mutuel ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mutuel ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mutuel ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า mutuel ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง สาธารณะ, สามัญ, เหมือนกัน, ซึ่งกันและกัน, เดียวกัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mutuel

สาธารณะ

(common)

สามัญ

(common)

เหมือนกัน

(same)

ซึ่งกันและกัน

(reciprocal)

เดียวกัน

(same)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

“À présent, poursuit- il, il y a un respect mutuel entre mes parents et nous.
เขา พูด ต่อ ไป ว่า “บัด นี้ เรา และ คุณ พ่อ คุณ แม่ นับถือ ซึ่ง กัน และ กัน.
À notre époque, environ 3 000 langues entravent la compréhension mutuelle des humains, et des centaines de fausses religions maintiennent nos contemporains dans la confusion.
เวลา นี้ มาก กว่า 3,000 ภาษา เป็น อุปสรรค ต่อ ความ เข้าใจ และ ศาสนา เท็จ นับ ร้อย ๆ ทํา ให้ มนุษย์ สับสน.
Combien de temps nous faut- il généralement pour nous pardonner mutuellement ?
ปกติ แล้ว เรา ใช้ เวลา นาน ขนาด ไหน ถึง จะ ให้ อภัย กัน?
13 Nous devons « nous encourage[r] mutuellement » « d’autant plus que [nous] voy[ons] approcher le jour ».
13 ใน ส่วน สุด ท้าย เปาโล กล่าว ว่า เรา ควร ‘ชู ใจ กัน ให้ มาก ขึ้น เมื่อ เรา เห็น วัน นั้น ใกล้ เข้า มา.’
” Ainsi, les véritables chrétiens se manifestent un amour qui va au-delà de la simple amitié ou du respect mutuel.
จริง ที เดียว คริสเตียน แท้ มี ความ รัก เช่น นั้น ต่อ กัน ซึ่ง ลึกซึ้ง ยิ่ง กว่า เพียง มิตรภาพ หรือ ความ นับถือ ต่อ กัน.
“ Faites- vous mutuellement bon accueil ”
“จง ต้อนรับ ซึ่ง กัน และ กัน”
La surveillance de quartier consiste à apprendre aux gens à veiller mutuellement à leur sécurité.
การ ให้ เพื่อน บ้าน ช่วย กัน ดู แล หมาย ถึง การ ให้ ผู้ คน คอย สอดส่อง ดู แล ความ ปลอด ภัย ของ กัน และ กัน.
Il est de loin préférable qu’un mari et sa femme se parlent avec bonté et douceur, au lieu de s’accabler mutuellement de reproches. — Matthieu 7:12 ; Colossiens 4:6 ; 1 Pierre 3:3, 4.
เป็น การ ดี กว่า สัก เพียง ไร เมื่อ คู่ สมรส ทั้ง สอง ฝ่าย หลีก เลี่ยง การ ประณาม กัน แต่ แทน ที่ จะ ทํา เช่น นั้น พูด กัน ด้วย ท่าที กรุณา และ นุ่มนวล!—มัดธาย 7:12; โกโลซาย 4:6; 1 เปโตร 3:3, 4.
Et on considère tout ça comme notre système d'éthique, mais ce qu'on ne réalise pas, c'est que ce système a un effet secondaire puissant : il laisse un choix rigide et mutuellement exclusif entre bien réussir pour vous-même et votre famille, ou faire le bien dans le monde, aux esprits les plus brillants qui sortent de nos meilleures universités et ça dirige chaque année des dizaines de milliers de personnes, qui pourraient vraiment faire la différence dans le secteur à but non lucratif, directement vers le secteur à but lucratif parce qu'elles ne sont pas prêtes à faire ce genre de sacrifice économique qui dure toute une vie.
และเรามองว่านี่เป็นเรื่องระบบศีลธรรม แต่เราไม่ทันได้นึกว่าระบบความคิดนี้ จะส่งผลข้างเคียงที่รุนแรง ซึ่งก็คือ มันทําให้เราต้องเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง ระหว่างการทําเพื่อตัวคุณและครอบครัว หรือทําความดีเพื่อโลกใบนี้ ป้อนให้กับบัณฑิต ที่จบใหม่จากสถาบันชั้นนํา และส่งคนเป็นหมื่นคน คนที่สามารถสร้างความเปลี่ยนแปลงใหญ่ๆ ในองค์กร NPO แต่ส่งพวกเขาตรงไปหาองค์กรแสวงผลกําไรทั้งหลาย เพราะพวกเขาไม่ยินดีที่จะเสียสละตนเอง ในเชิงเศรษฐกิจในระยะยาว
“ À la fin de la visite, écrit ce surveillant de circonscription zélé, les détenus et moi éprouvions une joie profonde à avoir pu ainsi nous encourager mutuellement. ”
ผู้ ดู แล หมวด ที่ กระตือรือร้น คน นี้ เขียน บอก ว่า “พอ ถึง ตอน ท้าย การ เยี่ยม ผม และ เหล่า นัก โทษ ต่าง ก็ รู้สึก เต็ม ด้วย ความ ยินดี ที่ เป็น ผล จาก การ หนุน ใจ กัน และ กัน.”
Les piliers d’une communication bénéfique sont la confiance et une compréhension mutuelle ; ces qualités sont présentes lorsque les conjoints considèrent leur mariage comme une union ........ et qu’ils sont sincèrement ........ à en faire une réussite. [w99 15/7 p.
การ สื่อ ความ ที่ ดี เกิด ขึ้น ได้ โดย ที่ ทั้ง สอง ฝ่าย มี ความ มั่น ใจ, ความ ไว้ ใจ, และ ความ เข้าใจ ต่อ กัน และ กัน และ คุณลักษณะ เหล่า นี้ เป็น ผล จาก การ ถือ ว่า ชีวิต สมรส เป็น ความ สัมพันธ์ ที่ ________________ และ ________________ จริง ที่ จะ ทํา ให้ ชีวิต สมรส ประสบ ความ สําเร็จ.
Ils y arriveront s’ils se soucient avec désintéressement de leurs besoins mutuels (1 Corinthiens 7:3-5).
(1 โครินท์ 7:3-5) สิ่ง ที่ น่า สังเกต คือ ข้อ เตือน ใจ ที่ ว่า “ไม่ มี ใคร เกลียด ชัง ร่าง กาย ตน เอง แต่ เขา จะ เลี้ยง ดู และ ทะนุถนอม.”
Et si nous jouons nos cartes correctement, nous pouvons nous aider mutuellement à obtenir ce que nous voulons.
และถ้าเราเดินเกมถูก เราจะช่วยกันและกันให้ได้สิ่งที่ต้องการ
C'est ce que nous voulons faire avec ce groupe, les amener à se comprendre mutuellement, pour établir la confiance entre eux, se soutenir mutuellement, pour apprendre à poser les bonnes questions, mais aussi apprendre à expliquer les concepts avec clarté.
และนั่นคือ สิ่งที่เราทํางานกับนักศึกษากลุ่มนั้น เพื่อให้พวกเขาเข้าใจซึ่งกันและกัน เพื่อสร้างความไว้วางใจระหว่างกัน เพื่อส่งเสริมสนับสนุนซึ่งกันและกัน เพื่อเรียนรู้วิธีการตั้งคําถามที่ดี แต่เพื่อเรียนรู้ วิธีการอธิบายความคิดรวบยอด (concept) อย่างกระจ่างชัดด้วย
Et vraiment, cela finit par devenir plus humain que technologique, parce que nous nous créons mutuellement en permanence.
และแท้จริงแล้ว มันมีความเป็นมนุษย์มากกว่าเทคโนโลยี เพราะเราสร้างกันและกันตลอดเวลา
8 Nous désirons nous aider mutuellement à être efficaces pour prêcher la bonne nouvelle et faire des disciples.
8 เรา ปรารถนา จะ ช่วย กัน และ กัน ให้ มี ประสิทธิภาพ ใน การ ประกาศ ข่าว ดี และ การ ทํา คน ให้ เป็น สาวก.
Donc si vous avez des femmes dans divers postes de politique étrangère, elles peuvent se soutenir mutuellement quand il y a des décisions budgétaires prises dans leurs propres pays.
ถ้าคุณมีสุภาพสตรี ร่วมในการออกนโยบายต่างประเทศด้านต่าง ๆ พวกเธอจะสนับสนุนกัน เมื่อมีการจัดตั้งงบประมาณในแต่ละประเทศ
Ils se manifestent mutuellement un amour plein d’abnégation et prêchent la même bonne nouvelle du Royaume de Dieu dans tous les pays où ils exercent leur activité.
คริสเตียน เหล่า นี้ แสดง ความ รัก แบบ เสีย สละ ต่อ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ และ ประกาศ ข่าว ดี เรื่อง เดียว กัน เกี่ยว กับ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ใน ทุก ดินแดน ที่ พวก เขา ปฏิบัติ งาน อยู่.
Les conjoints qui communiquent s’apportent mutuellement soutien et réconfort.
คู่ สมรส ที่ พูด คุย กัน สามารถ หนุน กําลังใจ กัน และ ช่วยเหลือ กัน ได้.
10 Sans conteste, l’amour qu’on cultive envers Dieu et l’un pour l’autre ainsi qu’un respect mutuel sont les deux facteurs clés d’un mariage réussi.
10 ถูก แล้ว ความ รัก ต่อ พระเจ้า และ ต่อ กัน และ กัน กับ ความ นับถือ ซึ่ง กัน และ กัน เป็น ปัจจัย สําคัญ สอง ประการ สําหรับ ชีวิต สมรส ที่ ประสบ ผล สําเร็จ.
□ Qu’implique s’encourager mutuellement?
▫ มี อะไร เกี่ยว ข้อง ด้วย ใน การ ชู ใจ ซึ่ง กัน และ กัน?
Disons qu'une amitié, ce doit être mutuel.
เอาเป็นว่ามิตรภาพพวกเรา ไปคนละทางแล้ว
12 Dans la congrégation chrétienne aujourd’hui, nous pouvons trouver de fidèles compagnons qui nous aident à endurer, de même que Daniel et ses trois compagnons s’épaulaient mutuellement.
12 ใน ประชาคม คริสเตียน ใน สมัย นี้ เรา อาจ พบ เพื่อน ผู้ ซื่อ สัตย์ ซึ่ง จะ ช่วย เรา ให้ อด ทน ดัง เช่น ดานิเอล และ เพื่อน สาม คน ของ ท่าน ที่ ช่วยเหลือ ซึ่ง กัน และ กัน.
En attendant ce moment, et en harmonie avec l’exhortation de l’apôtre Paul en 1 Corinthiens 12:14-26, les Témoins de Jéhovah s’efforcent de se soutenir mutuellement.
ใน ระหว่าง นี้ พยาน พระ ยะโฮวา พยายาม จะ เอา ใจ ใส่ ดู แล กัน และ กัน สอดคล้อง กับ คํา แนะ เตือน ของ อัครสาวก เปาโล ที่ 1 โกรินโธ 12:14-26.
Les mutuelles sont moins chères que ça.
อืมจริงๆแล้ว ค่าประกันถูกกว่านั้นนะ

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mutuel ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ mutuel

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ