kalt ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า kalt ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ kalt ใน เยอรมัน

คำว่า kalt ใน เยอรมัน หมายถึง หนาว, เซ็ง, เย็น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า kalt

หนาว

adjective (persönliche Empfindung)

Die blöde Mutter denkt, ihrem Baby ist kalt und deckt es zu.
คุณแม่คิดว่าลูกของเธอคงหนาวแน่ๆ เลยอยากจะห่มผ้าให้ลูกน้อย

เซ็ง

adjective

Was für ein kaltes Resümee für etwas so Heißes.
จะพูดเรื่องเซ็งๆแบบนั้นทําไม

เย็น

verb (von leblosen Dingen)

Wenn du sie gleich ins Bett bringst, können wir essen, bevor alles kalt wird.
ถ้าคุณพาลูกเข้านอนบางที เราอาจจะได้ทานก่อนอาหารจะเย็น

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Dadurch ist er nicht nur vor extremer Kälte geschützt, sondern er kann auch seine Geschwindigkeit verdoppeln oder verdreifachen.
ขน ของ มัน นอก จาก จะ เป็น ฉนวน ที่ ปก ป้อง มัน จาก สภาพ อากาศ ที่ หนาว เย็น อย่าง หฤโหด แล้ว ยัง ช่วย ให้ มัน ว่าย น้ํา ได้ เร็ว ขึ้น สอง หรือ สาม เท่า.
Wird es kalt bei Nacht wer hat das Feuer euch gebracht
ในเวลากลางคืน ใครคนไหนเล่าขโมยกองไฟ
Mir ist kalt.
ผมหนาว
Obwohl das Wasser weiter stieg und dann die kalte Nacht mit Schneefall kam, haben einige überlebt.
พวก เรา ซึ่ง มี กัน อยู่ ไม่ กี่ คน รอด ผ่าน คืน นั้น มา ได้ ทั้ง ๆ ที่ ระดับ น้ํา สูง ขึ้น เรื่อย ๆ และ มี อากาศ หนาว จัด อีก ทั้ง หิมะ ตก.
Und, mit einem kriegerischen Verachtung, mit der einen Hand schlägt Kalten Tod beiseite, und mit den anderen sendet
และมีของที่น่ารังเกียจการต่อสู้ป้องกันตัวด้วยมือข้างหนึ่งเต้นกันตายเย็นและมีอื่น ๆ ที่จะส่ง
* Das war das Verständnis der Diener Jehovas in der schwierigen Zeit vor und während des Zweiten Weltkriegs sowie in der Anfangszeit des kalten Krieges mit seinem Gleichgewicht des Schreckens und der ständigen militärischen Alarmbereitschaft.
* นี่ เป็น ความ เข้าใจ ที่ ผู้ รับใช้ ของ พระ ยะโฮวา มี ใน ช่วง วิกฤติ ก่อน และ ระหว่าง สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง และ ต่อ เนื่อง เข้า ไป ถึง ช่วง สงคราม เย็น พร้อม กับ การ สร้าง ดุล ความ หวาด กลัว ต่อ กัน และ กัน และ การ เตรียม พร้อม ทาง ทหาร ใน ช่วง นั้น.
Kurz danach wurde ich an einem kalten Dezembernachmittag aufgefordert, zum Büro der Sigurimi (Geheimpolizei) zu kommen.
หลัง จาก นั้น ไม่ นาน ใน บ่าย อัน เย็น ยะเยือก วัน หนึ่ง ใน เดือน ธันวาคม ผม ถูก เรียก ไป ยัง สํานักงาน ของ ซิกูริมิ (ตํารวจ ลับ).
Es ist kalt hier.
มันเย็นที่นี่.
Mir ist so kalt.
ฉันหนาวเหลือเกิน
Es ist kalt.
หนาวชิปเป๋ง
Es ist kalt!
มันหนาว
„Es gibt nichts Schöneres, als sich in der klirrenden Kälte des Winters mit einem Glas eingemachter Beeren ein Stück des vergangenen Sommers zurückzuholen und damit die Vorfreude auf den kommenden zu wecken“, heißt es so treffend in einem schwedischen Beerenbuch (Svenska Bärboken).
นัก เขียน ชาว สวีเดน คน หนึ่ง กล่าว ไว้ ใน หนังสือ ชื่อ สเวนสเกอ เบร์โบเกอน (คู่มือ สําหรับ เบอร์รี สวีเดน) ว่า “ช่าง มี ความ สุข จริง ๆ ที่ ได้ เอา สิ่ง ที่ เก็บ ไว้ ใน ขวด โหล ตอน ฤดู ร้อน ออก มา ใน ช่วง ที่ หนาว ที่ สุด ของ ฤดู หนาว ทํา ให้ เรา คิด ถึง หน้า ร้อน ที่ ผ่าน มา และ ตั้ง ตา คอย ให้ หน้า ร้อน ปี หน้า มา ถึง เร็ว ๆ.”
War er dabei jedoch hart und kalt?
แต่ พระองค์ มี ท่าที ที่ เย็นชา แข็ง กร้าว ไหม?
Sie haben auf Band, wie ich den Proleten kalt mache.
พวกเขาให้ฉันเลิกจัดรายการวิทยุ ให้กับพวกเอเมริกาใต้
Meine Füße werden kalt.
ผมหนาวเท้า
Es sieht hier alles so dermaßen grau aus, und sieht so kalt aus.
ทุกอย่างดูเป็นสีเทาไปหมด แล้วก็ดูหนาวมาก
Man würde meinen, die wären Kälte gewohnt.
คุณคิดว่าพวกเขาต้องการจะใช้ในการเย็น, คุณจะไม่?
Sie gab sie mir, weil mir kalt war.
ฉันหนาว เธอให้มันกับฉัน
Der Apostel Paulus mußte auf seinen Missionsreisen mit Hitze und Kälte, Hunger und Durst, schlaflosen Nächten, verschiedenen Gefahren und brutaler Verfolgung fertig werden.
ใน การ เดิน ทาง ของ ท่าน ฐานะ มิชชันนารี อัครสาวก เปาโล ต้อง รับมือ กับ ความ ร้อน และ ความ หนาว, ความ หิว และ กระหาย, การ อด หลับ อด นอน, อันตราย รอบ ด้าน, และ การ กดขี่ ข่มเหง อย่าง รุนแรง.
* Mit Tod und Leben verhält es sich wie mit Hitze und Kälte, Trockenheit und Nässe, Licht und Dunkel — sie sind absolute Gegensätze.
* ความ ตาย กับ ชีวิต เป็น สิ่ง ที่ ตรง ข้าม กัน เหมือน ความ ร้อน กับ ความ เย็น แห้ง กับ เปียก มืด กับ สว่าง.
Wie viele Missionare habe ich festgestellt, daß die größte Herausforderung weder die Hitze ist noch die Insekten, die Kälte, die Höhe, nicht einmal Krankheit oder Geldmangel.
ดัง ที่ เป็น จริง ๆ กับ มิชชันนารี คน อื่น ๆ หลาย คน ดิฉัน ได้ ประสบ ว่า การ ท้าทาย สําคัญ ที่ สุด อาจ ไม่ ใช่ ความ ร้อน หรือ แมลง ความ หนาว เย็น หรือ ที่ สูง หรือ กระทั่ง โรค ภัย และ ความ อัตคัด ขัดสน.
Han, deine Mutter klingt wie eine kalte...
ฮันแม่ของคุณฟังดูเหมือนเป็นหวัด
Das Konzert hat mir schon gefallen — bis auf die Tatsache, dass es kalt im Saal war.
ฉันสนุกกับคอนเสิร์ตยกเว้นห้องโถงมีอากาศเย็น
Oder vielleicht ziehen sie sich nicht richtig an, bevor sie in den Regen oder in die Kälte hinausgehen.
หรือ มิ ฉะนั้น เขา อาจ ไม่ ใส่ เสื้อ ผ้า ที่ เหมาะ สม ก่อน ที่ เขา จะ ออก ไป ข้าง นอก ขณะ ที่ ฝน ตก หรือ อากาศ หนาว.
Die beste Chiffriermaschine im Kalten Krieg.
สุดยอดเครื่องเข้ารหัสยุคสงครามเย็น

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ kalt ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก