spiegeln ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า spiegeln ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ spiegeln ใน เยอรมัน

คำว่า spiegeln ใน เยอรมัน หมายถึง ทําสําเนาเสมือน, พลิก, เป็น เงา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า spiegeln

ทําสําเนาเสมือน

verb

พลิก

verb

Benutzen Sie diese Einstellung, um die Hilfslinien horizontal zu spiegeln
เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อพลิกแนวการจัดองค์ประกอบภาพทางแนวนอน

เป็น เงา

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Jahrhundert v. u. Z. von frommen Juden geschrieben wurden, spiegeln diese Überlieferung wider.
หนังสือ สอง เล่ม ที่ เขียน โดย คน ยิว ที่ เคร่ง ศาสนา ใน ช่วง สอง ศตวรรษ ก่อน สากล ศักราช แต่ ไม่ ได้ รับ การ ดล บันดาล จาก พระเจ้า สะท้อน ทัศนะ ตาม ประเพณี นิยม.
Die restlichen Szenen an der Decke spiegeln das beengte Chaos wider, das uns umgibt.
ฉากที่เหลืออยู่บนเพดาน พวกมันสะท้อนความโกลาหนอลหม่าน ของโลกรอบ ๆ ตัวเรา
Die Gesetze waren zwar ursprünglich für ein Volk in alter Zeit gedacht, aber sie spiegeln eine Kenntnis wissenschaftlicher Tatsachen wider, die der Mensch erst vor etwa hundert Jahren entdeckt hat (3. Mose 13:46, 52; 15:4-13; 4.
ถึง แม้ ใน ตอน แรก มุ่ง หมาย ไว้ สําหรับ ชน โบราณ กลุ่ม หนึ่ง ก็ ตาม กฎหมาย ดัง กล่าว สะท้อน ให้ เห็น ความ รู้ เกี่ยว กับ ข้อ เท็จ จริง ทาง วิทยาศาสตร์ ซึ่ง ผู้ เชี่ยวชาญ ที่ เป็น มนุษย์ ได้ ค้น พบ ใน ราว ศตวรรษ ที่ แล้ว นี้ เอง.
Die olympischen Ideale spiegeln einen tiefverwurzelten Wunsch des Menschen wider — den Wunsch nach Brüderlichkeit, Frieden, Gerechtigkeit, Freude sowie physischer und psychischer Gesundheit.
อุดมการณ์ โอลิมปิก สะท้อน ถึง ความ ปรารถนา ที่ ฝัง แน่น อยู่ ใน ตัว มนุษย์ ทั้ง มวล—ความ ปรารถนา ที่ จะ มี ภราดรภาพ, สันติภาพ, ความ ชอบธรรม, ความ ยินดี, และ พลานามัย ทั้ง กาย และ จิตใจ.
In Google Analytics beispielsweise spiegeln die Namen aller Berichte und die mit ihnen verbundenen Messwert- und Dimensionsfelder die neuen Produktnamen wider:
ตัวอย่างเช่น ใน Google Analytics ชื่อรายงาน เมตริกที่เกี่ยวข้อง และช่องมิติข้อมูลทั้งหมดจะเปลี่ยนเป็นชื่อผลิตภัณฑ์ใหม่
Heute spiegeln viele Christinnen die Einstellung der Witwe aus Zarephath wider
สตรี คริสเตียน หลาย คน ใน ทุก วัน นี้ สะท้อน น้ําใจ ของ หญิง ม่าย ชาว เมือง ซาเร็บตา
Oder anders ausgedrückt: Verborgene Gedanken, Wünsche und Einstellungen spiegeln sich oft im Reden wider.
(มัดธาย 12:34) หรือ อีก นัย หนึ่ง คํา พูด ของ เรา มัก จะ สะท้อน ความ คิด, ความ ปรารถนา, และ ทัศนคติ ที่ แท้ จริง ใน หัวใจ.
Timotheus 3:16). Im Umgang mit anderen spiegeln sie „die Weisheit von oben“ wider, die „keusch, dann friedsam, vernünftig, zum Gehorchen bereit, voller Barmherzigkeit und guter Früchte“ ist (Jakobus 3:17).
(2 ติโมเธียว 3:16) เมื่อ ติด ต่อ สัมพันธ์ กับ คน อื่น พวก เขา จะ สะท้อน ให้ เห็น ถึง “สติ ปัญญา จาก เบื้อง บน” ซึ่ง “บริสุทธิ์ แล้ว ก็ ทํา ให้ มี สันติ มี เหตุ ผล พร้อม จะ เชื่อ ฟัง เปี่ยม ด้วย ความ เมตตา และ ผล อัน ดี.”
Heute spiegeln die Nationen der Welt — die Nationen der Christenheit eingeschlossen — das korrupte Verhalten des alten Israel wider.
ทุก วัน นี้ ชาติ ต่าง ๆ ใน โลก รวม ถึง ชาติ ต่าง ๆ แห่ง คริสต์ ศาสนจักร สะท้อน สภาพการณ์ ที่ เสื่อม ทราม อย่าง เดียว กับ อิสราเอล โบราณ.
Bilder automatisch drehen/spiegeln
หมุนภาพ/พลิกภาพอัตโนมัติ
Meinungen können sich ändern, doch wirklich brauchbare Ratschläge zum Thema Familienleben spiegeln immer Prinzipien aus Gottes Wort, der Bibel, wider.
ความ เห็น มัก จะ เปลี่ยน ได้ แต่ คํา แนะ นํา ที่ ดี ที่ สุด ที่ พบ ได้ จะ ต้อง สะท้อน ไม่ วิธี ใด ก็ วิธี หนึ่ง ถึง หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล พระ คํา ของ พระเจ้า.
Alice hinter den Spiegeln?
คิดว่าให้ดูที่แว่นตาหรือไง?
Auch dadurch spiegeln wir Gott wider.
นั่น สะท้อน ถึง พระเจ้า ด้วย.
10, 11. (a) Was sind die Lachischbriefe, und was spiegeln sie wider?
10, 11. (ก) จดหมาย ของ ลาคิช คือ อะไร และ จดหมาย เหล่า นั้น สะท้อน ให้ เห็น อะไร?
Wir spiegeln es wider, ob groß, ob klein.
พวก เรา ต่าง สะท้อน ให้ แสง นั้น กว้าง ไกล
Stärker als jemals zuvor spiegeln alle Stilrichtungen der Musik den Einfluß Satans, des Teufels, ‘des Gottes dieses Systems der Dinge’, wider (2. Korinther 4:4).
มาก กว่า ที่ แล้ว ๆ มา ดนตรี ทุก ชนิด ส่อ ให้ เห็น อิทธิพล ของ ซาตาน พญา มาร “พระเจ้า ของ ระบบ นี้.”—2 โกรินโธ 4:4, ล. ม.
Aber ich wusste, dass Seuchen entlang der Risse unserer Gesellschaft auftreten, die nicht nur biologische Anteile spiegeln, sondern, viel wichtiger, die Muster der Benachteiligung, der Ausgrenzung, der Ungleichbehandlung in Verbindung mit Rasse, Geschlecht, Sexualität, Klasse u.a.
แต่ฉันรู้ว่า การระบาดนั้นเกิดขึ้นพร้อม ๆ กับรอยแตก ในสังคมของเรา มันไม่ได้เป็นการสะท้อนเฉพาะทางชีววิทยา แต่เป็นสิ่งที่สําคัญกว่านั้น มันสะท้อนรูปแบบการแบ่งแยก การกีดกัน การเหยียดเชื้อชาติ เพศ เพศสภาพ ชนชั้น และอื่น ๆ อีกมากมาย
Benutzen Sie diese Einstellung, um die Hilfslinien vertikal zu spiegeln
เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อพลิกแนวการจัดองค์ประกอบภาพทางแนวตั้ง
Wir wissen: Dadurch dass wir nicht nachlassen, das Gute zu tun, spiegeln wir Jehovas Liebe, Barmherzigkeit und Geduld wider.
เรา รู้ ว่า โดย การ อด ทน ใน การ ทํา สิ่ง ที่ ดี เรา สะท้อน คุณลักษณะ ของ พระ ยะโฮวา ใน เรื่อง ความ รัก, ความ เมตตา, และ ความ อด กลั้น.
Welche Moralvorstellungen spiegeln sich in meiner Aufmachung wider?
เสื้อ ผ้า และ การ แต่ง กาย ที่ ฉัน เลือก บ่ง บอก ว่า มาตรฐาน ทาง ศีลธรรม ของ ฉัน เป็น แบบ ไหน?
Wir spiegeln Gottes Denkweise wider, wenn wir unsere älteren Glaubensbrüder und -schwestern schätzen und ehren (1.
เมื่อ คิด ทบทวน ทัศนะ ของ พระเจ้า เรา ให้ ความ นับถือ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ผู้ สูง วัย ใน ฐานะ บุคคล ที่ มี ค่า.
Spiegeln die Ansichten solcher Übersetzer und Theologen aber Gottes Sichtweise wider?
แต่ ทัศนะ ของ ผู้ แปล และ นัก เทววิทยา เหล่า นั้น สะท้อน ให้ เห็น ความ คิด ของ พระเจ้า ไหม?
Senkrecht spiegeln
แสดงแบบสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง
Sie sind das Licht der Welt und spiegeln das von Christus Jesus und Jehova Gott stammende Licht nicht nur durch ihre Äußerungen wider, sondern auch durch ihre Handlungen.
เขา เป็น ความ สว่าง ของ โลก สะท้อน แสง สว่าง จาก พระ เยซู คริสต์ และ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ไม่ เพียง แต่ สิ่ง ที่ เขา พูด ทว่า โดย สิ่ง ที่ เขา ทํา ด้วย.
Horizontal spiegeln
พลิกภาพทางแนวนอน

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ spiegeln ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก