secourir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า secourir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ secourir ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า secourir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ช่วย, ช่วยเหลือ, การบรรเทาทุกข์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า secourir
ช่วยverb Si un membre égaré du troupeau reconnaît avoir commis un péché grave, comment lui porter secours ? ถ้าคนที่หลงหายไปจากฝูงแกะของพระเจ้ายอมรับว่าเขาได้ทําผิดร้ายแรง อาจช่วยเขาได้โดยวิธีใด? |
ช่วยเหลือverb Je veux dire, vous êtes vraiment venu me secourir, et je n'oublierai pas ça. ผมหมายความว่า, คุณเข้ามาเพื่อ ช่วยเหลือผม และผมจะไม่ลืมเลย |
การบรรเทาทุกข์noun Le comité de secours a organisé la réparation des maisons endommagées. คณะกรรมการบรรเทาทุกข์จัดให้มีการซ่อมแซมบ้านที่ได้รับความเสียหาย. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Il peut vous secourir dans les épreuves et les embûches si vous apprenez à bien le connaître et à faire sa volonté. พระเจ้า ทรง สามารถ ช่วย คุณ ให้ ผ่าน พ้น อุปสรรค และ ปัญหา ยุ่งยาก ใน ชีวิต ได้ ถ้า คุณ รู้ จัก พระองค์ เป็น อย่าง ดี และ เรียน ที่ จะ ทํา ตาม พระ ประสงค์ ของ พระองค์. |
Découvrez les catastrophes naturelles sous l’aspect humain — pas du point de vue des victimes, mais de celui de volontaires qui ont donné leur maximum pour les secourir. เชิญ อ่าน เรื่อง ราว เกี่ยว กับ ภัย ธรรมชาติ ใน ด้าน ของ มนุษย์ ซึ่ง ไม่ ใช่ ผู้ ประสบ ภัย แต่ เป็น ผู้ ที่ ทํา งาน ด้าน การ บรรเทา ทุกข์ ซึ่ง ได้ เสีย สละ อย่าง เต็ม ที่ เพื่อ ช่วยเหลือ ผู้ ประสบ ภัย เหล่า นั้น. |
Mais je suis venu pour te secourir. เห็นได้ชัดว่าฉันอยู่ที่นี่เพื่อ ช่วยเหลือคุณ |
On envoie une équipe secourir son père? เราส่งทีมไปช่วยพ่อของเขาแล้วหรอ? |
* Reposez-vous sur Jésus-Christ (voir Alma 37:33), car « ayant été tenté lui-même dans ce qu’il a souffert, le Sauveur peut secourir ceux qui sont tentés » (Hébreux 2:18 ; voir aussi Alma 7:11). * พึ่งพาพระเยซูคริสต์ (ดู แอลมา 37:33) เพราะ “พระองค์เองได้ทรงทนทุกข์และถูกทดลอง พระองค์จึงทรงสามารถช่วยผู้ที่ถูกทดลองได้” (ฮีบรู 2:18; ดู แอลมา 7:11 ด้วย) |
33 Alors le roi Horam de Gezer+ vint pour secourir Lakish, mais Josué le tua, ainsi que son armée. Il ne laissa aucun survivant. 33 ตอน นั้น โฮราม กษัตริย์ เมือง เกเซอร์+ยก ทัพ ขึ้น ไป ช่วย เมือง ลาคีช แต่ โยชูวา ฆ่า เขา และ ฆ่า ฟัน คน ของ เขา ล้ม ตาย จน หมด ไม่ เหลือ สัก คน เดียว |
Mais avant d’aller récupérer les sœurs, ils s’en sont servis pour secourir un vieil homme paralysé. แต่ ก่อน จะ ช่วย พี่ น้อง หญิง พวก พยาน ฯ ได้ ใช้ เรือ ยาง นั้น พา ชาย สูง อายุ ที่ เป็น อัมพาต ไป ยัง ที่ ที่ ปลอด ภัย. |
3 Secourir les brebis perdues du pâturage de Dieu réclame des efforts sérieux (Ps. 3 เพื่อ จะ ช่วย แกะ ที่ หลง ไป จาก ทุ่ง หญ้า ของ พระเจ้า จําเป็น ต้อง พยายาม อย่าง จริงจัง. |
Parfois, quand il va résolument vers le bébé de quelqu’un que nous ne connaissons pas, nous restons à proximité, prêts à secourir l’enfant si Andrew se mettait sans le vouloir à jouer trop brutalement. บาง ครั้ง เมื่อ เขา ตรง รี่ ไป หา เด็ก ทารก ของ คน ที่ เรา ไม่ รู้ จัก เรา จะ อยู่ ใกล้ ๆ พร้อม ที่ จะ ช่วย เด็ก คน นั้น หาก แอนดรูว์ เล่น แรง เกิน ไป โดย ไม่ ตั้งใจ. |
Je suis devenu violent ; la police intervenait souvent pour secourir ma famille. ผม กลาย เป็น คน รุนแรง; ตํารวจ มัก จะ ต้อง มา ช่วย ครอบครัว ของ ผม. |
Incontestablement, l’amour véritable poussera un chrétien à secourir son frère qui a de graves soucis d’argent dont il n’est pas responsable (Proverbes 3:27). ที่ จริง ความ รัก แท้ จะ กระตุ้น เพื่อน คริสเตียน ให้ ช่วยเหลือ พี่ น้อง ที่ ประสบ ปัญหา ร้ายแรง ทาง การ เงิน โดย ที่ ไม่ ใช่ ความ ผิด ของ เขา. |
Mais si Jéhovah a promis de nous secourir dans les épreuves ou les difficultés dues à ce système, il ne nous y soustrait pas complètement. แต่ ถึง แม้ พระ ยะโฮวา ทรง สัญญา ว่า จะ ช่วย เรา เมื่อ เรา เผชิญ การ ทดลอง และ ความ ลําบาก ใน ระบบ นี้ พระองค์ ก็ ไม่ ได้ ให้ ทาง หนี พ้น โดย เด็ดขาด. |
Tu as sûrement un plan génial pour secourir la sénatrice. ข้าเชื่อว่าเจ้าคงจะมีแผนดีๆ ในการไปช่วยท่านวุฒิสมาชิกนะ |
o « Le Sauveur a pris sur lui nos souffrances, nos maladies et nos infirmités afin de pouvoir nous secourir lorsque nous rencontrons les difficultés de la condition mortelle » (5). o “พระผู้ช่วยให้รอดทรงรับเอาความเจ็บปวด ความป่วยไข้ และความทุพพลภาพของเรามาไว้กับพระองค์เพื่อพระองค์จะทรงช่วยเราได้เมื่อเราประสบความท้าทายของความเป็นมรรตัย” (5) |
Je comprends depuis longtemps que Jésus-Christ est « descendu au-dessous de tout » (D&A 88:6) afin de pouvoir « secourir son peuple selon ses infirmités » (voir Alma 7:12). ผมเข้าใจมานานว่าพระเยซูคริสต์ “เสด็จลงต่ํากว่าสิ่งทั้งปวง” (คพ. |
les pères ne se retourneront même pas pour secourir leurs fils, คน เป็น พ่อ จะ วิ่ง หนี ไป โดย ไม่ หัน มา ช่วย ลูก ด้วย ซ้ํา |
6 Pourrait- il arriver que Jéhovah manque un jour de secourir ses serviteurs ? 6 จะ มี วัน ที่ พระ ยะโฮวา หยุด การ ช่วยเหลือ ประชาชน ของ พระองค์ ไหม? |
secourir Okja, remplacer la boîte noire, puis laisser Okja à Mirando. ช่วยเหลือโอคจา เปลี่ยนกล่องดํา และให้มิรานโดเอาโอคจาไปอีกครั้ง |
Le 12e article déclare que l’Église peut se tromper en prenant le faux pour le vrai, mais que la lumière de l’esprit saint peut la secourir grâce aux efforts de ses ministres fidèles. ข้อ ที่ 12 แถลง ว่า คริสตจักร อาจ หลง ทาง ได้ โดย ตี ความ ให้ ความ เท็จ เป็น ความ จริง แต่ แสง แห่ง พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ จะ ช่วยเหลือ โดย การ งาน ของ ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์. |
Et le Seigneur peut appeler nos sœurs à visiter les nécessiteux pour les réconforter, à aider et secourir les affligés, à s’agenouiller avec eux pour prier et il écoutera les prières des sœurs lorsqu’elles prieront avec sincérité en faveur des malades tout comme il écoutera les prières des anciens de l’Église18. พระเจ้าจะทรงเรียกพี่น้องสตรีของเราให้เข้าไปในบ้านเพื่อปลอบโยนคนขัดสน ช่วยเหลือเกื้อกูลคนทุกข์ยาก คุกเข่าสวดอ้อนวอนร่วมกับพวกเขา พระเจ้าทรงสดับฟังคําสวดอ้อนวอนของพี่น้องสตรี เมื่อพวกเธอสวดอ้อนวอนด้วยใจจริงแทนคนเจ็บป่วย เช่นเดียวกับที่ทรงสดับฟังคําสวดอ้อนวอนจากเหล่าเอ็ลเดอร์ของศาสนจักร18 |
Ils l'ont mis dans l'hélicoptère, et là, on voit le Capitaine Swenson se pencher sur lui et l'embrasser avant de faire demi-tour pour en secourir d'autres. เขาช่วยกันลําเลียงนายทหาร ขึ้นเฮลิคอปเตอร์ แล้วเราก็เห็นร้อยเอกสเวนสันโน้มตัวลงไป จูบหน้าผากนายทหารคนนั้น ก่อนที่เขาจะหันกลับออกไป ช่วยคนอื่นต่อ |
Continuons à prier Jéhovah de nous accorder de la force et de nous secourir tandis que nous affrontons les évènements menant à Har-Maguédôn. — Lire Psaume 27:14. ดัง นั้น ขอ ให้ เรา อธิษฐาน ขอ ความ เข้มแข็ง และ การ ช่วย ให้ รอด ด้วย ความ มั่น ใจ ต่อ ๆ ไป ขณะ ที่ เรา เผชิญ เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ที่ นํา ไป ถึง อาร์มาเก็ดดอน.—อ่าน บทเพลง สรรเสริญ 27:14 |
Si nous voulons les secourir, il nous faut avoir du discernement pour déceler leurs besoins. การ ช่วย คน เช่น นั้น ต้อง ใช้ ความ สังเกต เข้าใจ ว่า ความ จําเป็น ของ เขา คือ อะไร. |
Il faut la secourir. ท่านต้องส่งทีมช่วยเหลือไป |
Deux jours après le sinistre, le siège national des Témoins de Jéhovah, situé à Rangoun, a envoyé une équipe secourir la congrégation de Bothingone, à l’embouchure du delta. สอง วัน หลัง จาก เกิด พายุ สํานักงาน สาขา ของ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ย่างกุ้ง ได้ ส่ง ทีม บรรเทา ทุกข์ ไป ยัง ประชาคม ใน หมู่ บ้าน โบทิงกอน ซึ่ง อยู่ ใน บริเวณ สาม เหลี่ยม ปาก แม่น้ํา. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ secourir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ secourir
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ