Pflege ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Pflege ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Pflege ใน เยอรมัน
คำว่า Pflege ใน เยอรมัน หมายถึง การดูแลรักษา, การช่วยเหลือ, การดูแล, การดูแลเอาใจใส่, การบํารุงรักษา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Pflege
การดูแลรักษา(upkeep) |
การช่วยเหลือ(assistance) |
การดูแล(protection) |
การดูแลเอาใจใส่(tendance) |
การบํารุงรักษา(protection) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Erstens sollten sie sich um die Erde kümmern, sie gut pflegen und sie mit ihren Nachkommen bevölkern. ข้อ แรก พระองค์ บอก เขา ให้ ดู แล รักษา สวน และ ใน ที่ สุด มี ลูก หลาน จน เต็ม แผ่นดิน โลก. |
Die Pfleger spielen hier nachts Karten. หนังจากปิดไฟแลว ผูคุมจะมาเลนไพทีนี |
Diener Jehovas schätzen die Gelegenheit, in christlichen Zusammenkünften Gemeinschaft zu pflegen. ผู้ รับใช้ ของ พระ ยะโฮวา หยั่ง รู้ ค่า โอกาส ต่าง ๆ ที่ ได้ สมาคม คบหา ณ การ ประชุม คริสเตียน. |
Aber man muss es pflegen. แต่คุณต้องดูแลมัน |
Innerhalb der Christenversammlung haben wir die Möglichkeit, mit Personen Umgang zu pflegen, deren Leben von Taten des Glaubens geprägt ist. ภาย ใน ประชาคม คริสเตียน เรา มี โอกาส ที่ จะ คลุกคลี กับ หลาย คน ที่ ดําเนิน ชีวิต ด้วย ความ เชื่อ. |
So mußten die ernannten Ältesten in einer bestimmten Versammlung einer verheirateten jungen Frau den freundlichen, aber unmißverständlichen biblischen Rat geben, keine Gemeinschaft mit einem Mann aus der Welt zu pflegen. ยก ตัว อย่าง คณะ ผู้ ปกครอง ที่ รับ การ แต่ง ตั้ง ใน ประชาคม แห่ง หนึ่ง เห็น ว่า จําเป็น ต้อง ใช้ หลักการ ใน พระ คัมภีร์ แนะ นํา ภรรยา วัย สาว คน หนึ่ง อย่าง กรุณา แต่ หนักแน่น เนื่อง จาก เธอ คบหา ผู้ ชาย ชาว โลก. |
Ein bisschen Pflege, und dieses Ding ist wie neu. น่าทะนุถนอม, ยังใหม่อยู่เลย |
11 Das von Herzen kommende Gebet um Gottes Geist und dessen Frucht, die Milde, wird uns helfen, diese Eigenschaft zu entwickeln und sorgsam zu pflegen. 11 การ อธิษฐาน จาก ใจ จริง เพื่อ จะ ได้ รับ พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า และ เพื่อ ผล แห่ง พระ วิญญาณ คือ ความ อ่อนโยน จะ ช่วย เรา ฝึกฝน ตัว เอง ให้ มี คุณลักษณะ นี้. |
„Armut ist ein großer Feind des menschlichen Glücks; sie zerstört zweifelsohne die Freiheit und bewirkt, daß man manche Tugenden gar nicht und andere extrem schwer pflegen kann“ (Samuel Johnson, Schriftsteller des 18. Jahrhunderts). “ความ ยาก จน เป็น ศัตรู ตัว ร้าย ของ ความ สุข ของ มนุษย์ ที่ แน่ ๆ มัน ทําลาย โอกาส ดี ๆ และ ทํา ให้ คุณธรรม บาง ประการ แสดง ออก ไม่ ได้ อีก ทั้ง ทํา ให้ คุณธรรม อื่น ๆ เป็น เรื่อง ยาก ยิ่ง จะ แสดง ออก.”—แซม มวล จอห์นสัน นัก ประพันธ์ ใน ศตวรรษ ที่ 18. |
Besonders die Kommunikation, die Christen pflegen, sollte erfolgreich sein, weil sie darauf abzielt, das Herz der Menschen mit der Wahrheit des Wortes Gottes anzusprechen, so daß die Betreffenden hoffentlich gemäß dem handeln, was sie hören. โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง การ สื่อ ความ หมาย ของ คริสเตียน จะ ต้อง มี ประสิทธิภาพ เพราะ เป้าหมาย การ สื่อ ความ หมาย ก็ เพื่อ ถ่ายทอด ความ จริง จาก พระ วจนะ ของ พระเจ้า ให้ เข้า ถึง หัวใจ ของ ประชาชน ด้วย ความ หวัง ว่า เขา จะ ลง มือ ปฏิบัติ ตาม ที่ ได้ เรียน รู้. |
Dankbarkeit, Demut und Ehrlichkeit pflegen การปลูกฟังความกตัญญู ความถ่อม และความซื่อตรง |
Und wenn wir ein gutes Verhältnis zu den Pflegern aufbauen, sind sie wahrscheinlich eher geneigt, die Werte und Glaubensansichten eines betagten Zeugen Jehovas, den sie betreuen, zu respektieren. ยิ่ง กว่า นั้น ถ้า พวก เรา พัฒนา ความ สัมพันธ์ ที่ ดี กับ คณะ ทํา งาน พวก เขา อาจ มี แนว โน้ม มาก ขึ้น ที่ จะ นับถือ มาตรฐาน และ ความ เชื่อ ของ พยาน ฯ ผู้ สูง อายุ ซึ่ง เป็น คนไข้ ใน การ ดู แล ของ เขา. |
Sie hatten mitgeholfen, ihre Schwestern zu pflegen, und nun waren wir alle tieftraurig. ลูก ทั้ง สอง มี โอกาส ได้ ช่วย เอา ใจ ใส่ ดู แล พี่ สาว ของ เขา และ พวก เรา ทุก คน เศร้า โศก เสียใจ มาก. |
Wenn wir mit Gott Freundschaft pflegen, können wir ein befriedigendes Leben führen คุณ สามารถ ดําเนิน ชีวิต อย่าง ที่ น่า พอ ใจ ได้ ถ้า คุณ ปลูกฝัง มิตรภาพ กับ พระเจ้า |
Solange wir die Freiheit und die Möglichkeit haben, miteinander Gemeinschaft zu pflegen, sollten wir nicht versuchen, den eingeengten Weg, der zum Leben führt, allein zu gehen (Sprüche 18:1; Matthäus 7:14). ตราบ เท่า ที่ เรา มี อิสระ และ สามารถ คบหา สมาคม กัน เรา ต้อง ไม่ พยายาม ดําเนิน เพียง ลําพัง ตัว เอง ใน ทาง แคบ ซึ่ง นํา ไป สู่ ชีวิต.—สุภาษิต 18:1; มัดธาย 7:14. |
Der Bruder, der diesen Programmpunkt behandelt, schließt ab, indem er die Jugendlichen in der Versammlung für ihre guten Werke lobt und sie auffordert, mit ihren Eltern Gedankenaustausch zu pflegen, um sich während des gesamten Schuljahrs geistig stärken zu lassen. 27:11) พี่ น้อง ที่ นํา ส่วน นี้ สรุป โดย ชมเชย คน หนุ่ม สาว ใน ประชาคม เนื่อง จาก การ งาน อัน ดี ของ พวก เขา และ สนับสนุน เขา ให้ สื่อ ความ กับ บิดา มารดา เพื่อ จะ ได้ รับ การ เสริม กําลัง ฝ่าย วิญญาณ ตลอด การ เรียน ใน โรง เรียน. |
Vielleicht stellst du fest, daß der Betreffende Kinder hat, einer bestimmten Religion angehört, sehr auf die Pflege seiner Wohnung bedacht ist usw. คุณ อาจ สังเกต รู้ ได้ ว่า เจ้าของ บ้าน เป็น คน ที่ มี บุตร หรือ มี พื้นเพ ทาง ศาสนา แบบ ใด โดย เฉพาะ หรือ เป็น คน ที่ ค่อนข้าง จะ เอา ใจ ใส่ ดู แล บ้าน และ อื่น ๆ. |
Schiefe Zähne können nicht nur das Selbstwertgefühl belasten, sie sind eventuell auch schwerer zu pflegen und damit anfälliger für Krankheiten. ฟัน ซ้อน เก อาจ ทํา ให้ รู้สึก ขาด ความ มั่น ใจ และ ทํา ความ สะอาด ยาก ซึ่ง ทํา ให้ มี โอกาส ฟัน ผุ ได้ ง่าย. |
Eltern können dies unterstützen, indem sie vorbildliche Vollzeitdiener zu Mahlzeiten einladen oder mit ihnen christliche Gemeinschaft pflegen. บิดา มารดา สามารถ ช่วย ได้ โดย เชิญ พี่ น้อง ผู้ ทํา งาน เต็ม เวลา ที่ เป็น แบบ อย่าง มา ที่ บ้าน เพื่อ รับประทาน อาหาร หรือ มา ใน เวลา อื่น เพื่อ การ คบหา แบบ คริสเตียน. |
Aids betrifft häufiger direkt Personen, die ungebundene Geschlechtsbeziehungen pflegen oder Drogen spritzen. โรค เอดส์ มัก จะ มี ผล กระทบ โดย ตรง ต่อ คน สําส่อน ทาง เพศ และ ผู้ ใช้ ยา เสพย์ติด โดย ฉีด เข้า ทาง เส้น โลหิต. |
Außerdem kann sich die Sitte, zu Täuschung Zuflucht zu nehmen, auf die Menschen, die sie pflegen, nachteilig auswirken. กิจ ปฏิบัติ เกี่ยว กับ การ หัน เข้า หา วิธี การ หลอก ลวง ย่อม ก่อ ให้ เกิด ผล ไม่ ดี แก่ คน เรา ได้. |
Gib freundliche Ermunterungen und Hinweise, die denen mit einem ungläubigen Ehepartner helfen, positiv eingestellt zu bleiben und mit der Versammlung aktiv Umgang zu pflegen. ให้ การ สนับสนุน และ คํา กระตุ้น เตือน ด้วย ความ กรุณา แก่ ผู้ ซึ่ง มี คู่ สมรส ที่ ไม่ มี ความ เชื่อ เพื่อ จะ คง ไว้ ซึ่ง เจตคติ ที่ ดี และ สมทบ กับ ประชาคม ด้วย ความ กระตือรือร้น. |
Sie blieben bis zum Schlußlied und -gebet, ja noch nach Programmschluß, um mit ihren Brüdern Gemeinschaft zu pflegen. พวก เขา อยู่ จน กระทั่ง การ ร้อง เพลง และ อธิษฐาน ปิด การ ประชุม และ พวก เขา อยู่ ต่อ หลัง จาก เสร็จ ระเบียบ วาระ เพื่อ พูด คุย กับ พี่ น้อง ของ เขา. |
Zu Beginn der Menschheitsgeschichte setzte Jehova den Menschen auf die Erde, damit dieser für sie sorge: „Jehova Gott nahm dann den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, damit er ihn bebaue und ihn pflege“ (1. ใน ตอน เริ่ม ต้น พระองค์ ทรง ให้ มนุษย์ อยู่ บน โลก เพื่อ ดู แล รักษา แผ่นดิน: “พระ ยะโฮวา จึง ให้ มนุษย์ นั้น อยู่ ใน สวน เอเดน, ให้ ทํา งาน รักษา สวน.” |
Doch wir lieben den Betreffenden immer noch als unseren christlichen Bruder und tun unser Bestes, friedliche Beziehungen zu pflegen. (Vergleiche Lukas 17:3.) แต่ เรา ยัง คง รัก เขา ใน ฐานะ เป็น พี่ น้อง คริสเตียน ของ เรา และ พยายาม ทํา ให้ ดี ที่ สุด เพื่อ รักษา ไว้ ซึ่ง ความ สัมพันธ์ ที่ ราบรื่น.—เทียบ กับ ลูกา 17:3. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Pflege ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก