obligé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า obligé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ obligé ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า obligé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง จําเป็น, ซึ่งสํานึกในบุญคุณ, ที่จําเป็น, ฝืน, ที่จําเป็นอย่างมาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า obligé

จําเป็น

(essential)

ซึ่งสํานึกในบุญคุณ

(thankful)

ที่จําเป็น

(required)

ฝืน

(forced)

ที่จําเป็นอย่างมาก

(essential)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Après tout, n’est- ce pas la gratitude pour le profond amour que Dieu et Christ nous ont manifesté qui nous a également obligés à vouer notre vie à Dieu et à devenir disciples de Christ ? — Jean 3:16 ; 1 Jean 4:10, 11.
แท้ จริง แล้ว การ สํานึก บุญคุณ ความ รัก อัน ใหญ่ ยิ่ง ที่ พระเจ้า และ พระ คริสต์ ทรง สําแดง ต่อ เรา กระตุ้น เรา ให้ อุทิศ ชีวิต แด่ พระเจ้า และ เข้า มา เป็น สาวก ของ พระ คริสต์.—โยฮัน 3:16; 1 โยฮัน 4:10, 11.
Mais qu’est- ce qui nous y oblige ?
แต่ ขอ ให้ คิด ดู ว่า อะไร ที่ ผลัก ดัน เรา อยู่.
Les Juifs qui devenaient chrétiens — les apôtres en faisaient partie — étaient dégagés de l’obligation d’observer des lois auxquelles ils avaient été tenus d’obéir sous l’alliance de la Loi.
(1 โกรินโธ 7:19; 10:25; โกโลซาย 2:16, 17; เฮ็บราย 10:1, 11-14) ชาว ยิว ทั้ง หลาย ที่ เข้า มา เป็น คริสเตียน ซึ่ง ก็ รวม ทั้ง บรรดา อัครสาวก ด้วย ได้ รับ การ ปลด ปล่อย จาก พันธะ ใน การ ถือ รักษา ข้อ กฎหมาย ทั้ง หลาย ที่ เขา ต้อง ปฏิบัติ ตาม เมื่อ ครั้ง ยัง อยู่ ใต้ คํา สัญญา ไมตรี แห่ง พระ บัญญัติ.
24 Comment donc pourrais- tu repousser un seul gouverneur, même le plus insignifiant de ces officiers de mon seigneur, alors que tu es obligé de faire confiance à l’Égypte pour obtenir des chars et des cavaliers ?
+ 24 ถ้า พวก คุณ ยัง ต้อง พึ่ง รถ ศึก และ ทหาร ม้า ของ อียิปต์ แล้ว จะ มา ขับ ไล่ ผู้ ว่า ราชการ ที่ มี ตําแหน่ง ต่ํา สุด ของ เจ้านาย ผม ได้ ยัง ไง?
Tu n'es pas obligée de venir.
คุณไม่ต้องไปก็ได้ ถ้าไม่อยากไป
Mais tu es obligé d'être aussi motivé?
ก็ได้ แต่คุณต้องทําจนพอใจมากขนาดนี้เลยเหรอ
Par exemple, n’essayez pas d’obliger vos enfants à lire à voix haute ce qu’ils ont écrit dans “ Mon journal ” ou dans d’autres parties du livre où ils peuvent noter leurs réflexions.
ตัว อย่าง เช่น อย่า พยายาม บังคับ ให้ ลูก อ่าน ออก เสียง ข้อ ความ ที่ เขา เขียน ใน หน้า ที่ มี ชื่อ ว่า “บันทึก ส่วน ตัว ของ ฉัน” หรือ ใน ส่วน อื่น ๆ ของ หนังสือ นี้ ที่ เปิด โอกาส ให้ ผู้ อ่าน เขียน ความ คิด เห็น ของ ตัว เอง ลง ไป.
Si oui, vous n’êtes pas obligé de reproduire ses erreurs !
คุณ ไม่ จําเป็น ต้อง ทํา ผิด เหมือน เขา.
Tu n'es pas obligée de les suivre.
เธอไม่ต้องไปกับพวกเขา.
Et de même, pour les survivants de la détresse et de l'adversité, souvenons nous que nousne sommes pas obligés de vivre nos vies déterminées pour toujours par les choses destructrices qui nous sont arrivées.
นอกจากนั้น สําหรับผู้รอดชีวิตจากความเจ็บปวด และเคราะห์กรรมนั้น ขอให้จําไว้ว่า เราไม่จําเป็นต้องดําเนินชีวิตทั้งชีวิต ในแบบที่ถูกกําหนดโดยสิ่งเลวร้ายที่ได้จบไปแล้ว
Tu peux m'obliger à que dalle, Gorsky.
นายบังคับฉันไม่ได้ กอร์สกี้
Obligés de te courir après, mon pote.
เรามาหานายไงเพื่อน
Mais, si je devais donner mon avis sur la viande, je pense d'abord que la chose la plus importante à dire est que nous ne sommes pas obligés d'avoir de la nourriture parfaite, mais peut-être que ça peut aussi ne pas être du poison.
แต่ถ้าจะให้ฉันแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับ เนื้อสัตว์ ฉันคิดว่าอย่างแรกเลยที่ฉันจะพูดก็คือ เราไม่จําเป็นต้องมีอาหารที่สมบูรณ์แบบ แต่ ก็ไม่ใช่อาหารที่เป็นพิษภัย
Je suis obligé?
ผมต้องเต้นด้วยเหรอ
Si tu n'aimes pas mon plan, tu n'es pas obligé d'y participer.
ถ้าไม่ชอบแผนฉัน นายไม่ต้องมาเอี่ยว
Elles sont souvent obligées de rogner sur tout, sauf sur leur activité professionnelle et leurs devoirs de mères.
เรื่อง นี้ อาจ เป็น สาเหตุ ที่ ทํา ให้ พวก เธอ ตัด ทอน ทุก สิ่ง ออก ไป ยก เว้น งาน อาชีพ และ การ ดู แล ลูก ๆ.
Loin de considérer l’obligation du sabbat comme un fardeau ou une restriction, ils auraient dû être heureux de s’y conformer.
แทน ที่ จะ ถือ ว่า ข้อ เรียก ร้อง ของ ซะบาโต เป็น ภาระ หรือ ข้อ จํากัด พวก เขา น่า จะ ยินดี ทํา ตาม.
Les œuvres de bienfaisance: une obligation chrétienne?
บริจาค เพื่อ การ กุศล เป็น พันธะ ของ คริสเตียน ไหม?
Ne m'oblige pas à tirer.
อย่าบังคับให้ฉันต้องยิงคุณ
Tu n'es pas obligée d'y aller.
เธอไม่ต้องเข้าไปก็ได้
Il ne les a pas obligés à lui obéir.
พวก เขา ไม่ จํา เป็น ต้อง เชื่อ ฟัง พระองค์.
6 Dans sa lettre puissante et percutante “ aux congrégations de Galatie ”, Paul établit les faits suivants : 1) Il est un authentique apôtre (ce que les judaïsants avaient cherché à mettre en doute) ; 2) la justification procède de la foi en Christ Jésus et non des œuvres de la Loi, et de ce fait la circoncision n’est pas une obligation pour les chrétiens.
6 ใน จดหมาย ที่ มี พลัง อีก ทั้ง ตรง และ แรง ซึ่ง เปาโล มี ไป “ถึง ประชาคม ต่าง ๆ ใน ฆะลาเตีย” นั้น ท่าน พิสูจน์ ว่า (1) ท่าน เป็น อัครสาวก แท้ (ข้อ เท็จ จริง ที่ พวก ส่ง เสริม ลัทธิ ยูดาย พยายาม ทํา ให้ ไม่ น่า เชื่อถือ) และ (2) การ ประกาศ ว่า ชอบธรรม จะ มี ขึ้น โดย ความ เชื่อ ใน พระ คริสต์ เยซู ไม่ ใช่ โดย การ ทํา ตาม พระ บัญญัติ และ ดัง นั้น คริสเตียน จึง ไม่ จําเป็น ต้อง รับ สุหนัต.
3:1.) À travers le monde, les personnes au cœur droit sont de plus en plus obligées de composer avec des individus dont les paroles et les actions engendrent souffrance et peine.
3:1) ผู้ คน ที่ มี หัวใจ สุจริต ทั่ว โลก ต้อง รับมือ มาก ขึ้น เรื่อย ๆ กับ การ กระทํา และ คํา พูด ของ คน ที่ ทํา ให้ พวก เขา โศก เศร้า เสียใจ และ เจ็บ ปวด ใจ.
Je suis obligé de rester planqué.
แต่ฉันมีที่แขวนอยู่ใน
Actions et obligations peuvent quant à elles perdre toute leur valeur du jour au lendemain en cas de krach boursier.
หุ้น และ พันธบัตร อาจ กลาย เป็น สิ่ง ไร้ ค่า ใน ชั่ว ข้าม คืน เนื่อง จาก การ พัง ทลาย ทาง เศรษฐกิจ แบบ ฉับพลัน.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ obligé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ obligé

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ