lohn ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า lohn ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ lohn ใน เยอรมัน
คำว่า lohn ใน เยอรมัน หมายถึง เงินเดือน, เงินค่าจ้าง, ค่า จ้าง, ค่าจ้าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า lohn
เงินเดือนnoun Der Bauer war ein Jugendfreund und zahlte mir sogar einen bescheidenen Lohn, obwohl er dazu nicht verpflichtet war. เจ้าของฟาร์มซึ่งเป็นเพื่อนสมัยเด็กจ่ายเงินเดือนให้ผมเล็กน้อย แม้ว่าตามจริงแล้วเขาไม่ต้องทําเช่นนั้น. |
เงินค่าจ้างnoun |
ค่า จ้างnoun (Arbeitslohn) |
ค่าจ้างnoun Stunde eingestellten Arbeiter denselben Lohn erhielten wie diejenigen, die den ganzen Tag gearbeitet hatten? เป็นเรื่องไม่ยุติธรรมไหมที่เจ้าของสวนจ่ายค่าจ้างให้คนที่ทํางานตอนห้าโมงเย็นเท่ากับคนที่ทํางานเต็มวัน? |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
90 Und wer euch speist oder euch kleidet oder euch Geld gibt, wird akeineswegs seines Lohnes verlustig gehen. ๙๐ และคนที่เลี้ยงอาหารเจ้า, หรือห่อหุ้มเจ้า, หรือให้เงินตราเจ้า, จะไม่มีทางสูญเสียกรางวัลของเขาเลย. |
Gott hingegebenen Christen könnten zum Beispiel manchmal Zweifel kommen, ob sich ihre gewissenhaften Bemühungen tatsächlich lohnen. ตัว อย่าง เช่น ใน บาง ครั้ง คริสเตียน ที่ อุทิศ ตัว อาจ สงสัย ว่า การ งาน ที่ เขา ได้ พยายาม ทํา อย่าง ดี นั้น คุ้มค่า จริง ๆ หรือ ไม่. |
Freut euch, und springt vor Freude, da euer Lohn groß ist in den Himmeln“ (Matthäus 5:11, 12). จง ชื่นชม ยินดี และ โลด เต้น ด้วย ความ ปลาบปลื้ม เพราะ บําเหน็จ ของ พวก เจ้า ล้ํา เลิศ ใน สวรรค์.” (มัดธาย 5:11, 12, ล. |
„Wer in Drangsal treu ist, dessen Lohn im Himmelreich wird umso größer sein. “คนที่ซื่อสัตย์ในความยากลําบาก, รางวัลของคนคนนั้นยิ่งใหญ่กว่า ในอาณาจักรแห่งสวรรค์. |
Stunde eingestellten Arbeiter denselben Lohn erhielten wie diejenigen, die den ganzen Tag gearbeitet hatten? เป็น เรื่อง ไม่ ยุติธรรม ไหม ที่ เจ้าของ สวน จ่าย ค่า จ้าง ให้ คน ที่ ทํา งาน ตอน ห้า โมง เย็น เท่า กับ คน ที่ ทํา งาน เต็ม วัน? |
Reicher Lohn für heiligen Dienst บําเหน็จ อุดม สําหรับ งาน รับใช้ อัน ศักดิ์สิทธิ์ |
Römer 6:23 erklärt dazu: „Der Lohn, den die Sünde zahlt, ist der Tod, die Gabe aber, die Gott gibt, ist ewiges Leben durch Christus Jesus, unseren Herrn.“ โรม 6:23 อธิบาย ว่า “ค่า จ้าง ที่ บาป จ่าย คือ ความ ตาย แต่ ของ ประทาน จาก พระเจ้า คือ ชีวิต นิรันดร์ เนื่อง ด้วย พระ คริสต์ เยซู องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้าของ เรา.” |
Bemerkenswerterweise ist der Lohn (der Tod) etwas, was wir verdienen, wenngleich unerwünscht, und zwar auf Grund unserer sündigen Natur. (โรม 6:23, ล. ม.) พึง สังเกต ว่า “ค่า จ้าง” (ความ ตาย) เป็น สิ่ง ที่ เรา ได้ รับ เสมือน เป็น ค่า ตอบ แทน แม้ ไม่ เต็ม ใจ รับ ทั้ง นี้ เนื่อง จาก บาป ที่ มี อยู่ ใน ตัว เรา. |
Ich hab ja gesagt, es würde sich lohnen, auf mein erstes Posting zu warten. ฉันบอกแล้วว่าข่าวแรกของฉัน ควรค่าแก่การรอคอย |
Gegen Ende seines irdischen Lebens kam Paulus zu einer positiven Einschätzung seines Dienstes, indem er sagte: „Fortan ist mir die Krone der Gerechtigkeit aufbehalten, die mir der Herr, der gerechte Richter, an jenem Tag als Lohn geben wird“ (2. Timotheus 4:8). ก่อน การ สิ้น ชีวิต ของ ท่าน บน แผ่นดิน โลก ท่าน ประเมิน ค่า งาน รับใช้ ของ ท่าน ใน แง่ บวก และ กล่าว ว่า “ตั้ง แต่ นี้ ไป มี มงกุฎ แห่ง ความ ชอบธรรม เก็บ ไว้ สําหรับ ข้าพเจ้า, ซึ่ง องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ผู้ พิพากษา อัน ชอบธรรม จะ ทรง ประทาน แก่ ข้าพเจ้า.”—2 ติโมเธียว 4:8. |
(Hesekiel 18:4). Das unterscheidet sich zwar völlig von dem, was die Christenheit lehrt, es ist jedoch ganz im Einklang mit dem, was der weise Salomo unter Inspiration sagte: „Die Lebenden sind sich bewußt, daß sie sterben werden; was aber die Toten betrifft, sie sind sich nicht des geringsten bewußt, auch haben sie keinen Lohn mehr [im gegenwärtigen Leben], denn die Erinnerung an sie ist vergessen. (ยะเอศเคล 18:4) ขณะ ที่ เรื่อง นี้ แตกต่าง อย่าง มาก จาก คํา สอน ของ คริสต์ ศาสนจักร แต่ ก็ สอดคล้อง อย่าง เต็ม ที่ กับ คํา พูด ที่ ซะโลโม บุรุษ ผู้ ชาญ ฉลาด ได้ กล่าว ไว้ ภาย ใต้ การ ดล ใจ ที่ ว่า “คน เป็น ย่อม รู้ ว่า เขา เอง คง จะ ตาย, แต่ คน ตาย แล้ว ก็ ไม่ รู้ อะไร เลย, หรือ เขา หา ได้ รับ รางวัล อีก ไม่ เลย [ใน ชีวิต นี้]; ด้วย ว่า ใคร ๆ ก็ พา กัน ลืม เขา เสีย หมด แล้ว. |
Weiter wird gesagt: „Da der Leib an den Lastern und Tugenden der Seele teilgenommen hat, scheint es eine Forderung der göttlichen Gerechtigkeit zu sein, daß er auch an Strafe und Lohn der Seele teilhat.“ และ แหล่ง เดียว กัน เสริม ว่า “เนื่อง จาก ร่าง กาย มี ส่วน ร่วม กับ การ ทํา ความ ผิด ของ จิตวิญญาณ และ มี ส่วน ร่วม กับ ความ ดี ความ ยุติธรรม ของ พระเจ้า ดู เหมือน จะ เรียก ร้อง ให้ ร่าง กาย นี้ แหละ เป็น ฝ่าย ร่วม รับ กับ จิตวิญญาณ ไม่ ว่า จะ เป็น การ ลง โทษ หรือ รางวัล.” |
Isaak war endlich seines Glaubens Lohn. พระเจ้าประทานไอแซคผู้ที่ทรงเลือกไว้ |
Wir freuen uns mit ihnen allen über den Lohn, den sie von Jehova erhalten haben. เรา ชื่นชม กับ พวก เขา ทุก คน ใน บําเหน็จ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ประทาน ให้. |
Der Lohn für Integrität ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง—บําเหน็จ |
Arbeitgeber erinnert die Bibel: „Der Arbeiter ist seines Lohnes würdig“ (1. สําหรับ ผู้ ที่ เป็น นาย จ้าง คัมภีร์ ไบเบิล ให้ ข้อ เตือน ใจ ดัง ต่อ ไป นี้: “คน ที่ ทํา การ ควร จะ ได้ ค่า จ้าง ของ ตน.” |
Timotheus 4:8). Weil Paulus bis zum Ende ausgeharrt hatte, war er sich seines Lohnes sicher. (2 ติโมเธียว 4:8, ล. ม.) เปาโล มั่น ใจ ว่า ท่าน จะ ได้ รับ รางวัล เนื่อง จาก ท่าน ได้ อด ทน จน ถึง ที่ สุด. |
Eine geachtete Eheberaterin empfahl: „Zollt ihr den Lohn, den sie verdient“ (Sprüche 31:31, Bruns). ผู้ ให้ คํา ปรึกษา ด้าน การ สมรส ที่ ได้ รับ ความ นับถือ แนะ นํา ว่า “จง ให้ เกียรติยศ แก่ เธอ ใน ทุก สิ่ง ที่ เธอ ทํา.” |
Nur durch den Tod eines weiteren vollkommenen Menschen ließ sich der Lohn für die Sünde zahlen. เฉพาะ แต่ ความ ตาย ของ มนุษย์ สมบูรณ์ อีก คน หนึ่ง เท่า นั้น จะ จ่าย ค่า จ้าง ของ บาป ได้. |
Wer ein günstiges Urteil empfängt, wird Gottes Gabe des ewigen Lebens erhalten, während jeder, der verurteilt wird, den vollen Lohn der Sünde empfängt: den Tod (Römer 6:23). พวก ที่ ถูก ตัดสิน อย่าง เห็น ดี เห็น ชอบ ก็ จะ ได้ รับ ของ ประทาน คือ ชีวิต นิรันดร์ จาก พระเจ้า ส่วน พวก ที่ ถูก ตัดสิน อย่าง ไม่ เห็น ดี เห็น ชอบ จะ รับ ค่า จ้าง ของ บาป เต็ม อัตรา คือ ความ ตาย.—โรม 6:23. |
„Ein vollkommener Lohn“ “บําเหน็จ อัน เต็ม บริบูรณ์” |
Im Jahr 1908 verließ Gissler die Kokosinsel als gebrochener Mann, bankrott und ohne einen Schatz als Lohn für all seine Mühen vorzeigen zu können. ใน ปี 1908 กิสเลอร์ ไป จาก เกาะ โคโกส สิ้น เนื้อ ประดา ตัว และ หมด อาลัย ตาย อยาก เพราะ แม้ ได้ พยายาม ทุก วิถี ทาง แล้ว ก็ ไม่ พบ สมบัติ แม้ เงา. |
Sie freuen sich darüber, dass der Lohn für ihre Treue groß ist (Matthäus 5:12). พวก เขา ยินดี ที่ รู้ ว่า การ รักษา ความ ซื่อ สัตย์ จะ ให้ ผล ตอบ แทน ที่ บริบูรณ์.—มัดธาย 5:12. |
Weil die Missionare in Mikronesien beständig nach diesem Lohn streben, erfüllen sie die Worte aus Jesaja 42:12: „Mögen sie Jehova Herrlichkeit zuschreiben, und auf den Inseln mögen sie auch seinen Lobpreis verkünden.“ เพราะ บรรดา มิชชันนารี แห่ง ไมโครนีเซีย ยัง คง มุ่ง ไป เพื่อ จะ ได้ รางวัล นั้น พวก เขา ทํา ให้ ถ้อย คํา ของ ยะซายา 42:12 สําเร็จ สม จริง ที่ ว่า “ให้ เขา เหล่า นั้น ถวาย เกียรติยศ แก่ พระ ยะโฮวา และ ให้ เขา ประกาศ คํา สดุดี ต่อ พระองค์ ตาม หมู่ เกาะ นั้น.” |
Schon empfängt der Schnitter Lohn und sammelt Frucht zum ewigen Leben, so daß sich der Sämann und der Schnitter zusammen freuen können“ (Johannes 4:34-36). (โยฮัน 4:34-36) พระ เยซู อาจ ทรง มอง เห็น อยู่ แล้ว ว่า การ ที่ พระองค์ พบ กับ หญิง ชาว ซะมาเรีย เกิด ผล เช่น ไร เพราะ หลาย คน ได้ เชื่อ ใน พระองค์ เนื่อง ด้วย คํา พยาน ของ เธอ. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ lohn ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก