Schutz ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Schutz ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Schutz ใน เยอรมัน
คำว่า Schutz ใน เยอรมัน หมายถึง การ ปก ป้อง, การ ป้องกัน, การป้องกัน, ความ คุ้ม ครอง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Schutz
การ ปก ป้องnoun (Handlung) |
การ ป้องกันnoun (Handlung) |
การป้องกันnoun Du kannst ihn nicht ohne Schutz herumlaufen lassen. คุณปล่อยให้ลูกเดินไปไหนมาไหนโดยไม่มีอะไรป้องกันไม่ได้ |
ความ คุ้ม ครองnoun (Sachverhalt) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Das ist brilliant – da ist es, da ist die Distanz, von der ich sprach – das psychologische Konstrukt, die Dich von den Folgen Deiner Arbeit schützen. เยี่ยมมากเลย สิ่งนี้แหละ คือระยะห่างที่ฉันกําลังพูดถึง เกราะทางจิตวิทยาที่จะปกป้องคุณจากผลงานของคุณเอง |
Wie kann uns die geistige Waffenrüstung, die in Epheser 6:11-18 beschrieben wird, schützen? (w92 15. 5. 21-3). ยุทธภัณฑ์ ฝ่าย วิญญาณ ที่ พรรณนา ใน เอเฟโซ 6:11-18 จะ ป้องกัน เรา ได้ อย่าง ไร? |
Biblische Sittenmaßstäbe — ein Schutz มาตรฐาน ทาง ศีลธรรม ของ พระ คัมภีร์ เป็น เครื่อง ป้องกัน |
Die Time schrieb jedoch warnend: „Wenn die Mitgliedsstaaten keinen Weg finden, dafür zu sorgen, daß die Regelungen eingehalten werden, . . . sind die Tiere, die sie schützen wollen, plötzlich vielleicht nicht mehr da.“ อย่าง ไร ก็ ดี วารสาร ไทม์ เตือน ว่า “เว้น แต่ ชาติ สมาชิก ต่าง ๆ จะ หา วิธี ปฏิบัติ ตาม กฎ ดัง กล่าว, . . . มิ ฉะนั้น บรรดา สัตว์ ที่ พวก เขา พยายาม ปก ป้อง อยู่ จะ ไม่ เหลือ รอด ให้ เห็น สัก ตัว เดียว.” |
Im Fall von Ehebruch kann sich ein Test für den unschuldigen Ehepartner als Schutz erweisen. การ ทดสอบ อาจ จะ ช่วย ป้องกัน ฝ่าย ที่ ไม่ ผิด ใน กรณี ของ การ ทํา ผิด ประเวณี. |
Der Schlüssel zu geistigem Schutz กุญแจสู่การคุ้มครองทางวิญญาณ |
* Wie können die Pfähle Zions Mitgliedern der Kirche in ihren Heimatländern Schutz und Zuflucht gewähren? * สเตคแห่งไซอันจะจัดหาการคุ้มภัยและที่พักพิงให้สมาชิกศาสนจักรในแผ่นดินเกิดของพวกเขาในด้านใดได้บ้าง |
2 Und nun, als die Lamaniten dies sahen, waren sie erschrocken; und sie gaben ihre Absicht auf, in das Land nordwärts zu marschieren, und zogen sich mit ihrem ganzen Heer in die Stadt Mulek zurück und suchten in ihren Befestigungen Schutz. ๒ และบัดนี้, เมื่อชาวเลมันเห็นดังนี้ก็ตกใจกลัว; และพวกเขาเลิกแผนการที่จะเดินทัพไปแผ่นดินทางเหนือ, และถอยทัพทั้งหมดเข้าไปในเมืองแห่งมิวเล็ค, และพยายามหาที่คุ้มกันในแนวป้องกันของตน. |
Was kann uns helfen, unser sinnbildliches Herz vor Ermüdung zu schützen? อะไร จะ ช่วย เรา ป้องกัน รักษา หัวใจ โดย นัย ของ เรา ไม่ ให้ ท้อ ถอย เลื่อยล้า? |
In Philippi wie überall im Römischen Reich waren dessen Bürger stolz auf ihren Status, genossen sie doch den besonderen Schutz des römischen Rechts. พลเมือง โรมัน ใน เมือง ฟิลิปปอย และ ทั่ว จักรวรรดิ โรมัน รู้สึก ภูมิ ใจ ใน สถานภาพ ของ พวก เขา และ ได้ รับ การ ปก ป้อง เป็น พิเศษ จาก กฎหมาย ของ จักรวรรดิ โรมัน. |
Gottes Hilfe bietet treuen Anbetern Schutz vor direkten Angriffen böser Geister. ความ ช่วยเหลือ จาก พระเจ้า ทํา ให้ ผู้ นมัสการ ที่ ซื่อ สัตย์ ได้ รับ การ ปก ป้อง ไว้ จาก การ จู่ โจม โดย ตรง จาก พวก วิญญาณ ชั่ว. |
Warum ist es ein Schutz, Gott an die erste Stelle zu setzen? เหตุ ใด การ ให้ พระเจ้า อยู่ ใน อันดับ แรก จึง เป็น การ ป้องกัน? |
Wen gebraucht Christus, um uns vor entzweienden Einflüssen zu schützen? พระ คริสต์ ทรง ใช้ อะไร เพื่อ เสริม กําลัง เรา ให้ เอา ชนะ อิทธิพล ที่ ทํา ให้ แตก แยก? |
Diese Zeitschrift geht darauf ein, wie man sich schützen kann.“ วารสาร ฉบับ นี้ อธิบาย ว่า เรา จะ ป้องกัน ตัว เรา เอง ได้ อย่าง ไร.” |
Dein Bruder braucht unseren Schutz. เราต้องปกป้องพี่ชายของเธอนะ |
Um mich zu schützen. เพื่อปกป้องตัวเอง |
Falls du noch keinen Aufruf zum Schutz der Haie vernommen hast, so ist das nicht verwunderlich. ถ้า คุณ ไม่ ได้ ยิน เสียง ร้อง เรียก เพื่อ การ คุ้มครอง ปลา ฉลาม ก็ ไม่ น่า แปลก. |
Wir müssen Gott um Schutz bitten. เรา จําเป็น ต้อง หมาย พึ่ง พระเจ้า ให้ ช่วย ปก ป้อง. |
Sie versuchen nur dich zu schützen. พวกเข่แค่พยายามที่จะปกป้องเธอ |
Ich schütze die Frau, die ich liebe! c.bg _ transparentผมต้องปกป้องผู้หญิงที่ผมรัก / c.bg _ transparent |
Wir müssen uns verantwortliche Lösungen einfallen lassen, die die Privatsphäre schützen, sicher sind und auch der Rechenschaftspflicht nachkommen, aber uns dennoch diese Perspektive bieten. พวกเราต้องมีวิธีแก้ปัญหา รวมถึงปัญหาความเป็นส่วนตัว ความปลอดภัย และความรับผิดชอบ แต่ยังคงให้มุมมองสําหรับพวกเรา |
Es werden keine Namen genannt, aber die warnende Ansprache wird dazu beitragen, die Versammlung zu schützen, weil empfängliche Personen sorgfältig darauf achten werden, den Umgang mit jedem einzuschränken, der eindeutig solche Unordentlichkeit offenbart. พวก เขา จะ ไม่ เอ่ย ชื่อ แต่ คํา บรรยาย เพื่อ ให้ คํา เตือน นั้น จะ ช่วย ป้องกัน ประชาคม ไว้ เพราะ ผู้ ที่ ตื่น ตัว ตอบรับ จะ ระมัดระวัง เป็น พิเศษ ใน การ จํากัด กิจกรรม ทาง สังคม กับ คน ใด ก็ ตาม ซึ่ง แสดง ออก ชัดเจน ถึง การ ประพฤติ เกะกะ เช่น นั้น. |
Wie kann man sich und seine Familie schützen? คุณ จะ ป้องกัน ตัว เอง และ ครอบครัว ได้ อย่าง ไร? |
Ich nahm mir vor, das positiv zu sehen, was letztlich ein Schutz für mich war. ผม ตัดสิน ใจ จะ ใช้ แง่ คิด เช่น นี้ ใน ทาง สร้าง สรรค์ และ ปรากฏ ว่า สิ่ง นี้ เป็น เครื่อง ป้องกัน. |
Diese Dokumente sind für den Patienten (oder seine Hinterbliebenen) verbindlich und bieten den Ärzten Schutz, denn Richter Warren Burger erklärte, ein Verfahren wegen standeswidrigen Verhaltens würde in einem Fall, in dem eine Verweigerungserklärung unterzeichnet worden sei, „unbegründet erscheinen“. เอกสาร เหล่า นี้ มี ผล ผูก พัน ผู้ ป่วย (หรือ ผู้ รับ มรดก) และ ให้ ความ คุ้มครอง แก่ แพทย์ เนื่อง จาก ผู้ พิพากษา วอร์เรน เบอร์ เก อร์ มี ความ เห็น ว่า การ ฟ้องร้อง ใน เรื่อง การ รักษา “จะ ไม่ มี มูล” เมื่อ มี การ ลง นาม ใน หนังสือ แถลงการณ์ สละ สิทธิ์ ไว้ แล้ว. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Schutz ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก