalement, a- t- il dit, je ne vais pas émettre l’injonction requise pour chacun des enfants. Je vais les enregistrer sans frais.
เขา พูด ดัง นี้: “เพราะ คน ดี เหล่า นี้ พยาน พระ ยะโฮวา เพื่อน ของ คุณ มอง เห็น ว่า คุณ สม ควร จด ทะเบียน สมรส ผม จะ ระงับ การ ส่ง หมาย เรียก ตัว ลูก แต่ ละ คน และ จะ นํา ชื่อ พวก เขา ลง ทะเบียน โดย ไม่ ต้อง เสีย ค่า ธรรมเนียม.”
On a obtenu une injonction, ce qui ne l'a que rendu plus furieux.
เราได้เอกสารการสั่งห้ามมา ซึ่งนั่นยิ่งทําให้เขาโกรธ
Ecris une motion pour ce qu'ils appellent une " injonction interlocutoire. "
คุณไฟล์เคลื่อนไหวสําหรับสิ่งที่พวกเขาเรียก " คําสั่งเกี่ยวกับการสนทนา.
Il arrive qu’à cause de son vécu un conjoint ait du mal à obéir à cette injonction : “ Que le mari rende à sa femme son dû ; mais que la femme aussi fasse de même envers son mari.
บาง ที อาจ เนื่อง จาก ประสบการณ์ ใน อดีต ฝ่าย หนึ่ง อาจ รู้สึก ว่า ยาก ที่ จะ ทํา ตาม คํา สั่ง ที่ ว่า “สามี ควร ให้ แก่ ภรรยา ของ ตน ตาม ที่ เธอ ควร ได้ รับ แต่ ภรรยา ควร กระทํา เช่น กัน ต่อ สามี ของ ตน ด้วย.”
Ils s’efforcent de suivre cette injonction de l’apôtre Paul : “ Ne rendez à personne le mal pour le mal.
แทน ที่ จะ เป็น อย่าง นั้น พวก เขา พยายาม ทํา ตาม คํา แนะ นํา ของ อัครสาวก เปาโล ที่ ว่า “อย่า ทํา ชั่ว ตอบ แทน ชั่ว แก่ ผู้ หนึ่ง ผู้ ใด เลย.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ injonction ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ injonction

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ