litige ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า litige ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ litige ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า litige ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การอภิปราย, การโต้เถียง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า litige

การอภิปราย

noun

การโต้เถียง

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

14 Avant de se prononcer sur un litige opposant des chrétiens, les anciens prient Jéhovah de leur accorder l’aide de son esprit et se fient à sa direction en consultant la Bible et les publications de “ l’esclave fidèle et avisé ”. — Mat.
14 ก่อน ที่ ผู้ ปกครอง จะ ตัดสิน เกี่ยว ข้อง กับ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ เขา ต้อง อธิษฐาน ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก พระ วิญญาณ ของ พระ ยะโฮวา และ พึ่ง การ ชี้ นํา จาก พระ วิญญาณ โดย ค้น ดู พระ คํา ของ พระเจ้า และ สรรพหนังสือ ที่ จัด พิมพ์ โดย ชน ชั้น ทาส สัตย์ ซื่อ และ สุขุม.—มัด.
Pour régler le litige, le prophète de Jéhovah demande à Ahab de rassembler tout Israël au mont Carmel et d’y convoquer également les 450 prophètes de Baal ainsi que les 400 prophètes du poteau sacré.
เพื่อ จัด การ ประเด็น นี้ ผู้ พยากรณ์ ของ พระ ยะโฮวา ประกาศ ให้ กษัตริย์ อาฮาบ รวบ รวม ชาติ ยิศราเอล ทั้ง สิ้น ที่ภูเขา คาระเม็ล พร้อม ด้วย ผู้ พยากรณ์ ของ บาละ 450 คน และ ผู้ พยากรณ์ แห่ง เสา ศักดิ์สิทธิ์ 400 คน.
Il n’ignore pas la tendre compassion qu’une mère éprouve envers l’enfant qu’elle a porté, et il a mis à profit cette connaissance pour régler le litige.
ท่าน รู้ ดี ถึง ความ เมตตา สงสาร อัน อ่อนโยน ที่ แม่ มี ต่อ ลูก ใน ไส้ และ ท่าน ใช้ สิ่ง ที่ รู้ นั้น ตัดสิน ข้อ พิพาท นี้.
12 Dans un foyer qui n’est pas uni dans le même culte, l’éducation religieuse des enfants devient parfois sujette à litige.
12 ใน ครอบครัว ที่ ไม่ เป็น หนึ่ง เดียว ใน การ นมัสการ บาง ครั้ง การ สั่ง สอน บุตร ใน ด้าน ศาสนา กลาย เป็น ปัญหา.
Un autre cabinet d’études estime que “ le coût combiné des réparations, des procédures pour litiges et des pertes commerciales pourrait avoisiner les 4 000 milliards de dollars ”.
ผู้ เชี่ยวชาญ อีก กลุ่ม หนึ่ง กะ ประมาณ ว่า “ค่า ซ่อม, ค่า ฟ้องร้อง, และ ค่า ความ เสียหาย ทาง ธุรกิจ อาจ มี ยอด รวม สูง ถึง 4,000,000 ล้าน ดอลลาร์.”
* Les négociations entreprises entre les dirigeants de l’Église, les autorités de l’État du Missouri et les habitants du comté de Jackson pour éviter un conflit armé et résoudre les litiges de propriété n’ont pas permis de parvenir à un accord satisfaisant.
* การเจรจาต่อรองเกิดขึ้นในหมู่ผู้นําศาสนจักร เจ้าหน้าที่รัฐมิสซูรี และชาวเทศมณฑลแจ็คสันเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้งโดยใช้อาวุธและแก้ไขข้อพิพาทเรื่องทรัพย์สิน แต่ไม่บรรลุข้อตกลงที่น่าพอใจ
Par ces mots, Satan souleva plusieurs questions ou litiges qui concernaient toutes les créatures de Dieu, les hommes comme les anges.
ณ ที่ นี้ ซาตาน ได้ ตั้ง ข้อ โต้ แย้ง หรือ ประเด็น ขึ้น มา ซึ่ง เกี่ยว โยง ถึง สรรพสิ่ง ที่ มี ชีวิต ทั้ง หลาย ที่ พระองค์ ได้ ทรง สร้าง ขึ้น ทั้ง มนุษย์ และ ทูต สวรรค์.
Souvent, des tribus règlent leurs litiges en échangeant de l’argent et des cochons.
บ่อย ครั้ง ชน เผ่า ต่าง ๆ ก็ เจรจา สงบ ศึก ได้ ด้วย การ ให้ เงิน และ หมู.
Puis il parle à sa mère de ce qui fait l’objet du litige, en présence de sa femme.
แล้ว ขณะ ที่ ภรรยา อยู่ ด้วย เขา จะ พูด กับ มารดา ถึง ประเด็น ที่ เกี่ยว ข้อง.
CAPUCIN Permettez- moi litige avec toi de tes biens.
นักบวชข้อพิพาทให้ฉันกับเจ้าของที่ดินของเจ้า
Il lui faut aussi régler des litiges fonciers.
ท่าน ยัง ต้อง แก้ ปัญหา ความ ขัด แย้ง เรื่อง กรรมสิทธิ์ ที่ ดิน ด้วย.
Le litige est actuellement soumis à l’appréciation de la juridiction compétente.
ขณะ นี้ คดี นี้ ยัง อยู่ ใน ระหว่าง การ ฟ้องร้อง.
L’apprenant, ses compagnons de voyage l’élisent juge de tout litige qui surviendrait en route.
เมื่อ ทราบ เรื่อง นี้ ผู้ ร่วม ทาง ก็ แต่ง ตั้ง เขา ให้ เป็น ผู้ พิพากษา เมื่อ เกิด ข้อ ขัด แย้ง ต่าง ๆ ระหว่าง การ เดิน ทาง.
L’apôtre Paul a exhorté les “ saints ” de Corinthe à régler leurs litiges à l’intérieur de la congrégation.
อัครสาวก เปาโล กระตุ้น เตือน “สิทธชน” ใน ประชาคม โกรินโธ ให้ จัด การ ปัญหา เรื่อง ความ แตก แยก เป็น การ ภาย ใน.
Forts de ce statut respecté, ils s’attacheront à trouver une épouse et à accroître leur troupeau. Il leur faudra également donner des conseils et arbitrer des litiges.
โดย มี สถานภาพ ซึ่ง ได้ รับ ความ นับถือ เช่น นี้ พวก เขา จะ หมกมุ่น อยู่ กับ การ หา เจ้าสาว และ การ เพิ่ม จํานวน วัว ใน ฝูง ของ ตน และ พวก เขา ถูก คาด หมาย ด้วย ว่า จะ เป็น ผู้ ให้ คํา แนะ นํา และ ระงับ การ ทะเลาะ วิวาท.
” Des textes trouvés à Nouzi (aujourd’hui en Irak) rendent compte de litiges vieux de 35 siècles au sujet de, par exemple, l’héritage d’une veuve, un champ irrigué ou un âne emprunté.
และ คํา จารึก ที่ ขุด ค้น พบ ใน เมือง นู ซี ประเทศ อิรัก ใน ปัจจุบัน บันทึก ราย ละเอียด เกี่ยว กับ ข้อ โต้ แย้ง ทาง กฎหมาย ใน ปัญหา ต่าง ๆ ย้อน หลัง ไป 3,500 ปี เช่น เรื่อง มรดก ของ แม่ ม่าย การ ระบาย น้ํา เข้า นา และ การ ยืม ลา.
Début 1557, Agricola — devenu luthérien puis évêque de Turku — est choisi pour faire partie d’une délégation qui se rend à Moscou afin d’arbitrer des litiges territoriaux entre la Suède et la Russie.
ต้น ปี 1557 อะกรีโคลา ซึ่ง ใน ตอน นั้น เป็น สมาชิก นิกาย ลูเทอรัน และ เป็น บิชอป แห่ง ตูร์กู ได้ รับ เลือก ให้ เป็น หนึ่ง ใน คณะ ผู้ แทน ไป มอสโก เพื่อ เจรจา ไกล่เกลี่ย ข้อ พิพาท เรื่อง แนว พรม แดน ระหว่าง สวีเดน กับ รัสเซีย.
Comme l’explique la revue New Scientist, les plantes du litige avaient été cultivées ailleurs et transférées secrètement à Rum.
ดัง ที่ วารสาร นิว ไซเยนติสต์ รายงาน พืช ถูก เพาะ ใน ที่ อื่น และ ถูก ย้าย มา ที่ เกาะ รัม อย่าง ลับ ๆ.
Il a invité quiconque serait en litige avec lui à émettre des accusations qui démentiraient le récit de sa vie, récit qui portait sa “ signature ”.
โยบ เชิญ คู่ความ ให้ ยื่น ฟ้อง ท่าน ใน เรื่อง ประวัติ ชีวิต ของ ท่าน ซึ่ง มี “ลาย เซ็น” ท่าน กํากับ อยู่.
Lors des réunions organisées pour régler le litige, nos frères, propres et bien mis, se sont toujours exprimés avec dignité et respect.
ณ การ ประชุม ที่ จัด ขึ้น เพื่อ หา หน ทาง แก้ไข ปัญหา นี้ พยาน ฯ ซึ่ง แต่ง ตัว สะอาด เรียบร้อย พูด อย่าง ให้ เกียรติ และ นับถือ เสมอ.
C’est pourquoi, comme Jésus, ils remettent le règlement ultime de tout litige entre les mains de Dieu, convaincus qu’il agira en pleine connaissance de cause et que toute sanction de sa part reflétera sa justice parfaite (Matthieu 26:51-53 ; Jude 9).
ดัง นั้น เช่น เดียว กับ พระ เยซู พวก เขา ปล่อย เรื่อง นี้ ไว้ ใน พระ หัตถ์ ของ พระเจ้า เพราะ มั่น ใจ ว่า พระองค์ จะ กระทํา ด้วย ความ รู้ ที่ ครบ ถ้วน เกี่ยว กับ ข้อ เท็จ จริง ต่าง ๆ และ ถ้า พระองค์ จะ ทรง ลง มือ สนอง โทษ ใด ๆ ก็ จะ เป็น ไป ตาม ความ ยุติธรรม ที่ สมบูรณ์ แบบ.
Elle siégeait à l’ombre d’un certain palmier et les gens venaient lui soumettre leurs litiges.
นาง นั่ง ใต้ ต้น ตาล ใน ชนบท ซึ่ง เป็น เนิน เขา และ ผู้ คน มา หา นาง เพื่อ ขอ ความ ช่วยเหลือ เกี่ยว กับ ปัญหา ของ ตน.
Des découvertes archéologiques montrent par ailleurs que les rois médo-perses s’intéressaient de près aux litiges religieux survenant dans leur royaume et écrivaient des lettres pour les résoudre.
นอก จาก นั้น การ ค้น พบ ทาง โบราณคดี แสดง ว่า กษัตริย์ แห่ง มิโด-เปอร์เซีย สนใจ มาก เกี่ยว กับ เรื่อง ศาสนา ซึ่ง มี ผล กระทบ ต่อ อาณาจักร ของ ตน และ ได้ เขียน สาร หลาย ฉบับ เพื่อ แก้ ข้อ ขัด แย้ง.
Dans la synagogue juive, il existait un groupe d’anciens devant lesquels les litiges de cette sorte étaient portés ”.
ใน ธรรมศาลา ของ ชาว ยิว มี ม้า นั่ง ยาว สําหรับ ผู้ เฒ่า ผู้ แก่ ตั้ง อยู่ ซึ่ง จะ มี การ นํา คดีความ แบบ นี้ มา ต่อ หน้า พวก เขา ให้ ตัดสิน.”
1-3. a) Comment Salomon a- t- il fait montre d’une sagesse extraordinaire dans le règlement d’un litige d’ordre maternel ?
1-3. (ก) ซะโลโม แสดง ให้ เห็น สติ ปัญญา ล้ํา เลิศ อย่าง ไร ใน วิธี ที่ ท่าน จัด การ กับ ข้อ พิพาท เรื่อง ใคร เป็น แม่ ของ เด็ก นั้น?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ litige ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ litige

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ