mitten ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mitten ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mitten ใน เยอรมัน

คำว่า mitten ใน เยอรมัน หมายถึง กลาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mitten

กลาง

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

In der Mitte.
ตรงกลางหาด
„Und ich werde tatsächlich Krankheiten von deiner Mitte abwenden“ (2. Mose 15:26; 23:25).
“เรา จะ บันดาล ให้ โรค ต่าง ๆ หาย ไป จาก ท่ามกลาง พวก เจ้า.”—เอ็กโซโด 15:26; 23:25.
Mitten im Todesstern.
มันอยู่ท่ามกลาง จ้าวแห่งความตาย
Tom und seine Frau, die beide für seine betagte Mutter sorgten, fühlten sich gestört, weil die Mutter manchmal mitten in der Nacht im Schlafzimmer des Ehepaares auftauchte.
ทอม และ ภรรยา เขา ซึ่ง คอย ดู แล มารดา ผู้ สูง อายุ ของ ทอม รู้สึก ไม่ สบาย ใจ ที่ มารดา เดิน เข้า มา ใน ห้อง นอน ตอน กลางคืน.
Mitte des 19. Jahrhunderts begann man damit, natürliche Farbstoffe immer mehr durch synthetische Farbstoffe zu ersetzen.
พอ ถึง กลาง ศตวรรษ ที่ 19 สี สังเคราะห์ เริ่ม เข้า มา แทน ที่ สี ธรรมชาติ.
Ich bin eigentlich gerade mitten in einem...
จริงๆแล้วฉันค่อนข้างที่จะ...
Sie haben Steve McQueens Auto mitten in Ihrem Wohnzimmer geparkt?
คุณได้รถของสตีเวน แมคควีน มาจอดไว้ในห้องนั่งเล่นเนี่ยน่ะ?
Jetzt ist es Mitte Oktober, und wir sind zum Bezirkskongreß hier, woran sich eine Besuchswoche in der Versammlung anschließt.
ขณะ นี้ เป็น ช่วง กลาง เดือน ตุลาคม เรา มา ที่ นี่ เพื่อ ร่วม การ ประชุม ภาค ซึ่ง จะ ต่อ ด้วย การ เยี่ยม ประชาคม นาน หนึ่ง สัปดาห์.
Mitten im Leben sind wir vom Tod umfangen.
เราตายตั้งแต่กลางวัย
Aber jetzt, da ich mitten in meinem eigenen dritten Akt stecke, erkenne ich, dass ich nie glücklicher gewesen bin.
แต่ตอนนี้เมื่อดิฉันอยู่ตรงกลางของฉากที่สามของตัวเองจริงๆ ดิฉันจึงรู้ว่าไม่เคยมีความสุขมากกว่านี้มาก่อน
Mitten in der Nacht, schlich ich mich von der Straße um den Wald zu gießen.
กลางดึกคืนหนึ่ง ผมย่องไปตามถนน ผ่านป่าเข้าไปเรื่อยๆ
Dann sollen die, die in Judäa sind, in die Berge zu fliehen beginnen, und die in ihrer Mitte sind, sollen hinausgehen, und die, die sich an Orten auf dem Land befinden, sollen nicht in sie hineingehen; denn dies sind Tage, in denen nach dem Recht verfahren wird, damit alles erfüllt werde, was geschrieben steht“ (Lukas 21:20-22).
เวลา นั้น ให้ คน ทั้ง หลาย ที่ อยู่ ใน แขวง ยูดาย หนี ไป ยัง ภูเขา และ คน ทั้ง หลาย ที่ อยู่ ใน กรุง ให้ ออก ไป และ คน ที่ อยู่ บ้าน นอก อย่า ให้ เข้า มา ใน กรุง. เพราะ ว่า เวลา นั้น เป็น เวลา ลง พระ ราชอาชญา, เพื่อ จะ ให้ สิ่ง สารพัตร ที่ เขียน ไว้ นั้น สําเร็จ.”
Als wir festen Boden unter den Füßen haben, stehen wir sozusagen auf einem „Korallenriff mitten in den Wolken“.
เมื่อ ก้าว ออก จาก เครื่องบิน เรา ก็ ยืน อยู่ บน ที่ ที่ ผม เรียก ว่า พืด หิน ปะการัง ใน หมู่ เมฆ.
Ich bin in der Mitte Aufstehen aus dem Bett.
ผมอยู่ในท่ามกลางของการออกจากเตียง
Mitte der 70er, als der Naturschutz im Vordergrund stand, konnten wir Projekte starten, die von der Regierung unterstützt wurden, die darin bestanden, Eier aus den wenigen übrigen Nestern der Gangesgaviale zu sammeln und dann 5000 Baby-Gangesgaviale wieder freizulassen.
ดังนั้นตั้งแต่กลางยุค 1970 เราทําการอนุรักษ์จระเข้ชนิดนี้อย่างจริงจัง เราได้เริ่มโครงการ ที่มีรัฐบาลสนับสนุน ด้วยการเก็บไข่จากรังที่เหลืออยู่ แล้วปล่อยลูกจระเข้ 5,000 ตัว กลับคืนถิ่น
Im Gebiet der Versammlung, der ich zugeteilt war, lag der Times Square — mitten in New York.
ส่วน หนึ่ง ของ เขต งาน ประชาคม ที่ ผม ได้ รับ มอบหมาย คือ ย่าน ไทมส์ สแควร์ ซึ่ง อยู่ ใจ กลาง นคร นิวยอร์ก.
Nein, es ist nicht unbedingt am besten, dein Motiv genau in der Mitte zu plazieren.
เปล่า การ จัด ให้ สิ่ง สําคัญ ใน ภาพ ของ คุณ อยู่ ตรง กลาง ภาพ ตาย ตัว พอ ดี นั้น อาจ ไม่ ใช่ วิธี ดี ที่ สุด.
(Jesaja 2:4). Welche Gruppe kämpft bewusst gegen die Werke des Fleisches wie sexuelle Unmoral und entfernt reuelose Sünder sogar aus ihrer Mitte?
(ยะซายา 2:4) ใคร กําลัง พยายาม เอา ชนะ การ กระทํา ที่ เกิด จาก ความ ปรารถนา ของ กาย ที่ มี บาป อย่าง เช่น การ ผิด ศีลธรรม และ ถึง กับ ขับ ไล่ คน ที่ ประพฤติ เช่น นั้น โดย ไม่ กลับ ใจ ออก ไป จาก กลุ่ม ของ พวก เขา?
Fordern Sie die Schüler auf, sich bildlich vorzustellen, sie befänden sich mitten in der Nacht auf einem Fischerboot und hätten stundenlang mit Wind und Wellen zu kämpfen gehabt, als plötzlich jemand auf dem Wasser auf sie zugeht.
ขอให้นักเรียน นึกภาพการอยู่บนเรือกลางดึก ต่อสู้ดิ้นรนกับลมและคลื่นแรงหลายชั่วโมง แล้วเห็นคนกําลังเดินอยู่บนน้ําทะเล
Wie änderte sich Mitte der 80er-Jahre die Lage in Zaire?
กลาง ทศวรรษ 1980 มี เหตุ การณ์ อะไร เกิด ขึ้น ที่ ซาอีร์?
Im Bus setze ich mich irgendwo in die Mitte und unterhalte mich mit meinen Mitfahrern über die Bibel und gebe ihnen etwas zu lesen mit.
เมื่อ ขึ้น ไป นั่ง บน รถ ไฟฟ้า โดยสาร ผม จะ นั่ง ประมาณ ตรง กลาง, พูด คุย กับ ผู้ คน เรื่อง คัมภีร์ ไบเบิล, และ ให้ วารสาร.
Es ist mitten am Tag.
ตอนกลางวันนี่
Wir befinden uns noch mitten in der Untersuchung.
เรายังอยู่ในขั้นตอน ของการสืบสวน
Eine andere Herausforderung bestand in den sehr einfachen Kongresseinrichtungen mitten im Busch.
นอก จาก นี้ เรา เผชิญ ข้อ ท้าทาย ใน เรื่อง การ ปลูก สร้าง สถาน ที่ สําหรับ การ ประชุม ใหญ่ อย่าง ง่าย ๆ ใน ป่า.
Und was sie betrifft, ob sie hören werden oder es unterlassen — denn sie sind ein rebellisches Haus —, sie werden zweifellos doch wissen, daß sich ein Prophet in ihrer Mitte befunden hat“ (Hesekiel 2:4, 5).
ส่วน พวก เขา ไม่ ว่า เขา จะ ฟัง หรือ ไม่ ฟัง—เพราะ เขา เป็น เรือน กบฏ—เขา จะ รู้อย่าง แน่นอน ด้วย ว่า มี ผู้ พยากรณ์ ได้ มา อยู่ ใน ท่ามกลาง เขา.”—ยะเอศเคล 2:4, 5, ล. ม.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mitten ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก