occuper ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า occuper ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ occuper ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า occuper ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กังวล, ครอบงํา, ง่วน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า occuper
กังวลverb ni pour la rendre illégale ou légale, ni pour nous en occuper du tout. ไม่ใช่การทําให้มันผิดกฏหมายหรือถูก หรือวิตกกังวลเกี่ยวกับมันเลย |
ครอบงําverb |
ง่วนverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Je me suis occupé de lui. พี่จะจัดการเขาเอง |
Et ses parents peuvent s'occuper de lui. แล้วพ่อแม่เขาก็จะจัดการเอง |
Je m'occupe du corps dans l'acide. ไม่ ผมจะกําจัดศพโดยใช้กรด โอเคไหม |
L’art de bien s’occuper des enfants การ ดู แล เด็ก อย่าง ชํานาญ |
Nous avons eu une conversation agréable, et il s’est excusé de m’avoir reçue aussi sèchement, car en fait il était vraiment très occupé. จาก นั้น การ สนทนา ดําเนิน ไป อย่าง มี ชีวิต ชีวา ท่าน กล่าว ขอ โทษ ที่ ตอน แรก ไม่ ได้ แสดง ความ เป็น มิตร เนื่อง จาก กําลัง วุ่น จริง ๆ. |
Vous devez être occupé à planifier votre prochaine attaque. คุณคงจะยุ่งกับการวางแผนขั้นต่อไป |
Je m'en occupe. โอเอ ฉันจัดการเอง |
Je m'occupe de cet endroit. ฉันจะจัดการเรื่องที่นี่เอง. |
On peut s'en occuper ensemble. ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร |
Et mon mari et moi nous nous gardons un ou deux moments en soirée par semaine ; nous demandons à nos enfants de s’occuper calmement ailleurs dans la maison. และ ใน ตอน เย็น ๆ หนึ่ง หรือ สอง วัน ต่อ สัปดาห์ ดิฉัน กับ สามี จะ ให้ ลูก ๆ ไป อยู่ ที่ ใด ที่ หนึ่ง ใน บ้าน และ ทํา อะไร เงียบ ๆ. |
Alors que certaines femmes sont en mesure d’accompagner leur mari, et même de travailler sur le chantier, d’autres doivent s’occuper de leurs enfants scolarisés ou de l’entreprise familiale. ขณะ ที่ ภรรยา บาง คน สามารถ ไป กับ สามี และ กระทั่ง ช่วยเหลือ ใน สถาน ที่ ก่อ สร้าง ด้วย ซ้ํา คน อื่น มี ลูก ใน วัย เรียน ที่ ต้อง เอา ใจ ใส่ หรือ ธุรกิจ ของ ครอบครัว ที่ ต้อง ดู แล. |
Comme la haute cour juive supervisait l’appareil judiciaire de tout le pays, il semble logique de penser que ceux qui s’étaient fait un nom dans les cours inférieures étaient invités à occuper un siège au Sanhédrin. เนื่อง จาก ศาล สูง จะ ดู แล งาน ฝ่าย ตุลาการ ทั่ว ทั้ง ประเทศ จึง ดู เหมือน ว่า สม เหตุ สม ผล ที่ ชาย ผู้ มี ชื่อเสียง ใน ศาล ระดับ ล่าง จะ ได้ รับ การ เลื่อน ขั้น ให้ มา รับ ตําแหน่ง ใน สภา ซันเฮดริน. |
Pourquoi est- il important de rester bien occupé dans les activités liées au Royaume ? ทําไม จึง สําคัญ ที่ เรา จะ มี ธุระ ยุ่ง เสมอ ใน การ รับใช้ พระเจ้า? |
Eh bien, je suis occupé. แหม ก็ผมยุ่งอยู่ |
C'est un médecin, il peut s'en occuper. เขาเป็นหมอเดี๋ยวเขาจัดการเองล่ะ |
Le lundi, le mercredi et le vendredi, Mike s'occupe de son fils. จันทร์ พุธ ศุกร์ ไมค์เป็นคนดูแลลูก |
Une cacophonie au beau milieu de laquelle les mères sont tranquillement occupées à nourrir et à toiletter leurs petits, amusants avec leur frimousse bleuâtre. ท่ามกลาง เสียง เซ็งแซ่ ตัว เมีย อาจ วุ่น อยู่ กับ การ ให้ นม และ ทํา ความ สะอาด ลูก ที่ มี ใบ หน้า สี อม น้ําเงิน. |
Je vais m'occuper de toi, chérie. ฉันจะดูแลเธออย่างดีเลย ยอดยาหยี |
À propos de Jéhovah, il a chanté : “ Quand je vois tes cieux, les œuvres de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as préparées, qu’est- ce que le mortel pour que tu penses à lui, et le fils de l’homme tiré du sol pour que tu t’occupes de lui ? ท่าน ร้อง เพลง เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา ดัง นี้: “ครั้น ข้าพเจ้า พิจารณา ท้องฟ้า, ที่ เป็น พระ หัตถกิจ ของ พระองค์, คือ ดวง จันทร์ กับ ดวง ดาว ซึ่ง พระองค์ ได้ ทรง ประดิษฐาน ไว้; มนุษย์ เป็น ผู้ ใด เล่า ที่ พระองค์ ทรง ระลึก ถึง เขา? |
M. Reese s'en est occupé. คุณรีสเป็นคนดูแลเรื่องนั้น |
Elle aime tendrement Naomi et ferait tout son possible pour s’occuper d’elle. เธอ รัก นาอะมี มาก และ ยินดี ทํา ทุก สิ่ง ที่ เธอ ทํา ได้ เพื่อ ดู แล แม่ สามี. |
Si les parents leur donnent des jouets ou des livres de coloriage afin de les occuper et de les calmer, les enfants n’apprendront pas grand-chose lors des réunions. สิ่ง ที่ เด็ก ๆ เรียน รู้ จะ มี น้อย มาก ถ้า บิดา มารดา ให้ ของ เล่น หรือ สมุด ระบาย สี เพื่อ ให้ เขา ไม่ อยู่ ว่าง และ จะ ได้ เงียบ. |
Gardant cela présent à l’esprit, l’esclave fidèle et avisé continue de donner l’exemple pour ce qui est de s’occuper des affaires du Roi, tout en étant reconnaissant envers les membres de la grande foule pour leur soutien dévoué. ด้วย คํานึง ถึง เรื่อง นี้ ทาส สัตย์ ซื่อ และ สุขุม จึง นํา หน้า ต่อ ไป ใน การ ดู แล กิจการ งาน ของ กษัตริย์ และ หยั่ง รู้ ค่า ที่ ได้ รับ การ สนับสนุน จาก สมาชิก ของ ชน ฝูง ใหญ่ ที่ ภักดี. |
Or, la cruauté va sans conteste à l’encontre de la volonté de Dieu, dont la Parole déclare : “ Le juste s’occupe de l’âme de son animal domestique. การ กระทํา อย่าง ทารุณ เป็น การ ขัด พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า อย่าง แน่นอน เพราะ พระ คํา ของ พระองค์ แจ้ง ดัง นี้: “คน ชอบธรรม ย่อม เห็น แก่ ชีวิต แห่ง สัตว์ เลี้ยง ของ เขา.” |
Pouvez-vous vous occuper de l’argent ? คุณมีประสบการณ์ขายไหม? คุณดูแลการเงินของฉันได้ไหม? |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ occuper ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ occuper
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ