péage ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า péage ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ péage ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า péage ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ค่าทางด่วน, ค่าผ่านทาง, ถนนที่เก็บค่าผ่านทาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า péage
ค่าทางด่วนnoun Je m'occuperais des péages sur le chemin du retour. Ah! เดี๋ยวฉันจ่ายค่าทางด่วนตอนขากลับเอง |
ค่าผ่านทางnoun Non pas que ça compte plus que celui d'un boulanger ou d'un caissier de péage. ผมไม่ได้จะบอกว่ามันไม่มี เรื่องที่สําคัญมากกว่านี้ คนอบขนม หรือคนเก็บค่าผ่านทาง |
ถนนที่เก็บค่าผ่านทางnoun (droit que l'on doit acquitter pour franchir un passage ou emprunter un ouvrage d'art) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nous ne voulons pas perdre notre temps dans la circulation, aux barrières de péage ou à chercher des places de parking. เราไม่ต้องการเสียเวลา นั่งแช่ในรถติด นั่งรอจ่ายค่าทางด่วน |
Tu dois payer le péage. เธอต้องจ่ายค่าผ่านทาง |
Il préfère une vue sur le péage que sur le parc. เขาได้วิวทางขึ้นทางด่วนแทนที่สวน |
Nous avons rencontré des joggeurs, des autoroutes encombrées, des barrières de péages et ce sans qu'une personne intervienne: เราเผชิญกับนักจอกกิ้ง ทางหลวงที่วุ่นวาย ด่านเก็บค่าผ่านทาง และนี่ก็ไม่มีการแทรกแทรงของมนุษย์เลย |
On se plaint aussi du prix du péage. ส่วน บาง คน ก็ ร้อง เรียน ว่า ค่า ผ่าน ทาง สูง เกิน ไป. |
Allons payer le péage. ตามกฎหน่อยเถอะ |
Je m'occuperais des péages sur le chemin du retour. Ah! เดี๋ยวฉันจ่ายค่าทางด่วนตอนขากลับเอง |
Ailleurs, la solution proposée est la “ taxe d’embouteillage ” — autrement dit, un péage pour entrer dans le centre-ville en voiture. ทาง แก้ ที่ เมือง อื่น ๆ เสนอ แนะ ก็ คือ การ เก็บ “ค่า ธรรมเนียม รถ ติด” ซึ่ง คน ขับ ต้อง จ่าย เมื่อ จะ เข้า ไป ใน ย่าน กลาง เมือง. |
Nous avons rencontré des joggeurs, des autoroutes encombrées, des barrières de péages et ce sans qu'une personne intervienne : la voiture se conduit toute seule. เราเผชิญกับนักจอกกิ้ง ทางหลวงที่วุ่นวาย ด่านเก็บค่าผ่านทาง และนี่ก็ไม่มีการแทรกแทรงของมนุษย์เลย รถมันขับเคลื่อนตัวของมันเอง |
Nous ne voulons pas perdre notre temps dans la circulation, aux barrières de péage ou à chercher des places de parking. เราไม่ต้องการเสียเวลา นั่งแช่ในรถติด นั่งรอจ่ายค่าทางด่วน หรือวนหาที่จอดรถ |
Cartes de crédit, carte de péage, identité. Tout. ไม่เว้นแม้กระทั่งบัตรเครดิต, มือถือ, บัตรปชช.ทุกๆอย่าง. |
Le camion que nous avons utilisé pour aller là-bas était bourré de sucre de contrebande; c’est pourquoi, pour éviter les problèmes avec la police à la barrière de péage, le conducteur a décidé de ne pas partir avant la nuit tombée. รถ บรรทุก ที่ เรา ขึ้น ไป นั้น บรรทุก น้ําตาล ผิด กฎหมาย ดัง นั้น เพื่อ หลีก เลี่ยง ปัญหา กับ ตํารวจ ที่ ด่าน เก็บ ค่า ธรรมเนียม คน ขับ จึง มิ ได้ ออก เดิน ทาง จน กว่า จะ ค่ํา ลง. |
J'espère que quelqu'un a payé le péage. ผมหวังว่าคงมีคนจ่ายค่าความแออัดนะ |
Non, un péage. เปล่า แค่สถานีพักรถ |
Non pas que ça compte plus que celui d'un boulanger ou d'un caissier de péage. ผมไม่ได้จะบอกว่ามันไม่มี เรื่องที่สําคัญมากกว่านี้ คนอบขนม หรือคนเก็บค่าผ่านทาง |
Particulièrement, aux péages afin de filmer les plaques d'immatriculation de ceux qui ne paient pas. โดยเฉพราะบริเวณที่มีการชําระเงิน ไปดูกับซิว่า ใครที่ไม่ได้จ่ายเงิน |
La population était dominée par une bande qui s’était emparée de la barrière de péage à l’entrée de la ville. พลเมือง ถูก ปกครอง โดย วาย ร้าย แก๊ง หนึ่ง ซึ่ง ทํา หน้า ที่ โดย พลการ ที่ ด่าน เก็บ เงิน ตรง ทาง เข้า เมือง. |
Et le numéro de châssis correspond avec les photos prises au péage. ตรงกัน 5 จุด จากรูปที่ได้มาจากด่านเก็บค่าธรรมเนียม |
Je verrais plus d'action à un poste de péage. ฉันคิดว่าจะเห็นอะไรได้มากกว่าจากคอกนี่ |
Tous, y compris les enfants accompagnés de leurs parents, nous pouvons offrir un tract à un employé d’une station-service ou d’un péage, ou à d’autres personnes que nous rencontrerons. เรา ทุก คน รวม ทั้ง เด็ก เล็ก ๆ ด้วย สามารถ มี ส่วน ร่วม ได้ ด้วย การ ให้ แผ่น พับ แก่ พนักงาน ปั๊ม น้ํามัน, พนักงาน เก็บ ค่า ผ่าน ทาง, และ คน อื่น ๆ ที่ คุณ พบ ระหว่าง ที่ คุณ เดิน ทาง. |
Nous avons eu à surmonter des défis comme le fait de devoir garder le poids en-dessous de la limite pour les "light sport aircraft", le fait d'essayer de trouver comment réagir poliment à ce que nous dit le règlementateur, "Mais ça ne passera jamais à travers un péage avec les ailes dépliées -- (Rires) à toutes les autres problématiques de durabilité et d'ingénierie dans l’usage au sol dont nous avons parlé. เราได้ผ่านอุปสรรค อย่างเช่นคุมน้ําหนักให้ต่ําว่าเกณฑ์รถกีฬาเบา ที่ฉันพูดถึงไป เรียนรู้ว่าจะพูดสุภาพอย่างไร เมื่อนักควบคุมบอกว่า "มันเข้าช่องเก็บเงินไม่ได้นะตอนกางปีก -- (เสียงหัวเราะ) และความแข็งแกร่ง และปัญหาทางวิศวกรรมต่าง ๆ ที่เราบอกไปบนพื้นดิน |
Le message du Royaume peut intéresser les pompistes, les commerçants, les employés des péages, le personnel des hôtels et les serveurs. พนักงาน ตาม ปั๊ม น้ํามัน, พนักงาน ตาม ร้าน ค้า, พนักงาน เก็บ ค่า ผ่าน ทาง ด่วน, พนักงาน โรง แรม, และ พนักงาน บริการ อาจ สนใจ ข่าว ราชอาณาจักร ก็ ได้. |
Ici c'est Joe au péage. นี่โจอยู่ที่ด่านเก็บค่าธรรมเนียม |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ péage ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ péage
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ