plongée ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า plongée ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ plongée ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า plongée ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ดิ่งลง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า plongée

ดิ่งลง

verb

Ces îles d’une beauté absolue offrent le spectacle saisissant de montagnes déchiquetées plongeant abruptement dans la mer.
บนเกาะอันสวยงามน่าตะลึงแห่งนี้ หน้าผาอันขรุขระและสูงชันดิ่งลงมาจรดทะเล.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

L'étranger regarda plus comme une colère de plongée- casque que jamais.
คนแปลกหน้ายืนมองมากขึ้นเช่นโกรธดําหมวกกันน็อค - กว่าที่เคย
Avant de plonger dans la prochaine situation évaluative stressante, pendant deux minutes, essayez de faire ça, dans l'ascenseur, dans la salle de bains, à votre bureau, derrière des portes closes.
ก่อนที่คุณจะต้องเข้าไปในสถานการณ์ ที่จะต้องถูกประเมินอย่างเคร่งเครียด ใช้เวลาสักสองนาที พยายามทําสิ่งเหล่านี้ ในลิฟท์ ในห้องน้ํา ที่โต๊ะของคุณในห้องมิดชิด
Lors de ma plongée je suis descendu à près de 5500 mètres, dans une zone dont je pensais qu'elle serait tout à fait sauvage et vierge au niveau du fond marin.
และในการดําน้ําของผม ผมดําลงไป 18,000 ฟุต ลงไปยังบริเวณที่ผมคิดว่า จะเป็นที่รกร้างว่างเปล่าที่บริสุทธิ์ใต้พื้นทะเล
Dès qu’il repère sa proie, il se prépare à plonger : il calcule sa trajectoire en tenant compte de la réfraction de la lumière qui fausse la position apparente du poisson.
พอ เห็น ปลา มัน ก็ ตั้ง ท่า จะ บิน โฉบ ลง ไป. โดย สัญชาตญาณ แล้ว นก กระเต็น สามารถ กะ ระยะ การ หักเห ของ แสง ซึ่ง ทํา ให้ เห็น ปลา อยู่ ผิด ตําแหน่ง.
“ Je vais me plonger dans les plaisirs et me donner du bon temps ”, s’est- il dit.
ท่าน กล่าว ว่า “ข้า ฯ จะ กระโจน เข้า สู่ ความ สนุก เพลิดเพลิน และ มี ความ ยินดี.”
Je plonge aussi dans cette zone morte.
ฉันยังดําน้ําลงไปในเขตมรณะ
Et n’oubliez pas: ‘Celui qui plonge ses regards dans cette loi parfaite, et qui y persévère, sera heureux en la pratiquant.’ — Jacques 1:25.
และ ขอ ให้ จํา ไว้ ว่า “ผู้ ที่ เพ่ง พิจารณา ใน กฎหมาย อัน สมบูรณ์ และ ผู้ ซึ่ง มุ่ง มั่น ใน สิ่ง นั้น จะ มี ความ สุข ใน สิ่ง ที่ เขา กระทํา.”—ยาโกโบ 1:25.
Je m'étais plongé dans cet article sur ces choses appelées nanotubes en carbone, un simple tube long et fin en carbone de l'épaisseur d'un atome, un 50 millième du diamètre d'un cheveu.
และผมก็ได้แอบอ่านบทความ เกี่ยวกับสิ่งที่เรียกกว่า คาร์บอน นาโนทิวบ์ (carbon nanotube) ซึ่งมันก็คือท่อยาวๆบางๆที่ทําจากคาร์บอน ความหนาเพียงแค่อะตอมเดียว และมีเส้นผ่านศูนย์กลางเป็น 1 ใน 5 หมื่นของเส้นผมของคุณ
Plonge dans nos équipements.
เมื่อย่างกรายเข้าไปในห้องน้ํา
Plongés dans la ruine ’
‘ตก เข้า สู่ ความ หายนะ’
Après avoir fait une prière, il nous a plongés dans l’eau.
หลัง จาก กล่าว คํา อธิษฐาน แล้ว เขา จับ เรา จุ่ม ตัว ลง ใน น้ํา.
Mais Dieu désirait- il que Jésus soit ainsi plongé dans l’eau? — Oui.
แต่ ว่า พระเจ้า มี พระ ประสงค์ จะ ให้ พระ เยซู จุ่ม ตัว ลง ใน น้ํา อย่าง นั้น หรือ?— ใช่ แล้ว พระองค์ ทรง ประสงค์ เช่น นั้น.
On ne peut pas crypter lors d'une plongée profonde
รหัสคุณจะไม่ปลอดภัยขณะดําดิ่ง
L’ORATEUR qui ne parle pas assez fort risque de plonger dans la somnolence une partie de l’assistance.
ถ้า ผู้ บรรยาย สาธารณะ พูด ไม่ ดัง พอ ผู้ ฟัง บาง คน อาจ เริ่ม เคลิ้ม.
Quand on lui eut apporté les objets dérobés, Josué dit à Acan: ‘Pourquoi nous as- tu plongés dans le malheur?
ครั้น ค้น พบ สิ่ง เหล่า นี้ และ นํา ไป ให้ ยะโฮซูอะ ท่าน จึง พูด กับ อาคาน ว่า: ‘เหตุ ไฉน เจ้า จึง นํา ความ ลําบาก มา ให้ พวก เรา?
Il a presque ri de joie, car il avait maintenant une plus grande faim que le matin, et il a immédiatement plongé sa tête presque jusqu'à et plus ses yeux vers le bas dans le lait.
เขาเกือบจะหัวเราะด้วยความสุขสําหรับเขาขณะนี้มีความหิวมากขึ้นกว่าในตอนเช้า และเขาได้ทันทีจุ่มหัวของเขาเกือบจะขึ้นไปและผ่านตาของเขาลงไปในนม
La plonger dans le bain.
เอาเธอวางลงในอ่าง
Pareillement, songez comme c’est déshonorant pour Christ Jésus de voir ses prétendus disciples se plonger chaque année dans les traditions païennes de Noël et célébrer un nouveau-né qu’ils n’honorent pas comme Roi.
ใน ทํานอง เดียว กัน จง คิด ดู ซิ ว่า เป็น การ ไม่ นับถือ ต่อ พระ เยซู คริสต์ สัก เพียง ไร เมื่อ คน เหล่า นั้น ซึ่ง อ้าง ว่า เป็น สาวก ของ พระองค์ หมกมุ่น ใน ธรรมเนียม แบบ นอก รีต เกี่ยว กับ คริสต์มาส ทุก ปี และ ใน การ ให้ เกียรติ ทารก จน กระทั่ง เขา ไม่ ได้ ถวาย เกียรติ พระองค์ ฐานะ พระ มหา กษัตริย์.
S'aventurer en Somalie sans arme, c'est comme faire de la plongée sans oxygène.
เข้าไปในประเทศโซมาเลีย โดยไม่มีปืน เหมือนกับการลงไปดําน้ําลึก ปราศจากถังออกซิเจน
Après y avoir réfléchi dans la prière, j’ai de nouveau quitté une certaine sécurité pour me plonger dans un monde totalement différent.
ดัง นั้น หลัง จาก คิด อย่าง รอบคอบ พร้อม กับ การ อธิษฐาน ฉัน ซึ่ง ตอน นั้น อายุ 52 ปี ก็ ไป จาก ที่ ซึ่ง ค่อนข้าง มั่นคง ปลอด ภัย และ กระโจน เข้า สู่ โลก ที่ แตกต่าง อย่าง สิ้นเชิง อีก ครั้ง หนึ่ง.
C’est là la voie du vrai bonheur, car les Écritures nous donnent cette assurance : “ Celui qui plonge les regards dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui y persiste, cet homme, parce qu’il est devenu, non pas un auditeur oublieux, mais quelqu’un qui fait l’œuvre, sera heureux en la faisant. ” — Jacques 1:25.
(มัดธาย 24:14; 28:19, 20) แนว ทาง ดัง กล่าว นํา ความ สุข แท้ มา ให้ เรา แน่นอน เพราะ พระ คัมภีร์ สัญญา ไว้ ว่า “ผู้ ใด ที่ พิจารณา ดู ใน พระ บัญญัติ แห่ง เสรีภาพ อัน บริสุทธิ์, และ จะ ตั้ง อยู่ ใน พระ บัญญัติ นั้น, ผู้ นั้น ไม่ ได้ เป็น ผู้ ฟัง แล้ว หลง ลืม, แต่ เป็น คน ประพฤติ ตาม คน นั้น จะ ได้ ความ สุข ใน การ ของ ตน.”—ยาโกโบ 1:25.
J'ai la corde, je plonge, à la base, je cherche à attirer l'attention du dauphin, car ils sont comme des enfants.
ฉันจึงมีเชือกและดําลง พยายามเรียกร้องความสนใจจากโลมา พวกมันเหมือนเด็ก
La Frankfurter Allgemeine Zeitung rapporte les propos de l’évêque Spital lorsqu’il a annoncé le pèlerinage : “ La situation inhabituelle dans laquelle est plongé le monde exige de nous, chrétiens, que nous ayons des réponses inhabituelles.
หนังสือ พิมพ์ ฟรังค์ฟูร์เทอร์ อาลล์เกไมเน ไซทุง รายงาน ว่า เมื่อ ประกาศ แจ้ง เรื่อง งาน นมัสการ บิชอป สปีทาล กล่าว ว่า “สถานการณ์ ผิด ปกติ ใน โลก ของ เรา ท้าทาย พวก เรา ชาว คริสเตียน ให้ มี คํา ตอบ ที่ ผิด ปกติ.
Par exemple, imaginez-vous dans cette salle, soudainement vous êtes plongés dans le noir, avec pour seul but, trouver la sortie, parfois en nageant dans ces larges espaces, et d'autres en rampant sous les sièges, et ce, en suivant une fine ligne directrice, espérant que l'équipement de survie vous fournisse votre prochain souffle.
ลองคิดดูว่า คุณอยู่ในห้องนี้ แล้วทันใดนั้นเอง คุณถูกปล่อยให้อยู่ในความมืด แล้วหน้าที่เดียวของคุณ ก็คือหาทางออกจากตรงนั้น บางครั้งก็ต้องว่ายน้ํา ผ่านพื้นที่กว้างใหญ่ และหลาย ๆ ครั้ง ก็ต้องคลานผ่านที่นั่ง ตามคําสั่งที่เคร่งครัด และก็แค่รอให้เครื่องช่วยชีวิต ให้ลมหายใจต่อไปกับคุณ
24 Le paresseux plonge la main dans le bol de banquet,
24 คน ขี้ เกียจ เอา มือ ลง ไป แช่ ใน ชาม อาหาร

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ plongée ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ plongée

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ